Download Print this page

Casio YA-P10 User Manual

Interactive pointer
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
Interactive Pointer YA-P10
Interactive Pointer YA-P10
取扱説明書
本書は、 お読みになった後も大切に保管してください。
User's Guide
Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
Bedienungsanleitung
Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
Mode d'emploi
Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
Guía del usuario
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
Guida dell'utilizzatore
Conservare l'intera documentazione dell'utente a portata di mano per riferimenti futuri.
Instruktionshäfte
Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens.
Guia do Usuário
Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.
Z
JEGFSISwChKTrRPo
日本語
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Svenska
Português

Advertisement

Table of Contents
loading

  Also See for Casio YA-P10

  Related Manuals for Casio YA-P10

No related manuals

  Summary of Contents for Casio YA-P10

  • Page 1 JEGFSISwChKTrRPo Interactive Pointer YA-P10 Interactive Pointer YA-P10 取扱説明書 日本語 本書は、 お読みになった後も大切に保管してください。 User’s Guide English Be sure to keep all user documentation handy for future reference. Bedienungsanleitung Deutsch Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf. Mode d’emploi Français Conservez la documentation à...
  • Page 2 この装置は、 クラスB情報技術装置です。 この装置は、 家庭環境で使用することを目的としてい ますが、 この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、 受信障害を引き起 こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 VCCI-B...
  • Page 3: Table Of Contents

    目次 安全上のご注意............... . . J-3 使用上のご注意.
  • Page 4 この説明書の中では、 インタラクティブ ・ ポインター (YA-P10) のことを 「ポインター」 と呼 びます。 本書の内容に関しては、 将来予告なしに変更することがあります。 本書の内容については万全を期して作成いたしましたが、 万一ご不審な点や誤りなど、 お 気づきのことがありましたらご連絡ください。 本書の一部または全部を無断で複写することは禁止されています。 また、 個人としてご利 用になるほかは、 著作権法上、 当社に無断では使用できませんのでご注意ください。 本書および本製品使用により生じた損害、 逸失利益または第三者からのいかなる請求に つきましても、 当社では一切その責任を負えませんので、 あらかじめご了承ください。 故障、 修理などに起因するデータの消失による、 損害および逸失利益などにつきまして、 当社では一切その責任を負えませんので、 あらかじめご了承ください。...
  • Page 5: 安全上のご注意

    安全上のご注意 絵表示について この取扱説明書および製品での表示では、 製品を安全に正しくお使いいただ き、 あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するため、 いろい ろな絵表示をしています。 その表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、 人が死亡または 警告 重傷を負う危険が想定される内容を示しています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、 人が傷害を負う 注意 危険が想定される内容および物的損害のみの発生が想定され る内容を示しています。 絵表示の例 ’ / 記号は 「気を付けるべきこと」 を意味しています。 (左の例は感電注意) - 記号は 「してはいけないこと」 を意味しています。 (左の例は分解禁止) 0 記号は 「しなければならないこと」 を意味しています。 (左の例は電源プラグをコンセントから抜く)...
  • Page 6 警告 ● 水、 液体はさける 水、 液体のかからない状態で使用してください。 火災や感電の原因とな ります。 ● 分解 ・ 改造しない 本製品を分解 ・ 改造しないでください。 感電 ・ やけど ・ けがの原因となっ たり、 動作不良の原因となったりします。 また、 分解 ・ 改造した場合は、 保 証および修理の対象外になります。 修理はお買い上げの販売店または修 理に関するお問い合わせ窓口にご依頼ください。 ● 火中に投入しない 火中に投入しないでください。 破裂による火災 ・ けがの原因となります。 ● 次の場所で使用したり、 置いたりしない 火災 ・ 感電の原因となります。 •...
  • Page 7 ● 次の場合はただちに使用を中止する 火災 ・ 感電 ・ 電池の発熱、 破裂の原因となります。 • 本機を落とすなどして破損した場合 • 煙が出ている、 へんな臭いがする、 本書に従って正しく操作しても正常に使 用できないなど、 本機の故障が疑われる場合 修理はお買い上げの販売店または修理に関するお問い合わせ窓口にご依頼く ださい。 ● 本機を落としたり、 ぶつけたり、 衝撃を加えない 火災 ・ 感電 ・ 電池の発熱、 破裂の原因となります。 ● 充電時は付属の専用ケーブル以外は接続しない 火災 ・ 感電 ・ 電池の発熱、 破裂の原因となります。 ● 電波について 航空機内や病院など、 使用を禁止された場所では絶対に使用しないでく ださい。...
  • Page 8 注意 ● 廃棄する場合は、 必ず地域の条例や自治体の指示に従って廃棄する...
  • Page 9: 使用上のご注意

    使用上のご注意 次のような場所での使用や保管は避けてください。 本製品の故障 ・ 破損の原因になります。 • 静電気が発生しやすいところ • 極端に高温または低温のところ • 湿度の高いところ • 急激な温度変化が起こるところ • ほこりの多いところ • 水に濡れるような場所 低温や高温の環境では使用しないでください。 5℃~35℃の環境内でご使用ください。 使用環境温度範囲外での使用は、 故障 ・ 破損の原因 になります。 お手入れの際は、 乾いた柔らかい布で軽く拭いてください。 その他の方法でのお手入れは、 本製品の故障 ・ 破損の原因になります。 海外での使用について 本製品は、 販売国での無線規格に準拠し、 認定を取得しております。 販売国でのみご使用い ただけます。 販売国以外でご使用になりますと罰せられることがあります。...
  • Page 10: 無線使用に関するご注意

    無線使用に関するご注意 2.4GHz帯使用の無線機器について 本機は2.4GHz帯を使用し、 変調方式はMSKです。 また、 想定さ 2. 4XX1 れる与干渉距離は約10mです。 本機の使用周波数帯 (2.4GHz) では、 電子レンジ等の産業 ・ 科 学 ・ 医療用機器のほか、 工場の製造ライン等で使用されている 移動体識別用の構内無線局 (免許を要する無線局) および特定小電力無線局が運用されて います。 1. 本機を使用する前に、 近くで移動体識別用の構内無線局および特定小電力無線局が運 用されていないことを確認してください。 2. 万一、 本機と移動体識別用の構内無線局および特定小電力無線局との間で、 電波干渉 が発生した場合には、 速やかに通信チャンネルを変更するか、 使用する場所を変える か、 本機の使用を停止してください。 3. 不明な点がある場合やお困りの場合は、 お買い上げの販売店または修理に関するお問 い合わせ窓口にお問い合わせください。 本機は、...
  • Page 11 Bluetoothや無線LANは、 本機と同じ周波数帯 (2.4GHz) を使用しています。 これらを利 用した製品と本機との間で、 互いに電波障害を与えることがあります。 下記のような環境では、 電波状態が悪くなったり、 電波が届かなくなったりします。 電子レンジ等の磁場、 静電気、 不要輻射電波の発生する機器の近く 鉄筋コンクリート (マンションなど) の建物内 鉄骨構造の建物内 大型金属製家具の近く 各無線機器の間に人が入ったり、 間を人が横切るとき 各無線機器が別々の部屋にある場合 (障害物がある場合) 電波の性質と強さ 電波には、 障害物があると反射したり屈折したりする性質があります。 そのため、 各無線 機器に届く電波には、 直接届く直接波と反射して届く反射波があります。 建物内には、 多くの家具、 品物、 壁がありますので、 さまざまな反射波が発生します。 この 反射波によって、 電波状態の良い場所と悪い場所ができます。 このため、 各無線機器を少 し動かすと、 状況が良くなることがあります。 電波を使用している関係上、...
  • Page 12: 内容物のご確認

