Braun 9 SERIES Manual
Hide thumbs Also See for 9 SERIES:
Table of Contents
  • Français
  • Polski
  • Česk
  • Slovensk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română (RO/MD)
  • Български
  • Русский
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Series 9
9095cc wet&dry
9090cc
9075cc
9070cc
9050cc
9040s wet&dry
9030s
Type 5790, 5791
www.braun.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 9 SERIES

  • Page 1 Series 9 9095cc wet&dry 9090cc 9075cc 9070cc 9050cc 9040s wet&dry 9030s Type 5790, 5791 www.braun.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    0800 783 7010 Français 1 800 509 448 Polski 0 800 944 802 Česk 0 800 14 592 Slovensk 801 127 286 801 1 BRAUN Magyar 221 804 335 Hrvatski 02/5710 1135 Slovenski (06-1) 451-1256 Türkçe 091 66 01 777 Română...
  • Page 3 9090cc 9070cc 9095cc w&d 9075cc 9095cc w&d 9050cc 9090cc 9070cc 9090cc 9050cc 9075cc 9040s w&d 9030s 17a 17b 17c...
  • Page 4 90° 20° 20° 10° 10° 0° 10° 20° 0° 10°...
  • Page 6: English

    Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Clean&Charge Station (models Thank you for your trust in Braun’s quality, and we hope you enjoy your new Braun shaver. 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/ 9050cc) Read these instructions completely, they contain safety information.
  • Page 7 To change position, move the shaver head The Clean&Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating, disinfecting, drying with your thumb and forefinger back or forth. It will automatically click into the next position. and storing your Braun shaver.
  • Page 8 The cleaning process consists of several cycles, in Available at your dealer or Braun Service Centres: which cleaning fluid is flushed through the shaver • Foil & Cutter cassette: 90S/90B head. Depending on your Clean&Charge Station •...
  • Page 9 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
  • Page 10 Trouble-Shooting Problem: Possible reason: Remedy: SHAVER Shaver does not start 1. Travel lock is activated. 1. Press the on/off switch for 3 seconds to unlock when pressing the 2. Wet&dry models the shaver. start button. 9095cc w&d/9040s. 2. Unplug the shaver. This appliance can only be operated cordlessly.
  • Page 11: Français

    Le nettoyage et design. Nous vous remercions pour votre con- et l’entretien ne doivent pas être faits fiance en la qualité Braun et nous espérons que vous par des enfants, à moins qu’ils ne apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
  • Page 12 Interrupteur marche/arrêt être capable de terminer votre rasage en cours. Ecran d’affichage du rasoir Lorsque vous arrêtez votre rasoir, un bip sonore vous Tondeuse poils longs rappelle le niveau de faible charge de la batterie. Plots de contact rasoir/station de nettoyage Modèles 9095cc w&d/9090cc : Les dernières 9 Bouton de tondeuse minutes de temps de rasage disponible s’affichent...
  • Page 13 Clean&Charge passe en mode veille après environ nettoyer, charger, lubrifier, désinfecter, sécher et 10 minutes), appuyez une seconde fois sur le ranger votre rasoir Braun. bouton de démarrage. Sinon le nettoyage ne démarrera pas. Pour de meilleurs résultats de 14 Prise électrique rasage nous recommandons de nettoyer votre 15 Bouton de déverrouillage pour remplacer la...
  • Page 14 8 semaines pour assurer une désinfection ont été effectuées par des personnes non agréées optimale. La cartouche de nettoyage contient par Braun et si des pièces de rechange ne provenant également des lubrifiants pour le système de rasage, pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 15 Diagnostic de panne Problème : Raison possible : Solution : RASOIR Le rasoir ne démarre 1. Le verrou de sécurité pour le 1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant pas en appuyant sur voyage est activé. 3 secondes pour déverrouiller le rasoir. l’interrupteur 2.
  • Page 16 STATION CLEAN&CHARGE Le nettoyage ne 1. Le rasoir n’est pas positionné 1. Mettre en place le rasoir dans la station démarre pas quand correctement dans la station Clean&Charge (les plots de contact du rasoir vous appuyez sur le Clean&Charge. doivent être alignés avec les plots de contact de bouton.
  • Page 17: Polski

