Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ART.-NR. GS 8856
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Gefrierschrank
Cabinet freezer
Congélateur armoire
Vrieskast
2
15
27
39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SEVERIN GS 8856

  • Page 1 ART.-NR. GS 8856 DE Gebrauchsanweisung Gefrierschrank GB Instructions for use Cabinet freezer FR Mode d’emploi Congélateur armoire NL Gebruiksaanwijzing Vrieskast...
  • Page 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 3 Lesen Sie die Gebrauchsan- ähnlichen Arbeitsumgebun- gen, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū in landwirtschaftlichen Be- durch. Bewahren Sie sie für trieben, den weiteren Gebrauch auf. ū von Kunden in Hotels, Mo- Das Gerät darf nur von Perso- tels und weiteren typischen Wohnumgebungen, nen benutzt werden, die mit...
  • Page 4 tung entnehmen Sie bitte dem gelagert werden. Abschnitt Entsorgung. • S ind Reparaturen oder Ein- • W ARNUNG! Beschädigen griffe am Gerät erforderlich, Sie nicht den Kühlkreislauf. müssen diese von einem Austretendes Kältemittel kann autorisierten Kundendienst zu Augenverletzungen führen durchgeführt werden, um oder sich entzünden.
  • Page 5 und Abtauen (Wartung). • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt • B eachten Sie die folgenden transportieren und benötigen zwei Personen Anweisungen, um die Verun- zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- reinigung von Lebensmitteln packungsmaterial.
  • Page 6 Aufbau Temperaturregler Schubladen Verstellbare Schraubfüße - 6 -...
  • Page 7: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden. • Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit • Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeits- von max.
  • Page 8 Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Die hinter dem Gerät aufgewärmte Luft muss frei zirkulieren können. Aus diesem Grund dürfen Sie die Luftzirkulation nicht beein- trächtigen.
  • Page 9 Bedienelemente • Lagern Sie das Gefriergut nur verpackt im Gerät. Als Verpackungsmaterial für Gefrier- Die Einstellung der Temperatur gut können Sie ungefärbte Kunststofffolien erfolgt über den Regler hinten /-tüten, oder Aluminiumfolie verwenden. am Gerät. Stellen Sie ihn in eine Entlüften Sie die Verpackung vor dem Ein- mittlere Position (3), um eine für frieren gut und prüfen Sie sie auf Luftdicht- normale Verwendung optimale...
  • Page 10 Eiswürfelherstellung • Den Netzstecker einstecken. Ca. 5 Minuten warten und den Temperaturregler auf die Zur Herstellung von Eiswürfeln gibt es einen gewünschte Position stellen. Eiswürfeleinsatz. Er wird bis zu ¾ mit Trinkwasser gefüllt und anschließend für Energiespartipps einige Stunden ins Gerät gestellt. Die fertigen • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein Eiswürfel trennen sich leichter ab, nachdem kühler, trockener und gut gelüfteter Raum...
  • Page 11 Türanschlag wechseln - 11 -...
  • Page 12 • Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Schritt C Linksanschlag geändert werden. a) Befestigen Sie das untere Türgelenk u mit • Warnung! Vor dem Durchführen von Arbei- den Schrauben t unten links am Gerät. ten am Gerät ist stets der Netzstecker aus b) Schrauben Sie die vorderen verstellbaren der Steckdose zu ziehen.
  • Page 13: Garantie

    • Beachten Sie, dass die Rohre des Kühl- kreislaufes bis zur fachgerechten Entsor- gung nicht beschädigt werden dürfen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellerga- rantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 14: Fehlerbehebung

    Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Telefax (02933) 982-480 Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr. GS 8856 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 8 – Gefrierschrank Energieeffizienzklasse Energieverbrauch** in kWh / Jahr Nutzinhalt Kühlraum in Liter ū Nutzinhalt...
  • Page 15: Safety Instructions

    Dear Customer, ū for customers in hotels and motels and other living envi- Read the complete instruction ronments; manual carefully before you start to use the appliance. Keep ū in bed and breakfast estab- lishments. it for further use. The appliance is only to be used by persons • T he appliance is not designed who are familiar with the safety...
  • Page 16 • W ARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • T he appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions. well as persons with reduced • W ARNING! Do not block the physical, sensory or mental air inlets of the appliance...
  • Page 17 food and accessible drainage • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- systems. ported in a box, and it requires two persons • S tore raw meat and fish in to be installed. • Caution! Keep your children away from suitable containers in the re- packaging material - choking hazard! frigerating appliance so that it...
  • Page 18 Configuration Temperature control Drawers Adjustable feet - 18 -...
  • Page 19: Installation Of The Appliance

    Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. • The appliance can be operated at a humidi- • The appliance should not be transported in ty of max.
  • Page 20 Installation measures Ventilation If the appliance is placed sideways on a wall, you will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that the doors of the appliance can open in a 90-degree angle. The air warmed behind the appliance needs to circulate freely.
  • Page 21: Operating Elements

    Operating elements • Store the frozen food in the appliance only packaged. You can use uncoloured plastic The temperature is set via the sheets/bags or aluminium foil as packaging controller on the back of the material. Remove the air from the packag- appliance.
  • Page 22: Making Ice Cubes

    Making ice cubes Tips for Energy Saving A special ice-cube tray is provided for making • For the installation of the appliance, choose ice cubes. Fill the tray up to ¾ with drinking a cool, dry and well-aired room. water and place it in the freezer compartment • Protect the appliance from direct insolation.
  • Page 23 Switch door hinge side - 23 -...
  • Page 24 • If necessary, the door hinge can be f) While holding the door, put the lid w in switched from right to left. place with the top journal e sliding into the • Warning! Before carrying out any work door opening. on the appliance, always disconnect the g) Attach the lid w from behind using both power plug from the mains.
  • Page 25: Warranty

    • Make sure the tubes of the cooling circuit don’t get damaged before the proper disposal. Warranty Severin grants you a manufacturer’s war- ranty of two years starting from the date of purchase. During this period, we eliminate all defects which are noticeably based on material or fabrication defects and sub- stantially affect the function, free of charge.
  • Page 26 • Do objects positioned on the top of the appliance vibrate? Appliance Specification Sheet* Cooling Appliances Item no. GS 8856 Category-Household Cooling Device 8 – Cabinet freezer Energy efficiency classification Energy consumption** in kWh/Year Useful capacity in the cooling part in litre ū...
  • Page 27: Utilisation Correcte

    Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d'utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d'utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
  • Page 28 • S i vous vendez l'appareil ou ne comportent pas de dégra- souhaitez le recycler, veillez à dation. Dans un tel cas, l'ap- mentionner le fluide propulseur pareil ne doit pas être mis en cyclopentane (C ) de l'iso- marche. lation ainsi que l'agent frigori- • N e pas stocker dans cet gène isobutane (R600a).
  • Page 29 des enfants non surveillés. • Afin d'éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l'appareil doit impéra- • D e l'eau tiède et du liquide tivement être transporté avec emballage. vaisselle suffisent pour l'entre- Deux personnes sont nécessaires pour l'installation de cet appareil. tien régulier. Vous trouverez • Attention ! Ne pas laisser l'emballage à d'autres détails concernant le portée des enfants –...
  • Page 30 Configuration Régulateur de température Tiroirs Pieds de soutien réglables - 30 -...
  • Page 31: Transport De L'appareil

    Transport de l'appareil Installation de l'appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L'appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l'appareil sèche et bien aérée. afin d'éviter tout dommage. • Le niveau d'humidité de l'air auquel peut • L'appareil ne doit pas être déplacé dans fonctionner cet appareil est de maximum sa position verticale de fonctionnement 70 %.
  • Page 32 Mesures d'installation Ventilation Dans le cas où l'appareil serait placé latéra- lement contre un mur, prenez soin de laisser une distance latérale d'au moins 60 mm afin que la porte puisse s'ouvrir correctement à un angle de 90°. L'air chauffé à l'arrière de l'appareil doit circu- ler librement. De fait, la circulation de l'air ne doit pas être perturbée.
  • Page 33: Porte Du Congélateur

    Eléments de fonctionnement • Les denrées congelées doivent être emballées. Vous pouvez utiliser des sacs La température se règle avec plastiques de congélation transparents ou le curseur situé à l'arrière de du papier aluminium. Veuillez retirer l'air l'appareil. Placez-le en posi- de l'emballage avant de le placer dans tion médiane (3) pour régler la congélateur et vérifier l'étanchéité. Etique-...
  • Page 34: Bruits De Fonctionnement

    Nettoyage et dégivrage (entretien) Astuces pour économiser l'énergie • L'appareil doit être installé dans une pièce Nettoyage fraîche, sèche et bien aérée. • Veuillez impérativement déconnecter l'ap- • N'exposez l'appareil directement au soleil. pareil du courant avant tout nettoyage. Ne l'installez pas près de sources de cha- • Ne versez pas d'eau dans l'appareil.
  • Page 35 Changer la charnière de la porte - 35 -...
  • Page 36 • Si nécessaire, la charnière de la porte peut d) Mettez le pivot supérieur e dans le trou à être replacée à gauche. gauche du côté inférieur du couvercle de • Attention! Avant d’effectuer des travaux l´appareil w. sur l’appareil, débranchez le câble d’ali- e) Placez la porte sur le pivot de la charnière mentation.
  • Page 37: Garantie