    内容物のご確認 USBケーブル (A ↔ ミニBタイプ) USBケーブル (A ↔ Bタイプ) ポインター本体 (ポインター充電用) ストラップ CD-ROM 取扱説明書 (本書) 保証書 J-10...
  • Page 13: Cd-Romの使い方

    CD-ROMの使い方 付属のCD-ROMには、 プロジェクターを使ったプレゼンテーションを支援するためのアプリ ケーションソフトウェア 「Presentation Draw」 と、 PDFファイル形式の取扱説明書が収録さ れています。 取扱説明書 (PDF) を読むには、 Adobe Reader が必要です。 ® ® 取扱説明書 (PDF) には、 Presentation Drawの動作環境とインストール方法の説明が含まれ ています。 インストール前に必ずお読みください。 取扱説明書 (PDF) を読むには 付属のCD-ROMを、 パソコンのCD-ROMドライブにセットする。 次のいずれかの操作を行う。 • CD-ROMのメニュー画面が表示された場合 : ① メニュー画面の 「取扱説明書」 右側の[フォルダを開く]ボタンをクリックする。 ② 「User’ s Guide」 フォルダーが開くので、 希望する言語のフォルダーを開く。 •...
  • Page 14: 各部の名称

    各部の名称 バッテリーインジケーター (赤) マウス右ボタン マウス左ボタン ペン先 センサー リンクインジケーター (青) 充電コネクター (USBミニBタイプ) リセットボタン ストラップホルダー J-12...
  • Page 15: セットアップ

    セットアップ ポインターを充電する 付属のUSBケーブル (A ↔ ミニBタイプ) を 使ってポインターとパソコンを図のように 接続します。 充電中はバッテリーインジケーター (赤) が点灯し、 充電が完了すると消灯します。 充電には約2.5時間かかります。 A-ミニB 所定の充電時間が経過しても充電が完了しない場合は、 ポイン 警告 ターからケーブルを抜き、 充電を中止してください。 電池を発 熱 ・ 発火 ・ 破裂させる原因になります。 電池から漏れた液が皮膚や衣服に付着すると、 皮膚がかぶれる 注意 恐れがあります。 このような場合は、 すぐにきれいな水で洗い 流してください。 J-13...
  • Page 16 充電のためにポインターとパソコンを接続するときは、 パソコンをAC電源に接続し、 パ ソコンへの給電が保たれるようにしてください。 電源がオフのときにUSBポートからの給電が行われないタイプのパソコンをお使いの場 合、 充電中はパソコンの電源を入れたままにしてください。 充電中はポインターを使用しないでください。 付属ソフトウェアをパソコンにインストールする 付属のCD-ROMに収録されている 「Presentation Draw取扱説明書」 をご覧ください。 J-14...
  • Page 17 パソコンとプロジェクターを接続する ポインターをパソコンのポインティングデバイスとして動作させるために、 パソコンとプロ ジェクターをUSB接続することが必要です。 またパソコンの画面をプロジェクターから投映 するために、 パソコンのアナログRGB出力端子とプロジェクターのCOMPUTER IN端子を接 続します。 下図のように接続してください。 <プロジェクター> <パソコン> プロジェクターに付属のミニD-Subケーブル COMPUTER IN端子 (1または2 ※ ) モニタ端子 (アナログRGB出力端子) へ USB端子へ ライン出力端子へ AUDIO IN端子 USB-B端子 (1または2 ) ※ 本製品に付属のUSBケーブル (A ↔ Bタイプ) オーディオケーブル (市販品) ※機種によっては、 COMPUTER IN端子とAUDIO IN端子が各1つずつの場合があります。 J-15...
  • Page 18: ポインターを使う

    接続が済んだら、 必ずプロジェクターの 「機器設定2→インタラクティブ ・ ポインター」 を 「オン」 にしてください。 詳しくは、 プロジェクターに付属のCD-ROMに収録されている 取扱説明書をご覧ください。 プロジェクターと接続するパソコンのRGB出力は、 必ずプライマリモニターにしてくださ い。 セカンダリモニターにすると、 ポインターが正しく動作しません。 なお、 モニターの設定 方法については、 パソコンに付属の説明書やヘルプ等をご覧ください。 ポインターを使う ポインターの持ち方 ポインターは次のイラストを参考に、 しっかりと持って操作してください。 または J-16...
  • Page 19 ポインターの操作を開始するには ポインターのマウス左ボタンまたはマウス右ボタンを押す。 • ポインターの電源が入り、 リンクインジケーターが点滅を開始します。 ポインターをしっかりと持ち、 ペン先を投映画面に向ける。 • ポインターとプロジェクターのリンクが完了し、 リンクインジケーターが点灯します。 • この状態で、 ポインターの操作 (J-18ページ) が可能となります。 ポインターとプロジェクターのリンク中でも、 ペン先を投映画面の範囲外に移動する と、 リンクインジケーターは消灯します。 消灯後、 約1分以内にペン先を投映画面に向け ると、 そのまま操作を再開できます。 リンクインジケーターの消灯後、 数分間操作せずに放置すると、 ポインターの電源は自動的 にオフになります。 J-17...
  • Page 20 ポインターの操作 パソコンのRGB出力をプロジェクターで投映したスクリーン上で、 次のポインター操作を行 うことができます。 左クリック:ペン先でスクリーン上の左クリックしたい位置を指し (このときペン先がスク リーンに触れる必要はありません) 、 マウス左ボタンを押します。 または、 ペン 先をクリックしたい位置に軽く押し当てます。 右クリック:ペン先でスクリーン上の右クリックしたい位置を指し (このときペン先がスク リーンに触れる必要はありません) 、 マウス右ボタンを押します。 ドラッグ :ドラッグを開始したい位置をペン先で指して (このときペン先はスクリーンに 触れないようにします) マウス左ボタンを押し、 そのままドラッグしたい方向 にペン先を移動します。 ドラッグを終了したい位置で、 マウス左ボタンを離し ます。 または、 ドラッグを開始したい位置に軽くペン先を押し当て、 そのまま (ペン先をスクリーンに押し当てたまま) ドラッグしたい方向にペン先を移動 します。 ドラッグを終了したい位置で、 ペン先をスクリーンから離します。 ペン先がプロジェクターの投映光の影に入らないように使用してください。 ペン先が影 に入っていると、 ポインターは機能しません。 J-18...
  • Page 21: インジケーター表示について

    インジケーター表示について インジケーターの表示に応じたポインターの状態は、 次のとおりです。 インジケーター表示 ポインターの状態 ○ ○ ポインターの電源がオフの状態です。 ○ ◎ プロジェクターの検索中です。 ○ ● プロジェクターとのリンクが完了し、 インタラクティブ ・ ポインターとして 使用可能な待機状態、 または使用中の状態です。 ○ ◎ 電源オフ中です ※ 。 ↓ ↓ ● ● ● ○ バッテリーの充電中です。 または、 バッテリー残量が少なくなりました (目安残量 : 約20%) 。 ◎ ○ バッテリー残量が非常に少なくなりました (目安残量 : 約10%) 。 :...
  • Page 22: トラブルシューティング