    że będą Państwo zadowoleni ze chyba że są one starsze niż 8 lat i nad- swojej nowej golarki Braun. zorowane. Prosimy o przeczytanie poniższej instrukcji w całości, zawiera ona informacje dotyczące Butelka oleju (Tylko modele bezpieczeństwa.
  • Page 18 Numer modelu golarki Stan czystości (Modele 9095cc w&d/9090cc/ 10 Gniazdo zasilania golarki 9075cc/9070cc/9050cc) Specjalny zestaw zasilający Wskaźnik czyszczenia zapala się, gdy golarka 12 Szczoteczka wymaga oczyszczenia w stacji czyszcząco-ładującej. Etui podróżne Blokada podróżna Symbol kłódki zapala się, gdy golarka zostaje Pierwsze użycie i ładowanie zablokowana w celu uniknięcia przypadkowego uruchomienia (np.
  • Page 19 Aby uzyskać najlepsze rezultaty golenia, zale- celu czyszczenia, ładowania, smarowania, dezynfe- camy czyszczenie po każdym goleniu. kowania, suszenia i przechowywania golarki Braun. Proces czyszczenia składa się z kilku cykli, w których 14 Gniazdo zasilania stacji płyn do czyszczenia jest przepuszczany przez 15 Przycisk unoszący do wymiany wkładu...
  • Page 20 Akcesoria uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczno- ści, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialno- Braun zaleca wymianę bloku ostrzy co 18 miesięcy, ści, w szczególności zawinione przez Pocztę aby zachować maksymalną wydajność golarki. Polską lub fi rmy kurierskie.
  • Page 21 b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: – używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek; – niewłaściwego lub niezgodnego z instruk- cją użytkowania, konserwacji, przechowy- wania lub instalacji; – używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych; – napraw dokonywanych przez nieuprawnio- ne osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia plomb lub innych zabezpieczeń...
  • Page 22 Rozwiązywanie problemów Problem: Możliwa przyczyna: Rozwiązanie: GOLARKA Golarka nie 1. Blokada podróżna jest 1. Należy nacisnąć przełącznik WŁ./WYŁ. i uruchamia się po aktywowana. przytrzymać przez 3 sekundy, aby odblokować wciśnięciu przycisku 2. Modele wet&dry golarkę. start. 9095cc w&d/9040s w&d. 2. Odłączyć golarkę. Urządzenie to może być...
  • Page 23 STACJA CZYSZCZĄCO-ŁADUJĄCA Czyszczenie nie 1. Golarka nie jest prawidłowo 1. Umieścić golarkę w stacji czyszcząco-ładującej rozpoczyna się po umieszczona w stacji czysz- (styki golarki muszą pokrywać się ze stykami wciśnięciu przycisku cząco-ładującej. stacji). start. 2. Wkład czyszczący nie 2. Włożyć nowy wkład czyszczący. zawiera wystarczającej 3.
  • Page 24: Česk

    Děkujeme, že důvěřu- 8 let a pokud nemají zajištěn dohled. jete kvalitě našich produktů, a doufáme, že si nový holicí strojek Braun oblíbíte. Olejová lahvička (pouze modely 9040s w&d / 9030s) Tyto pokyny si důkladně prostudujte, jelikož...
  • Page 25 První použití a nabití Tipy pro dokonalé suché oholení 1. Holte se vždy předtím, než si umyjete tvář. Před prvním použitím sejměte z displeje holicího 2. Holicí strojek vždy držte v pravém úhlu (90°) strojku ochranou fólii (je-li nalepena). Připojte holicí k pokožce.
  • Page 26 Stanice Clean&Charge slouží k čištění, nabíjení, holicího strojku proplachována čisticí kapalinou. mazání, dezinfekci, sušení a uchovávání holicího V závislosti na modelu stanice Clean&Charge anebo strojku Braun. zvoleném programu zabere čistění až 3 minuty. Poté bude následovat přibližně 40 minutová fáze 14 Napájecí zásuvka stanice aktivního sušení...
  • Page 27 • Čisticí kazeta pro stanici Clean&Charge: CCR mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci • Čisticí sprej pro holicí strojky Braun přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.
  • Page 28 Řešení problémů Problém: Pravděpodobný důvod: Náprava: HOLICÍ STROJEK Holicí strojek se po 1. Je zapnutý cestovní zámek. 1. Stisknutím vypínače po dobu 3 sekund odem- stisknutí vypínače 2. Modely Wet&Dry kněte holicí strojek. nezapne. 9095cc w&d / 9040s w&d. 2. Odpojte holicí strojek. Tento přístroj lze používat pouze bez připojeného kabelu.
  • Page 29 STANICE CLEAN&CHARGE Čištění se po stisknutí 1. Holicí strojek není ve stanici 1. Vložte holicí strojek do stanice Clean&Charge vypínače nezapne. Clean&Charge správně (kontakty holicího strojku je třeba zarovnat usazen. s kontakty stanice). 2. Čisticí kazeta neobsahuje 2. Vložte novou čisticí kazetu. dostatek čisticí...
  • Page 30: Slovensk