    à la mise au rebut de l'appareil. Garantie Severin vous offre une garantie du fabricant de deux ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période, nous remédierons gratuitement à toutes les défaillances qui pro- viennent d'une manière prouvée des défauts...
  • Page 38 ? habituels). • Les objets positionnés sur l'appareil sont-ils sujets à des vibrations ? Fiche technique du produit* Appareils réfrigérants N°-Art. GS 8856 Catégorie-Appareil réfrigérant domestique 8 – Congélateur armoire Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique** en kWh/an Capacité utile de stockage des aliments ū...
  • Page 39 Geachte klant, gevingen, lees de gebruiksaanwijzing ū op boerderijen, voor het gebruik van het appa- ū voor klanten in hotels, mo- raat zorgvuldig en volledig door. tels en andere typische Bewaar het voor verder gebruik. woonomgevingen, Het apparaat mag alleen door ū...
  • Page 40 • W AARSCHUWING! Bescha- zijn, moeten deze door een dig het koelcircuit niet. Lek- geautoriseerde klantenservice kend koelmiddel kan oogletsel worden uitgevoerd om de vei- veroorzaken of ontvlammen. ligheidsvoorschriften in acht te nemen en gevaren te voor- • W AARSCHUWING! Blokkeer komen.
  • Page 41 tot een aanmerkelijke tem- • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen peratuurstijging in de vakken verpakt worden getransporteerd en zijn er van het apparaat komen. twee personen nodig om het apparaat te plaatsen. • D e vlakken, die met levens- • Let op! Houd kinderen uit de buurt van ver- middelen en toegankelijke pakkingsmateriaal.
  • Page 42 Omschrijving apparaat Temperatuurregelaar Laden Verstelbare voeten - 42 -...
  • Page 43: Transport Van Het Apparaat

    Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen • Het apparaat kan bij een luchtvochtigheid te voorkomen.
  • Page 44 Installatieafmetingen Ventilatie Als het apparaat aan de zijkant van een wand wordt geplaatst, moet u een zijdelingse afstand van ten minste 60 mm aanhouden, zodat de deuren van het apparaat 90° kunnen worden geopend. De achter het apparaat opgewarmde lucht moet vrij kunnen circuleren.
  • Page 45 Operationele controles • Bewaar de diepvriesproducten alleen verpakt in het apparaat. Als verpakkings- De temperatuur wordt ingesteld materiaal kunt u ongekleurde kunststof- via de regelaar aan de achter- folie/- zakken of aluminiumfolie gebruiken. kant van het apparaat. Plaats Ontlucht de verpakking voor het invriezen het in op een middenpositie goed en controleer of deze luchtdicht is.
  • Page 46: Maken Van Ijsblokjes

    Maken van ijsblokjes • Waarschuwing! Gebruik geen andere mechanische apparaten, zoals verwar- Een speciaal ijsblokjes bakje is bijgeleverd mingstoestellen om het ontdooiproces te voor het maken van ijsblokjes. Vul het bakje versnellen. ¾ vol met drinkwater en plaats deze voor • Droog het apparaat na het schoonmaken een paar uur in het vriesvak.
  • Page 47 Deurscharnier vervangen - 47 -...
  • Page 48 • Indien nodig kan de deurscharnier van c) Steek de lagertaphouder i in het gat links- rechts naar links worden gewisseld. onder in de deur. • Waarschuwing! Haal de stekker van het d) Plaats de bovenste astap e in de boring apparaat altijd uit het stopcontact voordat links onderaan van de afdekking w.
  • Page 49 • Zorg ervoor dat de leidingen van het koel- circuit niet beschadigd worden voordat ze op de juiste manier zijn afgevoerd. Garantie Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie vanaf de datum van aankoop. Gedurende deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefounten en die de functie wezenlijk beïnvloeden.
  • Page 50 • Gaan aangrenzende meubels of voorwerpen trillen door het lopende normale bedrijfsge- koelaggregaat? luiden zich veran- • Trillen er voorwerpen op het oppervlak van het apparaat? deren). Productinformatieblad* koelapparaten Art. No. GS 8856 Categorie huishoudelijke koelkasten 8 – Vrieskast Energieklasse Energieverbruik ** in kWh/jaar Netto-inhoud koelkast in liter ū Netto-inhoud...
  • Page 51 - 51 -...
  • Page 52 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com - 52 -...

Table of Contents