    トラブルシューティング ポインターの使用中に何らかのトラブルが発生した場合は、 故障とお思いになる前に、 以下を ご確認ください。 現象 考えられる原因と対処のしかた ポインターがまった バッテリーインジケーターが点滅または点灯している場合、 ポインター く機能しない、 また のバッテリーが放電しています。 ポインターを充電してください (J-13 は断続的にしか機能 ページ 「ポインターを充電する」 を参照) 。 しない パソコンとプロジェクターが、 正しくUSB接続されていないことが考え られます。 接続状態が正しいかご確認ください (J-15ページ 「パソコンと プロジェクターを接続する」 を参照) 。 プロジェクターの 「機器設定2→インタラクティブ ・ ポインター」 が 「オフ」 になっていることが考えられます。 「 オン」 に切り替えてください。 詳しく は、...
  • Page 23 現象 考えられる原因と対処のしかた ポインターがまった プロジェクターが3D入力モードになっていることが考えられます。 プロ く機能しない、 また ジェクターを通常入力モードに切り替えてください。 詳しくは、 プロジェ は断続的にしか機能 クターに付属のCD-ROMに収録されている取扱説明書をご覧ください。 しない プロジェクターとUSB接続中のパソコンとは別の入力ソースからの映像 を、 プロジェクターが投映していることが考えられます。 USB接続中のパ ソコンを入力ソースとして選択し、 プロジェクターから投映してくださ い。 何らかの理由でポインターの動作が不安定になっていることが考えられ ます。 リセットボタン (J-12ページ参照) を押してください。 投映画面上の対象を ポインターをしっかりと握り、 なるべくスクリーンに近づけて、 クリック 正確にクリックでき 操作を行ってください。 ない ペン先がプロジェクターの投映光の影に入っていることが考えられま す。 影に入らないように操作してください。 J-21...
  • Page 24: 本機の廃棄について

    本機の廃棄について 本機を廃棄するときは、 事前に以下の手順で内蔵のリチウムイオン充電池を取り出し、 リサイ クルして頂けるようお願いします。 ● 充電式電池の取り扱いについて (リサイクルのお願い) 不要になった電池は、 貴重な資源を守るために廃棄しないで充電式電池リサイ クル協力店へお持ちください。 <最寄りのリサイクル協力店へ> 詳細は、 一般社団法人JBRCのホームページをご参照ください。 ホームページ http://www.jbrc.com/ ● 使用済み充電式電池の取り扱い注意事項 コネクターをテープ等で絶縁してください。 被覆をはがさないでください。 分解しないでください。 J-22...
  • Page 25 リチウムイオン充電池の取り出し方 裏側のラベルをはがします。 ネジ2本をプラス (+) ドライバーで回し て取り外します。 表側 (ボタンやインジケーターのある 方) のケースを取り外します。 • 外しにくい場合は、 ケースのすき間にマイナ ス (-) ドライバーを入れて、 開けてください。 リチウムイオン充電池のコネクターを 抜いて、 取り外します。 取り外したリチウムイオン充電池は、 充 電式電池リサイクル協力店へお持ちく ださい。 ネジ リチウムイオン充電池を外した後の本 機は、 必ず地域の条例や自治体の指示に 従って廃棄してください。 J-23...
  • Page 26: 製品仕様

    製品仕様 動作周波数 2.4GHz ISM帯 リチウムイオン充電池 電源 通常電圧/容量 : DC3.7V、 800mAh バッテリー動作時間 約30~35時間 (フル充電時) 動作温度 : 5~35℃ 使用環境 動作湿度 : 20~80% (ただし結露しないこと) 定格電力 DC5V 約2W 外形寸法 約210mm (長さ) 、 約28.5mm (直径) 約75g 重量 上記の 「バッテリー動作時間」 は、 新品の充電池をフル充電した状態でポインターの使用を 開始した場合の、 目安の数値です。 動作を保証する時間ではありません。 また、 充電を繰り返 すことで、...
  • Page 27: アフターサービス窓口について

    アフターサービス窓口について J-25...
  • Page 28 • J-26...
  • Page 29: 保証・アフターサービスについて

    保証 ・ アフターサービスについて ■ 保証書はよくお読みください 保証書は必ず「お買い上げ日・販売店名」などの記入をお確かめのうえ、販売店から受け取っていただ き、内容をよくお読みの後、大切に保管してください。 ■ 保証期間は保証書に記載されています ■ 修理を依頼されるときは まず、もう一度、取扱説明書に従って正しく操作していただき、直らないときには次の処置をしてくだ さい。 ・ 保証期間中は 保証書の規定に従ってお買い上げの販売店または取扱説明書などに記載の「修理サービス窓口」に修 理をご依頼ください。 ・ 保証書に 「持込修理」 と記載されているものは、 製品に保証書を添えてご持参またはご送付くださ い。 ・ 保証書に 「出張修理」 と記載されているものは、 お買い上げの販売店または取扱説明書などに記載 の 「修理に関するお問い合わせ窓口」 までご連絡ください。 ・ 保証期間が過ぎているときは お買い上げの販売店または取扱説明書などに記載の「修理に関するお問い合わせ窓口」までご連絡く ださい。修理すれば使用できる製品については、ご希望により有料で修理いたします。 J-27...
  • Page 30 ■ あらかじめご了承いただきたいこと ・ 故障の内容によりまして、弊社の都合により「一部代替部品を使わせていただくこと」や「修理にか え同一製品あるいは同等製品と交換させていただくこと」があります。 また、特別注文された製品の修理では、ケースなどをカシオ純正部品と交換させていただくことがあ ります。 ・ 循環型社会形成促進の取組みの一環として、再生した部品や製品を、修理や製品交換の際に使用させ ていただく場合があります。修理の際に交換した部品や製品は、修理受付時に特段のお申し出がない 限り弊社にて引き取らせていただきます。 ・ 日本国内向けの製品は海外での修理受付ができません。修理品は日本まで移動の上、日本国内の「修 理サービス窓口」にご依頼ください。 ■ アフターサービスなどについて、おわかりにならないときは お買い上げの販売店または取扱説明書などに記載の「修理に関するお問い合わせ窓口」にお問い合わせ ください。 J-28...
  • Page 31 Contents Safety Precautions ............E-3 Operating Precautions.
  • Page 32 CASIO COMPUTER CO., LTD. shall not be held liable for any loss or lost profits due to loss of data caused by malfunction or maintenance of this product, or any other reason.
  • Page 33: Safety Precautions

    Safety Precautions About safety symbols Various symbols are used in this User’s Guide and on the product itself to ensure safe use, and to protect you and others against the risk of injury and against material damage. The meaning of each of the symbols is explained below. This symbol indicates information that, if ignored or applied incorrectly, could Warning possibly create the risk of death or serious personal injury.
  • Page 34 Warning Avoid water and other liquids. Never allow the pointer to become wet. Water and other liquids create the risk of fire and electric shock. Do not disassemble or modify the pointer in any way. Never try to take the pointer apart or modify it in any way. Doing so creates the risk of electric shock, burn injury, personal injury, or operational malfunction.
  • Page 35 Immediately stop using the pointer whenever any one of the following conditions exists. Failure to do so creates the risk of fire, electric shock, or overheating of batteries, and explosion. • When the pointer is damaged due to dropping • When the pointer is emitting smoke or strange odor, when the pointer does not operate normally even when used as instructed by the user's guide, or any other time malfunction of the pointer is suspected In any of the above cases request servicing and repair from your original retailer or the contact specified...
  • Page 36 Caution Be sure to follow all applicable local laws and regulations when disposing of the pointer.
  • Page 37: Operating Precautions