    Ďakujeme Vám za Vašu dôveru v kvalitu značky kom. Deti mladšie ako 8 rokov nesmú Braun a dúfame, že sa tešíte z vášho nového vykonávať čistenie a údržbu, pokiaľ nie holiaceho strojčeka Braun. sú pod dohľadom.
  • Page 31 10 Elektrická zásuvka na holiacom strojčeku Cestovný zámok Špeciálny napájací kábel Keď je holiaci strojček uzamknutý, svieti symbol 12 Kefka zámku, aby sa zabránilo nechcenému spusteniu Cestovné puzdro na holiacu hlavicu motorčeka (napr. pri uložení do puzdra). Prvé použitie a nabíjanie Používanie holiaceho strojčeka (pozri obr.
  • Page 32 Čistiaca a nabíjacia stanica je vyvinutá za účelom spúšťacie tlačidlo. V opačnom prísade sa čistenie čistenie, dobíjania, mazanie, dezinfikovania, sušenie nespustí. Aby sa dosiahli najlepšie výsledky a ukladanie holiaceho strojčeka Braun. holenia, čistenie odporúčame vykonať po každom holení. 14 Elektrická zásuvka na čistiacej a nabíjacej stanici Čistenie sa skladá...
  • Page 33 (špecifikáciu pozri na kazete), ktorý sa po záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento otvorení prirodzene pomaly odparuje. Každá kazeta, prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený ktorá sa nepoužíva každý deň, by mala byť vyme- distribútor.
  • Page 34 Odstraňovanie problémov Problém: Možná príčina: Nápravné opatrenie: HOLIACI STROJČEK Po stlačení 1. Aktivovaný je cestovný 1. Holiaci strojček odomknite stlačením a spúšťacieho tlačidla zámok. podržaním vypínača po dobu 3 sekúnd. sa holiaci strojček 2. Modely Wet&dry 2. Holiaci strojček odpojte. nespustí.
  • Page 35 STANICA CLEAN&CHARGE Po stlačení 1. Holiaci strojček je nesprávne 1. Holiaci strojček vložte do čistiacej a nabíjacej spúšťacieho tlačidla pripojený k čistiacej a stanice (kontakty na holiacom strojčeku musia nedôjde k spusteniu nabíjacej stanici. byť vyrovnané s kontaktmi na stanici). čistenia.
  • Page 36: Magyar

    A készülék tisztítását és karban- Termékeink a legmagasabb minőségi, funkciona- litási és tervezési elvárásoknak megfelelően készül- tartását nem végezhetik 8 év alatti és tek. Köszönjük a Braun termékek minőségébe vetett felügyelet nélküli gyerekek. bizalmát, és reméljük, új Braun borotváját örömmel használja majd.
  • Page 37 Első használat és töltés A borotva használata (lásd: A ábra) Első használat előtt vegye le a védőfóliát a borotva A borotva működtetéséhez nyomja meg a be-/ kijelzőjéről, ha van rajta ilyen. Csatlakoztassa a kikapcsoló gombot (4). borotvát az elektromos hálózatra, a speciális kábel- készletet (11) a tápcsatlakozóba (10) pattintva vagy Tanácsok a tökéletes száraz borotvál- a cc típusoknál a tisztító- és töltőállomáson keresztül...
  • Page 38 9050cc típusok esetén) érdekében javasoljuk, hogy minden borotválko- zás után végezze el a tisztítást. A tisztító- és töltőállomás a Braun borotvája tisztítá- A tisztítási folyamat több ciklusból áll, amelyek során sára, töltésére, kenésére, fertőtlenítésére, szárítá- tisztítófolyadékkal öblítik át a borotvafejet. A tisztítási sára és tárolására szolgál.
  • Page 39 Ez a garancia minden olyan érdekében várjon néhány másodpercet a használt országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy patron kivételével. A használt patron ártalmatlanítá- annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában sa előtt ügyeljen arra, hogy az új patron fedelével kapható.
  • Page 40 Hibaelhárítás Hiba: Lehetséges ok: Elhárítás: BOROTVA A borotva nem indul 1. Az utazózár aktiválva van. 1. A borotva feloldásához 3 másodpercig nyomja el az indítógomb 2. Száraz és nedves típusok meg a be-/kikapcsoló gombot. megnyomásakor. 9095cc w&d/9040s w&d. 2. Válassza le a borotvát az elektromos hálózatról. Ez a készülék csak kábel nélkül használható.
  • Page 41 TISZTÍTÓ- ÉS TÖLTŐÁLLOMÁS A tisztítás nem 1. A borotva nem megfelelően 1. Helyezze a borotvát a tisztító- és töltőállomásba kezdődik el az van behelyezve a tisztító- és (a borotva érintkezőinek az állomás érintkezőivel indítógomb töltőállomásba. egy vonalba kell esniük). megnyomásakor. 2.
  • Page 42: Hrvatski

    Hrvatski njeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumij u Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. moguće rizike prilikom korištenja. Zahvaljujemo na povjerenju u Braunovu kvalitetu i Djeca se ne smij...
  • Page 43 Broj modela Status čišćenja (za modele: 9095cc w&d/9090cc/ 10 Utičnica aparata za brijanje 9075cc/9070cc/9050cc) Specijalni priključni kabel Indikator čišćenja zasvijetli kada aparat za brijanje 12 Četkica treba očistiti u jedinici Clean & Charge. Tvrdi putni etui Putno zaključavanje Simbol zaključavanja svijetli kada je aparat za Prva uporaba i punjenje brijanje zaključan kako bi se izbjeglo nenamjerno...
  • Page 44 • Patronu za čišćenje (19) držite na ravnoj i stabilnoj Ručno čišćenje aparata za brijanje površini (npr. na stolu). (pogledajte sliku B/C) • Pažljivo skinite poklopac s patrone. • Uložite patronu sa stražnje strane u bazu jedinice Čišćenje pod tekućom vodom tako da sjedne na svoje mjesto.
  • Page 45 Kako bi aparat za brijanje zadržao zadovoljavajuću Ruđera Boškovića 20, 048 81 33 65 razinu rada, Braun preporučuje zamjenu kazete s Obrt za trgovinu i servis „Ježić color servis“ mrežicom i blokom noža svakih 18 mjeseci. vl. Alen Jurić, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13,...
  • Page 46 RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući razlog Rješenje APARAT ZA BRIJANJE Uređaj se ne uključuje 1. Uključeno je putno 1. Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje kada se pritisne zaključavanje. i držite ga tako 3 sekunde kako biste otključali njegov prekidač. 2. U slučaju modela wet&dry uređaj.
  • Page 47 JEDINICA CLEAN & CHARGE Iako je prekidač 1. Aparat za brijanje nije 1. Uložite aparat za brijanje u jedinicu za početak rada postavljen u jedinicu Clean&Charge i pritisnite stražnju stranu jedinice pritisnut, čišćenje Clean&Charge na pravilan (kontakti aparata za brijanje trebaju biti u istoj ne započinje.
  • Page 48: Slovenski