    Operating Precautions Never use or store the pointer in the following locations. Doing so creates the risk of malfunction of and damage to the pointer. • Locations prone to electrostatic charge • Locations subjected to temperature extremes • Locations where there is extreme moisture •...
  • Page 38: Unpacking

    Unpacking Pointer USB Cable USB Cable (Type A to Type Mini B) (Type A to Type B) (For pointer charging) Strap CD-ROM User’s Guide (This Manual) Warranty...
  • Page 39: Using The Cd-Rom

    Using the CD-ROM The CD-ROM that comes with the pointer contains a Presentation Draw application that provides various projector presentation tools, and a PDF file version of its User’s Guide. ® ® Your computer will need to have Adobe Reader installed in order for you to view the PDF User’s Guide.
  • Page 40: General Guide

    General Guide Battery indicator (red) Right mouse button Left mouse button Pointer tip Sensor Link indicator (blue) Charger connector (USB Type Mini B) RESET button Strap holder E-10...
  • Page 41: Setup

    Setup Charging the Pointer Use the supplied USB cable (Type A to Type Mini B) to connect the pointer to your computer as shown nearby. The battery indicator is lit (red) while charging is in progress and goes out after charging is complete.
  • Page 42 Important! Important! Important! Connecting the pointer to a computer for charging, make sure that the computer is connected to an AC power source to ensure a stable power supply. If your computer does not supply power via its USB port when turned off, leave your computer turned on while charging the pointer.
  • Page 43 Connecting a Computer to the Projector In order to use the pointer as a computer pointing device, there must be a USB connection between the computer and the projector. To project the computer screen contents with the projector, you also need to connect the analog RGB output terminal of the computer to the projector’s COMPUTER IN terminal.
  • Page 44 Important! Important! Important! After connection is complete, be sure to change the projector’s “Option Settings 2 Interactive Pointer” setting to “On”. For more information, see the User’s Guide on the CD-ROM that comes with the projector. Be sure to make the RGB output of the computer connected to the projector the primary monitor.
  • Page 45: Using The Pointer

    Using the Pointer Holding the Pointer Hold the pointer securely as shown in the illustrations below. E-15...
  • Page 46 To start a pointer operation Press the pointer left mouse button or right mouse button. • This turns on the pointer and causes the link indicator to start flashing. Holding the pointer securely, point the pointer tip at the projected image. •...
  • Page 47 Pointer Operations The following pointer operations are supported on the projected image of a computer’s RGB output. Left-click : Use the pointer tip to point at the location where you want to click (it is not necessary to touch the screen with the pointer tip), and then press the left mouse button.
  • Page 48: Indicators

    Indicators The following shows the pointer status as indicated by the indicators. Indicator Pointer Status Turned off Searching for projector Linked with projector and standing by for interactive pointer operation. Or in use as interactive pointer. Powering down* Battery is charging or battery power is low (approximately 20% of full charge).
  • Page 49: Troubleshooting

    Troubleshooting Check the following items whenever you experience any problem while using the pointer. Problem Possible cause and recommended action Pointer does not If the pointer’s battery indicator is flashing or light, it means that the function at all or only pointer battery level is low.
  • Page 50 Problem Possible cause and recommended action Pointer does not The projector may be in the 3D input mode. Switch the projector to the function at all or only normal input mode. For more information, see the User’s Guide on the functions intermittently.
  • Page 51: Disposing Of A Pointer

    Handling rechargeable batteries (Please recycle!) Be sure to recycle no longer needed batteries to help conserve precious resources. Contact your original dealer or authorized CASIO service center for information about recycling. Precautions when handling old rechargeable batteries Insulate the connectors with tape, etc.
  • Page 52 Do not dispose of the battery. Be sure to take it in for recycling. • Contact your original dealer or authorized CASIO service center for information about recycling. Screws After removing the lithium-ion battery, be sure to dispose of the pointer in accordance with the laws, rules, and regulations in your geographic area.
  • Page 53: Specifications

    Specifications Operating Frequency 2.4GHz ISM band Lithium-ion battery Power Requirements Normal voltage/capacitance: 3.7V DC, 800mAh Battery Operation Time Approximately 30 to 35 hours (on a full charge) Operating temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F) Environment Operating humidity: 20 to 80% (non-condensation) Rated Power 5V DC Approximately 2W Dimensions...
  • Page 55 Inhalt Sicherheitsmaßregeln ............G-3 Vorsichtsmaßregeln zum Benutzung.
  • Page 56 Bedienungsanleitung nur für den eigenen persönlichen Gebrauch verwenden. Jede andere Verwendung ist ohne schriftliche Genehmigung durch CASIO COMPUTER CO., LTD. verboten. Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ist nicht verantwortlich für entgangene Gewinne oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produktes oder dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.
  • Page 57: Sicherheitsmaßregeln

    Sicherheitsmaßregeln Über die Sicherheitssymbole In dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt werden verschiedene Sicherheitssymbole verwendet, um sicheren Gebrauch zu gewährleisten und Sie und andere Personen vor Verletzungen zu schützen bzw. einer Beschädigung vorzubeugen. Die Bedeutungen der einzelnen Symbole sind nachfolgend erläutert. Dieses Symbol weist auf Informationen hin, bei denen Lebensgefahr und die Warnung Gefahr ernster Verletzungen besteht, wenn sie ignoriert oder falsch...
  • Page 58 Warnung Vermeiden Sie Wasser und andere Flüssigkeiten. Lassen Sie den Zeiger auf keinen Fall nass werden. Wasser und andere Flüssigkeiten führen zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Zerlegen Sie den Zeiger nicht und nehmen Sie daran keine Modifikationen vor. Versuchen Sie niemals, den Zeiger zu zerlegen oder auf irgendeine Weise zu modifizieren. Anderenfalls bestehen Stromschlag-, Verbrennungs- und Verletzungsgefahr und die Möglichkeit einer Funktionsstörung.
  • Page 59 Lassen Sie den Zeiger nicht im Badezimmer oder an einem anderen Ort liegen, wo er nass werden könnte. Stellen Sie in den folgenden Situationen die Benutzung des Zeigers sofort ein. Anderenfalls besteht Feuergefahr, Stromgefahr, Überhitzungsgefahr für Batterien und Explosionsgefahr. • Wenn der Zeiger fallen gelassen wurde und beschädigt ist •...
  • Page 60 Vorsicht Beachten Sie beim Entsorgen des Zeigers alle diesbezüglichen örtlichen Vorschriften und Gesetze.
  • Page 61: Vorsichtsmaßregeln Zum Benutzung

    Vorsichtsmaßregeln zum Benutzung Verwenden und lagern Sie den Zeiger niemals an den folgenden Orten. Anderenfalls besteht die Gefahr von Fehlbetrieb oder einer Beschädigung des Zeigers. • Orte, an denen leicht elektrostatische Ladungen auftreten • Orte mit übermäßigen Temperaturen • Orte mit übermäßiger Luftfeuchtigkeit •...
  • Page 62: Auspacken