    Hranite izven dosega otrok. Ne pogol- Zahvaljujemo se vam za zaupanje v kakovost Braun tnite. Ne uporabljajte na očeh. Ko je in upamo, da boste uživali v novem brivniku Braun. prazna, stekleničko ustrezno zavrzite. Ta navodila vsebujejo varnostne informacije, Postaja Clean&Charge (modeli zato jih v celoti preberite in shranite za nadaljnjo uporabo.
  • Page 49 priključkom (11) v napajalno vtičnico ali za modele Stikalo MultiHeadLock (zaklep glave) cc preko postaje Clean&Charge (glejte poglavje Za britje težko dostopnih predelov (npr. pod nosom) »Postaja Clean&Charge«). povlecite stikalo MultiHeadLock (3) navzdol, da zaklenete glavo brivnika. Glavo brivnika lahko zakle- Polnjenje in osnovne informacije o delovanju nete v petih položajih.
  • Page 50 18 mesecev, da vzdržujete maksimalno učin- 9075cc). kovitost brivnika. Če lučka stanja (17b) ne zasveti (postaja Na voljo pri prodajalcu ali servisnih centrih Braun: Clean&Charge preklopi v stanje mirovanja po • Mrežica in rezilo 90S/90B približno 10 minutah), dvakrat pritisnite gumb •...
  • Page 51 Za električne specifikacije glejte obvestilo na Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, kompletu s posebnim priključkom. 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, Zabeležite si predlagani datum zamenjave 61476 Kronberg, Nemčija (18 mesecev od danes) pod referenčno številko rezervnega dela.
  • Page 52 Odpravljanje napak Težava: Morebitni razlog: Rešitev: BRIVNIK Brivnik se ne zažene, 1. Potovalna ključavnica je 1. Za odklep brivnika pritisnite stikalo za vklop za ko pritisnem gumb aktivirana. 3 sekunde. za vklop. 2. Modeli Wet&dry 2. Izklopite brivnik. 9095cc w&d/9040s w&d. Te naprave lahko uporabljate Samo brezžično.
  • Page 53: Türkçe

    üretilmiştir. Braun’un Çocukların ulaşamayacağı yerde sakla- kalitesine güvendiğiniz için size teşekkür eder yeni yınız. Yutmayınız. Gözle temasından Braun tıraş makinenizden memnun kalmanızı dileriz. kaçınınız. Bittiğinde derhal atınız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olarak okuyunuz. Güvenlik bilgisi içermek- Temizleme ve Şarj Ünitesi...
  • Page 54 (11) tıraş makinesine bağlayıp kabloyu güç Mükemmel Kuru Tıraş için ipuçları (10) kaynağına takarak ya da cc modelleri için En iyi sonuçlar için, Braun, 3 basit adımı uygula- Temizleme ve Şarj ünitesiyle (Bknz. Bölüm «Temizle- manızı tavsiye eder: me ve Şarj Ünitesi), tıraş makinesini çalıştırın.
  • Page 55 9050cc modelleri için) Aksi takdirde, temizlik başlamayacaktır. En iyi tıraş sonuçları için, her tıraştan sonra makineyi temi- Temizleme ve Şarj İstasyonu Braun tıraş makinenizin zlemenizi tavsiye ederiz. temizlenmesi, şarj edilmesi, yağlanması, dezenfekte edilmesi ve saklanması için geliştirildi.
  • Page 56 Çevre Uyarısı Bu ürün yeniden doldurulabilir piller içermektedir. Doğayı korumak için lütfen kullanım ömrü doldu- ğunda bu ürünü ev atıklarınızla birlikte atmayın. Bir Braun Servis Merkezine ya da kendi ülkenizdeki uygun toplama noktalarına verebilirsiniz. Temizleme kartuşu normal ev atıklarıyla birlikte atılabilir.
  • Page 57 Arıza Giderme Sorun Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Başlatma tuşuna 1. Seyahat kilidi açık kalmıştır. 1. Kilidi açmak için Açma/Kapama düğmesine bastığımda tıraş 2. Sadece Islak & kuru modeller 3 saniye boyunca basın. makinesi çalışmıyor. 9095cc /9040s kablosuz 2. Prizden çekin. çalışır.
  • Page 58 CLEAN&CHARGE ÜNİTESİ Başlatma düğmesine 1. Tıraş makinesi 1. Makineyi Clean&Charge istasyonuna sokun basıldığında Clean&Charge istasyonuna (makine kontaklarının istasyon kontaklarına denk temizleme işlemi gerektiği gibi yerleştirilme- gelmesi gerekir). başlamıyor. miştir. 2. Yeni bir temizleme kartuşu takın. 2. Temizleme kartuşu yeterli 3. Başlatma düğmesine iki kez basın. temizleme sıvısı...
  • Page 59: Română (Ro/Md)