    Auspacken Zeiger USB-Kabel USB-Kabel (Typ A auf Typ Mini-B) (Typ A auf Typ B) (Zum Laden des Zeigers) Schlaufe CD-ROM Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Garantie...
  • Page 63: Benutzen Der Cd-Rom

    Benutzen der CD-ROM Die mit dem Zeiger mitgelieferte CD-ROM enthält die Anwendung Presentation Draw mit Werkzeugen für Projektorpräsentationen und eine PDF-Version der Bedienungsanleitung. ® ® Auf dem Computer muss Adobe Reader installiert sein, um die PDF- Bedienungsanleitung einsehen zu können. Die PDF-Bedienungsanleitung enthält auch Angaben zu den Mindestanforderungen, die Presentation Draw an das Computersystem stellt, und eine Anleitung für das Installieren des Programms.
  • Page 64: Allgemeine Anleitung

    Allgemeine Anleitung Ladeanzeige (rot) Rechte Maustaste Linke Maustaste Zeigerspitze Sensor Link-Anzeige (blau) Ladegerät-Anschluss (USB Typ Mini-B) Rückstellknopf (RESET) Schlaufenhalter G-10...
  • Page 65: Vorbereitung

    Vorbereitung Laden des Zeigers Schließen Sie den Zeiger wie gezeigt über das mitgelieferte USB-Kabel (Typ A auf Typ Mini-B) an den Computer an. Die Ladeanzeige leuchtet (rot) während des Ladevorgangs und erlischt, wenn das Laden beendet ist. Das Laden nimmt ungefähr 2,5 Stunden in Anspruch.
  • Page 66 Wichtig! Wichtig! Wichtig! Wenn Sie den Zeiger zum Laden an einen Computer anschließen, sorgen Sie bitte dafür, dass der Computer an eine Netzdose angeschlossen ist, damit eine stabile Stromversorgung gewährleistet ist. Falls der Computer im ausgeschalteten Zustand keinen Strom über den USB-Port liefert, lassen Sie ihn beim Laden des Zeigers bitte eingeschaltet.
  • Page 67 Anschließen eines Computers an den Projektor Um den Zeiger als Computer-Zeigergerät verwenden zu können, muss zwischen Computer und Projektor eine USB-Verbindung bestehen. Zum Projizieren des Computer- Bildschirminhalts mit dem Projektor muss darüber hinaus der analoge RGB-Ausgang des Computers mit dem COMPUTER IN-Anschluss des Projektors verbunden sein. Nehmen Sie die Anschlüsse wie unten in der Illustration gezeigt vor.
  • Page 68 Wichtig! Wichtig! Wichtig! Nach dem Anschließen ist unbedingt beim Projektor die Einstellung „Optionseinstellungen 2 Interaktiver Zeiger“ auf „Ein“ einzustellen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM des Projektors. Stellen Sie unbedingt den RGB -Ausgang des an den Projektor angeschlossenen Computers als primären Monitor ein.
  • Page 69: Benutzen Des Zeigers

    Benutzen des Zeigers Halten des Zeigers Halten Sie den Zeiger wie unten in den Illustrationen gezeigt sicher fest. oder G-15...
  • Page 70 Mit dem Zeigerbetrieb beginnen Drücken Sie die linke oder rechte Maustaste des Zeigers. • Dies schaltet den Zeiger ein und lässt die Link-Anzeige blinken. Halten Sie den Zeiger sicher fest und richten Sie ihn mit der Zeigerspitze auf das projizierte Bild.
  • Page 71 Zeigerbedienung In einem über den RGB-Ausgang eines Computers projizierten Bild ist die folgende Bedienung möglich. Linksklicken : Zeigen Sie mit der Zeigerspitze auf die Stelle, auf die Sie klicken möchten (Berühren der Bildwand mit der Zeigerspitze nicht erforderlich), und drücken Sie dann die linke Maustaste. Sie können auch leicht mit der Zeigerspitze auf die Stelle tippen, auf die Sie klicken wollen.
  • Page 72: Kontrollleuchten

    Kontrollleuchten Nachstehend ist beschrieben, wie die Kontrolleuchten den Zeigerstatus anzeigen. Kontrollanzeigen Zeigerstatus Ausgeschaltet Sucht den Projektor Mit Projektor verbunden und in Bereitschaft für interaktive Zeigerbedienung. Oder in Betrieb als interaktiver Zeiger. Ausschaltvorgang* Die Akkzuzelle wird geladen oder die Ladung ist zu niedrig (circa 20 % einer vollen Ladung).
  • Page 73: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung Überprüfen Sie die folgenden Punkte, wenn bei der Benutzung des Zeigers ein Problem auftreten sollte. Problem Mögliche Ursache und empfohlene Aktion Zeiger funktioniert nicht Falls die Ladeanzeige des Zeigers blinkt, reicht die Akkuladung des oder nur Zeigers nicht mehr aus. Laden Sie den Zeiger. Siehe „Laden des vorübergehend.
  • Page 74 Problem Mögliche Ursache und empfohlene Aktion Zeiger funktioniert nicht Möglicherweise befindet sich der Projektor im 3D-Eingangsmodus. oder nur Schalten Sie den Projektor auf den normalen Eingangsmodus. Näheres vorübergehend. hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM des Projektors. Möglicherweise projiziert der Projektor ein Bild von einer anderen Eingangsquelle als dem über USB angeschlossenen Computer.
  • Page 75: Entsorgen Eines Zeigers

    Bitte recyceln Sie nicht mehr benötigte Akkuzellen, um zur Schonung der kostbaren Ressourcen beizutragen. Für nähere Auskünfte zum Recycling wenden Sie sich bitte an Ihren Originalhändler oder eine autorisierte CASIO Kundendienststelle. Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung von Akkuzellen Kleben Sie die Kontakte mit Isolierband usw. ab.
  • Page 76 Bringen Sie sie bitte zum Recycling. • Für nähere Auskünfte zum Recycling wenden Schrauben Sie sich bitte an Ihren Originalhändler oder eine autorisierte CASIO Kundendienststelle. Entsorgen Sie den Zeiger nach dem Entfernen der Lithiumionen-Akkuzelle gemäß den in Ihrem Gebiet geltenden Gesetzen, Bestimmungen und Vorschriften. G-22...
  • Page 77: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsfrequenz 2,4-GHz-ISM-Band Lithiumionen-Akkuzelle Spannungsversorgung Normale Spannung/Kapazität: 3,7 V Gleichspannung, 800 mAh Akkubetriebsdauer Circa 30 bis 35 Stunden (bei voller Ladung) Zulässige Betriebstemperatur: 5 bis 35°C Umgebungsbedingungen Zulässige Luftfeuchtigkeit: 20 bis 80 % (ohne Kondensation) Nennleistung 5 V Gleichstrom, circa 2 W Abmessungen Circa 210 mm (Länge), 28,5 mm (Durchmesser) Gewicht...
  • Page 79 Sommaire Consignes de sécurité............F-3 Précautions d’emploi.
  • Page 80 Le contenu de ce Mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable. La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.
  • Page 81: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles de sécurité Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels à l’utilisateur et aux autres personnes. La signification de chacun de ces symboles est indiquée en détail dans ce qui suit.
  • Page 82 Avertissement Évitez l’eau et les autres liquides. Ne mouillez jamais le pointeur. L’eau et les liquides créent un risque d’incendie et de choc électrique. Ne démontez et ne modifiez en aucun cas le pointeur. N’essayez jamais de démonter le pointeur ou d’y apporter des modifications. Ceci crée un risque de choc électrique, de brûlures, de blessures ou de dysfonctionnement.
  • Page 83 Ne laissez jamais le pointeur dans une salle de bains ou à un endroit où il risque d’être mouillé. Cessez immédiatement d’utiliser le pointeur dans chacune des situations suivantes. Sinon il existe un risque d’incendie, de choc électrique, de surchauffe des batteries et d’explosion. •...
  • Page 84 Attention Veillez à suivre la réglementation et les lois locales en vigueur lors de la mise au rebut du pointeur.
  • Page 85: Précautions D'emploi