    în privinţa utilizării aparatu- şi design. Vă mulţumim pentru încrederea acordată lui în siguranţă şi să înţeleagă pericolele calităţii Braun şi sperăm să fiţi mulţumit de noul implicate. Copiii nu trebuie lăsaţi să se dumneavoastră aparat de ras Braun.
  • Page 60 Nivel redus de energie Aparatul de ras Indicatorul luminos pentru nivelul redus de Compartiment pentru sita de ras şi blocul tăietor energie luminează roşu intermitent atunci când Butoane de eliberare a compartimentului nivelul de energie al bateriei este redus. Ar trebui Comutator MultiHeadLock să...
  • Page 61 10 minute), apăsaţi de două ori pe butonul de pornire. În caz contrar, curăţarea nu va începe. Staţia Clean&Charge a fost proiectată pentru Pentru rezultate de ras optime, vă recomandăm curăţarea, încărcarea, lubrifierea, dezinfectarea, uscarea şi depozitarea aparatului de ras Braun. să curăţaţi aparatul după fiecare utilizare.
  • Page 62 • Cartuş de curăţare pentru staţia Clean&Charge: activă de aproximativ 40 de minute, timp în care este acţionat un ventilator. • Spray pentru curăţarea aparatului de ras Braun Ulterior, încărcarea va fi reluată, operaţiune indicată pe afişajul aparatului de ras. După încărcarea com- Notificare pletă...
  • Page 63 şi dacă nu se utilizează PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN componente originale Braun. Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr.3, Pentru a beneficia de service în perioada de Sector 5, Bucureti (acces din Str. Năsăud) garanţie, prezentaţi produsul împreună...
  • Page 64 Aparatul de ras se Sita de ras şi blocul tăietor s-au – Înlocuiţi compartimentul pentru sita de ras şi opreşte, deşi bateria uzat, ceea ce necesită mai blocul tăietor. este complet încăr- multă energie decât poate – Lubrifiaţi în mod regulat sistemul de ras, mai ales cată.
  • Page 65: Български

    трябва да се правят от деца, освен ционалност и дизайн. Благодарим ви за довери- ако не са на възраст над 8 години и ето в качеството на Braun и се надяваме да това се контролира. останете доволни от новата си самобръсначка...
  • Page 66 Бутон за освобождаване за тримера за Състояние на почистване (модели 9095cc w&d/ дълги косми 9090cc/9075cc/9070cc/9050cc) Номера на модела на самобръсначката Индикаторът за почистване светва, когато 10 Извод за захранването самобръсначката трябва да бъде почистена в 11 Специален кабел станцията Clean&Charge. 12 Четка...
  • Page 67 Clean&Charge (само модели 9095cc w&d/ Станцията Clean&Charge е разработена за почист- 9090cc/9075cc). ване, зареждане, смазване, дезинфекциране и съхранение на вашата самобръсначка Braun. Ако индикаторът за състояние (17b) не светне (станцията Clean&Charge превключва в режим 14 Извод за захранване на станцията...
  • Page 68 След това зареждането ще се възобнови, което е • Почистваща касета за станцията Clean&Charge: показано на дисплея на самобръсначката. Когато самобръсначката се зареди напълно, дисплеят • Спрей за почистване на самобръсначка Braun се изключва. Програми за почистване Опазване на околната среда...
  • Page 69 поправка на уреда от неоторизирани лица или ния срок, изпратете уреда както и гаранционната ако не са използвани оригинални резервни части му карта в най-близкия сервиз на Braun. на Braun. Гаранцията е валидна при правилно За справки 0800 11 003 – национален телефон на...
  • Page 70 Самобръсначката се Мрежичката и ножчето са – Сменете фолиото и режещия блок. изключва с напълно износени, което изисква – Редовно смазвайте системата за бръснене, заредена батерия. повече мощност, отколкото особено когато я почиствате само с вода. моторът може да достави. Уредът...
  • Page 71: Русский