    Précautions d’emploi N’utilisez et ne rangez jamais le pointeur aux endroits suivants. Le pointeur risquerait de tomber en panne ou d’être endommagé. • Endroits exposés fréquemment aux charges électrostatiques • Endroits exposés à des températures extrêmes • Endroits exposés à une humidité extrême •...
  • Page 86: Déballage

    Déballage Pointeur Câble USB Câble USB (Type A à Type Mini B) (Type A à Type B) (Pour la charge du pointeur) Lanière CD-ROM Mode d’emploi (Ce manuel) Garantie...
  • Page 87: Utilisation Du Cd-Rom

    Utilisation du CD-ROM Le CD-ROM fourni avec le pointeur contient l’application Presentation Draw qui propose divers outils de présentation pour le projecteur ainsi qu’un Mode d’emploi sous forme de ® ® fichier PDF. Adobe Reader doit être installé sur votre ordinateur pour que le Mode d’emploi PDF puisse est ouvert.
  • Page 88: Guide Général

    Guide général Témoin de batterie (rouge) Bouton de souris droit Bouton de souris gauche Extrémité du pointeur Détecteur Témoin de liaison (bleu) Connecteur de chargeur (Type Mini B USB) Bouton RESET Œillet de lanière F-10...
  • Page 89: Installation

    Installation Charge du pointeur Utilisez le câble USB fourni (Type A à Type Mini B) pour relier le pointeur à l’ordinateur comme indiqué ci-contre. Le témoin de batterie est allumé (rouge) pendant la charge et éteint lorsque la charge est terminée. La charge nécessite environ 2,5 heures.
  • Page 90 Important ! Important ! Important ! Lorsque vous raccordez le pointeur à un ordinateur pour le charger, assurez-vous que l’ordinateur est raccordé à une source d’alimentation secteur pour que l’alimentation soit stable. Si votre ordinateur n’alimente pas le port USB lorsqu’il est éteint, laissez-le éclairé pendant la charge du pointeur.
  • Page 91 Raccordement d’un ordinateur au projecteur Pour pouvoir utiliser le pointeur comme dispositif de pointage, l’ordinateur et le projecteur doivent être raccordés par une liaison USB. Pour projeter le contenu de l’écran de l’ordinateur avec le projecteur, vous devez aussi relier la prise de sortie RVB analogique de l’ordinateur à la prise COMPUTER IN du projecteur.
  • Page 92 Important ! Important ! Important ! Lorsque les liaisons ont été effectuées, n’oubliez pas de régler « Réglages des options 2 Pointeur interactif » sur « Oui ». Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le projecteur. Veillez à...
  • Page 93: Utilisation Du Pointeur

    Utilisation du pointeur Prise en main du pointeur Tenez bien le pointeur comme indiqué sur les illustrations suivantes. F-15...
  • Page 94 Pour utiliser le pointeur Appuyez sur le bouton de souris gauche ou le bouton de souris droit du pointeur. • Le pointeur s’allume et le témoin de liaison se met à clignoter. Tout en tenant bien le pointeur, pointez son extrémité vers l’image projetée. •...
  • Page 95 Opérations disponibles avec le pointeur Les opérations suivantes peuvent être effectuées avec le pointeur sur l’image projetée d’une sortie RVB de l’ordinateur. Clic gauche : Pointez l’endroit où vous voulez cliquer avec l’extrémité du pointeur (il n’est pas nécessaire de toucher l’écran avec l’extrémité du pointeur), puis appuyez sur le bouton de souris gauche.
  • Page 96: Témoins

    Témoins Les témoins indiquent l’état du pointeur de la façon suivante. Témoin État du pointeur Éteint Recherche de projecteur Relié au projecteur et en attente de pointage interactif. Ou bien utilisé comme pointeur interactif. Extinction* La batterie se charge ou la charge de la batterie est faible (20% environ de la charge complète).
  • Page 97: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Vérifiez les points suivants en cas de problème pendant l’utilisation du pointeur. Problème Cause possible et action recommandée Le pointeur ne Si le témoin de batterie du pointeur clignote ou est éclairé, cela signifie fonctionne pas du tout que le niveau de charge de la batterie du pointeur est faible.
  • Page 98 Problème Cause possible et action recommandée Le pointeur ne Le projecteur est peut-être en mode d’entrée 3D. Mettez le projecteur fonctionne pas du tout en mode d’entrée normale. Pour plus d’informations, reportez-vous au ou ne fonctionne que Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le projecteur. par intermittence.
  • Page 99: Mise Au Rebut D'un Pointeur

    Manipulation des batteries rechargeables (Prière de recycler !) Veillez à recycler les batteries dont vous n’avez plus besoin pour économiser les matières précieuses. Contactez votre revendeur original ou un service après-vente agréé CASIO pour toute information sur le recyclage. Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usagées Isolez les connecteurs avec du ruban adhésif, etc.
  • Page 100 Ne jetez pas la batterie. Veillez à la porter au recyclage. • Contactez votre revendeur original ou un service après-vente agréé CASIO pour toute information sur le recyclage. Après avoir déposé la batterie au lithium- ion, mettez le pointeur au rebut en respectant les lois, les dispositions et la réglementation en vigueur dans votre région.
  • Page 101: Spécifications

    Spécifications Fréquence de Bande ISM de 2,4 GHz fonctionnement Batterie au lithium-ion Alimentation Tension normale/capacité : 3,7 V CC, 800 mAh Approximativement 30 à 35 heures (pour une charge Autonomie de la batterie complète) Température de fonctionnement : 5 à 35°C Environnement Humidité...
  • Page 103 Contenido Precauciones para su seguridad..........S-3 Precauciones de uso.
  • Page 104 Se prohíbe la copia total o parcial de este manual. Este manual es sólo para uso personal. Se prohíbe cualquier otro uso sin la autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD. CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por lucro cesante o reclamos de terceros que surjan del uso de este producto o del presente manual.
  • Page 105: Precauciones Para Su Seguridad

    Precauciones para su seguridad Acerca de los símbolos de seguridad En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la seguridad y el uso correcto del producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad.
  • Page 106 Advertencia Evite el contacto con el agua u otros líquidos. Nunca permita que se moje el puntero. Tanto el agua como cualquier otro líquido crea el riesgo de incendios y de descargas eléctricas. Nunca desarme ni modifique el puntero de ninguna manera. Nunca intente desarmar el puntero ni modificarlo de ninguna manera.
  • Page 107 Deje de usar el puntero inmediatamente cuando se presente una de las siguientes condiciones. De lo contrario, se correría el riesgo de incendio, descargas eléctricas, o recalentamiento de las baterías y explosión. • Cuando se daña el puntero debido a una caída •...
  • Page 108 Precaución Asegúrese de observar estrictamente las normativas y reglamentos locales concernientes al desecho del puntero.
  • Page 109: Precauciones De Uso

    Precauciones de uso Nunca utilice ni guarde el puntero en los siguientes lugares. Hacerlo creará el riesgo de mal funcionamiento y daños al puntero. • Lugares sujetos a cargas electrostáticas • Lugares sujetos a temperaturas extremas • Lugares donde existe humedad extrema •...
  • Page 110: Desembalaje

    Desembalaje Puntero Cable USB Cable USB (Tipo A a Tipo Mini B) (Tipo A a Tipo B) (Para cargar el puntero) Correa CD-ROM Guía del usuario (este manual) Garantía...
  • Page 111: Uso Del Cd-Rom

    Uso del CD-ROM El CD-ROM entregado con el puntero contiene la aplicación Presentation Draw que proporciona un conjunto de herramientas de presentación para el proyector, así como una versión de esta Guía del usuario en formato PDF. Para poder leer la Guía del ®...
  • Page 112: Guía General

    Guía general Indicador de batería (rojo) Botón de ratón derecho Botón de ratón izquierdo Punta del puntero Sensor Indicador de enlace (azul) Conector del cargador (USB tipo Mini B) Botón de Reposición (RESET) Soporte de la correa S-10...
  • Page 113: Configuración

    Configuración Carga del puntero Utilice el cable USB suministrado (Tipo A a Tipo Mini B) para conectar el puntero a su computadora, tal como se muestra en la ilustración. El indicador de batería se ilumina (en rojo) durante la carga y se apaga cuando finaliza la carga.
  • Page 114 ¡Importante! ¡Importante! ¡Importante! Cuando conecte el puntero a una computadora para realizar la carga, asegúrese de conectar la computadora a una fuente de alimentación de CA para asegurar un suministro de energía estable. Si su computadora no suministra energía a través del puerto USB mientras está apagada, déjela encendida durante la carga del puntero.
  • Page 115 Conexión de una computadora al proyector Para que el puntero pueda utilizarse como dispositivo señalador de la computadora, se requiere una conexión USB entre la computadora y el proyector. Para proyectar el contenido de la pantalla de la computadora con este proyector, también deberá conectar el terminal de salida RGB analógica de la computadora al terminal COMPUTER IN del proyector.
  • Page 116 ¡Importante! ¡Importante! ¡Importante! Después de finalizar la conexión, asegúrese de cambiar la configuración del proyector “Ajustes de opción 2 Puntero interactivo” a “Act.”. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario en el CD-ROM suministrado con el proyector. Asegúrese de que la salida RGB de la computadora conectada al proyector sea el monitor primario.
  • Page 117: Utilización Del Puntero

    Utilización del puntero Cómo sostener el puntero Sostenga con firmeza el puntero, como se muestra en las siguientes ilustraciones. S-15...
  • Page 118 Para iniciar una operación con el puntero Pulse el botón de ratón izquierdo o derecho del puntero. • El puntero se activa y el indicador de enlace comienza a destellar. Sostenga con firmeza el puntero y con su punta señale la imagen proyectada. •...
  • Page 119 Operaciones con el puntero Puede realizar las siguientes operaciones con el puntero sobre una imagen proyectada de una salida RGB de la computadora. Clic izquierdo : Con la punta del puntero señale el punto donde desea hacer clic (no es necesario tocar la pantalla con la punta del puntero) y, a continuación, pulse el botón de ratón izquierdo.
  • Page 120: Indicadores

    Indicadores A continuación se muestra el significado de los indicadores y el correspondiente estado del puntero. Indicadores Estado del puntero Desactivado Buscando el proyector Enlazado al proyector y en espera de una operación con el puntero interactivo. O en uso como puntero interactivo. Desconectando* La batería se está...
  • Page 121: Solución De Problemas

    Solución de problemas Siempre que experimente algún problema durante el uso del puntero, verifique los siguientes puntos. Problema Causa posible y acción recomendada El puntero no funciona Si el indicador de batería del puntero destella o está iluminado, en absoluto o lo hace significa que la carga está...
  • Page 122 Problema Causa posible y acción recomendada El puntero no funciona El proyector puede estar en el modo de entrada 3D. Cambie el en absoluto o lo hace proyector al modo de entrada normal. Para obtener más información, sólo esporádicamente. consulte la Guía del usuario en el CD-ROM suministrado con el proyector.
  • Page 123: Cómo Desechar Un Puntero

    Manipulación de las baterías recargables (¡Reciclar por favor!) Para conservar los recursos naturales, asegúrese de reciclar las baterías usadas. Comuníquese con su distribuidor original o un centro de servicio autorizado CASIO para la información sobre el reciclaje. Precauciones sobre la manipulación de las baterías recargables Aísle los conectores con cinta, etc.
  • Page 124 No deseche la batería. Asegúrese de llevar la batería para el reciclaje. • Comuníquese con su distribuidor original o un centro de servicio autorizado CASIO para la información sobre el reciclaje. Tornillos Después de extraer la batería de ion litio, asegúrese de desechar el puntero de...
  • Page 125: Especificaciones

    Especificaciones Frecuencia de Banda ISM de 2,4 GHz funcionamiento Batería de ion litio Requisitos de alimentación Tensión/capacitancia nominal: 3,7 V CC, 800 mAh Aproximadamente 30 a 35 horas (completamente Autonomía de la batería cargada) Temperatura de funcionamiento: 5 a 35°C Entorno de funcionamiento Humedad de funcionamiento: 20 a 80 % (sin condensación)
  • Page 127 Indice Avvertenze per la sicurezza............I-3 Avvertenze sull’uso .
  • Page 128 Il termine “puntatore” in questo manuale si riferisce al puntatore interattivo YA-P10. Il contenuto di questa Guida dell’utilizzatore è soggetto a modifiche senza preavviso. La copia di questo manuale, sia in parte che per intero, è vietata. All’utente è consentito usare questo manuale esclusivamente per uso strettamente personale.
  • Page 129: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Simboli e indicazioni di sicurezza Vari simboli e indicazioni sono usati in questa Guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura, e per proteggere l’utente ed altri dal rischio di lesioni fisiche e danni materiali. Il significato di ciascuno di questi simboli è...
  • Page 130 Avvertimento Evitare l’acqua e altri liquidi. Non far bagnare mai il puntatore. L’acqua e altri liquidi creano il rischio di incendio e scossa elettrica. Non smontare o modificare il puntatore in nessun modo. Non tentare mai di smontare o di modificare in alcun modo il puntatore. Tali azioni possono essere causa di scossa elettrica, lesioni da ustioni, lesioni fisiche alle persone, o problemi di funzionamento.
  • Page 131 Interrompere immediatamente l’uso del puntatore ogni volta che si verifica una qualsiasi delle condizioni seguenti. La mancata osservanza di ciò crea il rischio di incendio, scossa elettrica, surriscaldamento di pile, ed esplosione. • Quando il puntatore è danneggiato a causa di cadute •...
  • Page 132 Attenzione Assicurarsi di seguire tutte le leggi e i regolamenti locali applicabili quando si smaltisce il puntatore.
  • Page 133: Avvertenze Sull'uso