    щим образом. ваниям качества, функциональности и дизайна. Благодарим Вас за доверие качеству продукции Устройство чистки и подзарядки (модели Braun и надеемся, что вы получите удовольствие 9095сс, 9090сс, 9075сс, 9070сс, 9050сс) от использования нашей новой бритвы. Во избежание утечки чистящей жидкости всегда...
  • Page 72 моделей «cc» (см. Главу «Устройство очистки и Режим блокировки подзарядки»). Значок загорается при включении блокировки бритвы во избежание её случайного включения Информация по зарядке и основным (например в чемодане). операциям • Для первой подзарядки необходимо оставить устройство включенным в сеть на 1 час. Эксплуатация...
  • Page 73 разработана специально для чистки, подза- результат анализа отображается включением рядки, смазки, дезинфекции, просушки и одного из индикаторов (17с) дисплея программы хранения бритвы Braun. чистки (только для моделей 9095cc w&d, 9090cc и 9075cc). Описание и комплектность Если индикатор состояния (17b) не горит...
  • Page 74 подзарядки, по окончании которого дисплей режущий блок): 90S/90B устройства отключится. • Чистящий картридж для устройства очистки и подзарядки Clean&Charge: CCR • Чистящий спрей для бритв Braun Режимы очистки Для моделей 9095cc w&d, 9090cc и 9075cc: Сведения о защите окружающей Экономичная, кратковременная чистка...
  • Page 75 BY: Импортер: ООО «Электросервис и Ко», 7.02.1992 г. «О Защите прав потребителей» Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, фирма Braun устанавливает срок службы на свои 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО «Катрикс», изделия равный двум годам с момента произ- Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, водства, если...
  • Page 76 Рекомендации по решению возникающих проблем Проблема: Возможная причина: Решение: БРИТВА Бритва не включа- 1. Включена блокировка. 1. Нажмите и удерживайте кнопку вкл./выкл. ется при нажатии на 2. Модели 9095cc w&d и В течение 3 секунд для снятия блокировки. кнопку включения. 9040s w&d.
  • Page 77 Сеточка засори- 1. Засор устройства для 1. Прочистите засор с помощью деревянной лась. очистки и подзарядки зубочистки. Clean&Charge. 2. Концентрация спирта уменьшилась, при этом 2. Чистящий картридж увеличилась концентрация масла. Удалить используется в течение излишки с помощью кусочка ткани. достаточно продолжитель- ного...
  • Page 78: Українська

    З тих же міркувань забороняється після дизайн. Дякуємо Вам за довіру до якості продукції встановлення миючого картриджа перевертати Braun і сподіваємося, що Ви отримаєте задово- пристрій, різко пересувати або переміщувати лення від використання нашої нової бритви. його в інше місце. Не встановлювати пристрій...
  • Page 79 залежно від густоти щетини і температури Рекомендації для сухого гоління навколишнього середовища. 1. Завжди голіться до вмивання. • Оптимальний діапазон температури повітря 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом для зарядки бритви від 5 °С до 35 °С. В умовах (90°) до...
  • Page 80 розроблена спеціально для чищення, підзарядки, контролює рівень забруднення бритви, результат змащування, дезінфекції, просушування та відображається увімкненням одного з індика- зберігання бритви Braun. торів (17с) дисплея програми очищення (тільки для моделей 9095cc w&d, 9090cc і 9075cc). Опис та комплектність Якщо індикатор стану (17b) не горить (Пристрій...
  • Page 81 ки зачекайте кілька секунд, перш ніж видаляти картридж, не допускаючи розлиття рідини. Перед системою чищення Clean&Charge типу 5425 Електрична бритва Braun 9090cc типу 5790 із тим, як викинути відпрацьований картридж закрийте його порожнини кришкою від нового джерелом живлення типу 5210 та системою...
  • Page 82 центру та підписаний споживачем про останній сторінці оригінальної інструкції з отримання виробу з ремонту. Гарантійний строк експлуатації Braun, яка також може бути подовжується на термін, який даний виріб гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у знаходився в сервісному центрі в ремонті.
  • Page 83 Встановлення причин несправності Проблема: Можлива причина: Усунення несправностей: БРИТВА Бритва не вмика- 1. Увімкнене блокування. 1. Натисніть і утримуйте кнопку Вмик./Вимик. ється при натис- 2. Моделі 9095cc w&d і протягом 3 секунд для зняття блокування. канні на кнопку 9040s w&d. Даний пристрій 2.
  • Page 84 Засмічення сіточки. 1. Засмічення пристрою для 1. Прочистіть засмічення за допомогою очищення та підзарядки дерев’яної зубочистки. Clean&Charge. 2. Концентрація спирту зменшилася, при цьому 2. Очищувальний картридж збільшилася концентрація олії. Видалити використовується протя- надлишки за допомогою шматочка тканини. гом досить тривалого часу. Пристрій...
  • Page 92 Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. 90S/90B FR Merci de prendre note de la date de remplacement suggérée (d’ici à dans 18 mois) en-dessous des numéros des pièces détachées. PL Warto zapisać...

Table of Contents