    Avvertenze sull’uso Non usare mai o riporre il puntatore nei luoghi seguenti. Tale azione può essere causa di malfunzionamento e danni al puntatore. • Luoghi soggetti a cariche elettrostatiche • Luoghi soggetti a temperature eccessive • Luoghi molto umidi • Luoghi soggetti a bruschi cambiamenti di temperatura •...
  • Page 134: Apertura Della Confezione

    Apertura della confezione Puntatore Cavo USB Cavo USB (Tipo A/Tipo B mini) (Tipo A/Tipo B) (Per la carica del puntatore) Cinghia CD-ROM Guida dell’utilizzatore (Questo manuale) Garanzia...
  • Page 135: Uso Del Cd-Rom

    Uso del CD-ROM Il CD-ROM fornito in dotazione al puntatore contiene l’applicazione Presentation Draw che fornisce vari strumenti di presentazione per il proiettore, e una versione in formato file PDF della sua Guida dell’utilizzatore. Per visionare la Guida dell’utilizzatore in formato ®...
  • Page 136: Guida Generale

    Guida generale Indicatore della pila (rosso) Pulsante destro del mouse Pulsante sinistro del mouse Estremità del puntatore Sensore Indicatore di collegamento (blu) Connettore per la carica (USB Tipo B mini) Pulsante RESET Portacinghia I-10...
  • Page 137: Configurazione

    Configurazione Carica del puntatore Usare il cavo USB in dotazione (Tipo A/ Tipo B mini) per collegare il puntatore al computer come viene mostrato al lato. L’indicatore della pila si illumina (rosso) quando la carica è in corso, e si spegne dopo il completamento della carica.
  • Page 138 Importante! Importante! Importante! Collegando il puntatore ad un computer per la carica, accertarsi che il computer sia collegato ad una fonte di alimentazione CA per garantire un’alimentazione stabile. Se il vostro computer non fornisce l’alimentazione tramite la sua porta USB quando viene spento, lasciare il computer acceso durante la carica del puntatore.
  • Page 139 Collegamento di un computer al proiettore Per utilizzare il puntatore come un dispositivo di puntamento del computer, deve esserci una connessione USB tra il computer e il proiettore. Per proiettare il contenuto della schermata del computer con il proiettore, è inoltre necessario collegare il terminale di uscita analogica RGB del computer al terminale COMPUTER IN del proiettore.
  • Page 140 Importante! Importante! Importante! Dopo aver completato la connessione, accertarsi di cambiare l’impostazione “Impostazioni opzioni 2 Puntatore interattivo” a “Sì”. Per maggiori informazioni, consultare la Guida dell’utilizzatore sul CD-ROM fornito in dotazione al proiettore. Assicurarsi di rendere come monitor primario l’uscita RGB del computer collegata al proiettore. Il puntatore non funzionerà...
  • Page 141: Uso Del Puntatore

    Uso del puntatore Tenuta del puntatore Tenere il puntatore in modo sicuro come viene mostrato nell’illustrazione sotto. I-15...
  • Page 142 Per avviare un’operazione con il puntatore Premere il pulsante sinistro o il pulsante destro del mouse del puntatore. • In questo modo si accende il puntatore e l’indicatore del collegamento inizia a lampeggiare. Tenendo il puntatore in modo sicuro, rivolgere l’estremità del puntatore all’immagine proiettata.
  • Page 143 Operazioni con il puntatore Le seguenti operazioni con il puntatore sono supportate sull’immagine proiettata di un’uscita RGB del computer. Clic sinistro : Usare l’estremità del puntatore per rivolgersi alla posizione dove si desidera fare clic (non è necessario toccare lo schermo con l’estremità del puntatore), e quindi premere il pulsante sinistro del mouse.
  • Page 144: Indicatori

    Indicatori Di seguito viene mostrato lo stato del puntatore come viene indicato dagli indicatori. Indicatore Stato del puntatore Spento Ricerca del proiettore in corso Collegato con il proiettore e in stato di attesa per l’operazione con il puntatore interattivo. Oppure in uso come puntatore interattivo. Spegnimento in corso* La pila è...
  • Page 145: Soluzione Di Problemi

    Soluzione di problemi Eseguire i seguenti controlli ogni volta che si riscontra qualche problema mentre si utilizza il puntatore. Problema Causa possibile e azione raccomandata Il puntatore non Se l’indicatore della pila del puntatore è lampeggiante o illuminato, sta funziona affatto o a significare che il livello di carica della pila del puntatore è...
  • Page 146 Problema Causa possibile e azione raccomandata Il puntatore non Il proiettore potrebbe essere nel modo ingresso 3D. Commutare il funziona affatto o proiettore al modo di ingresso normale. Per maggiori informazioni, funziona solo ad consultare la Guida dell’utilizzatore sul CD-ROM fornito in dotazione al intermittenza.
  • Page 147: Smaltimento Di Un Puntatore

    Assicurarsi di riciclare le pile non più utilizzabili per contribuire alla conservazione di risorse preziose. Per informazioni sul riciclaggio, contattare il vostro rivenditore originale o il centro di assistenza CASIO autorizzato. Avvertenze per il trattamento delle pile ricaricabili esaurite Isolare i connettori con nastro adesivo, ecc.
  • Page 148 Non smaltire la pila. Accertarsi di destinarla per il riciclaggio. • Per informazioni sul riciclaggio, contattare il vostro rivenditore originale o il centro di assistenza CASIO autorizzato. Viti Dopo aver rimosso la pila a ioni di litio, assicurarsi di smaltire il puntatore...
  • Page 149: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Frequenza di Banda ISM 2,4 GHz funzionamento Pila a ioni di litio Requisiti di alimentazione Tensione nominale/capacità: 3,7 V CC, 800 mAh Durata di funzionamento Da 30 a 35 ore circa (con una carica completa) della pila Temperatura d’impiego: Da 5°C a 35°C Ambiente Umidità...
  • Page 151 Innehåll Säkerhetsföreskrifter ............SW-3 Användningsföreskrifter .
  • Page 152 Annat bruk kräver uttryckligt tillstånd från CASIO COMPUTER CO., LTD. CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar sig inget ansvar för förlorade intäkter eller krav från tredje man till följd av användning av denna produkt eller detta instruktionshäfte.
  • Page 153: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter Angående säkerhetssymboler Olika symboler används i detta instruktionshäfte och på själva produkten för att garantera säkert bruk och skydda dig och övriga mot personella och materiella skador. Symbolernas innebörd förklaras nedan. Denna symbol anger information som ej får ignoreras eller utföras felaktigt då Varning detta kan skapa risk för dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Page 154 Varning Undvik vatten och andra vätskor. Låt aldrig pekaren bli våt. Vatten och andra vätskor medför risk för brand och elstötar. Plocka aldrig isär och modifiera aldrig pekaren på något sätt. Försök aldrig ta isär eller på något sätt modifiera pekaren. Det medför risk för elstötar, brännskador, personskador eller driftfel.
  • Page 155 Avbryt omedelbart användning av pekaren, om något av nedanstående förhållanden förekommer. Underlåtenhet att göra det medför risk för brand, elstötar, överhettning av batteri och explosion. • Pekaren har skadats efter att den tappats • Pekaren avger rök eller underlig lukt, pekaren fungerar inte normalt trots att den används enligt anvisningarna i instruktionshäftet eller pekaren verkar ha ett funktionsfel Överlåt i ovanstående fall service och reparation åt ursprunglig återförsäljare eller den reparatör som hänvisas till.
  • Page 156 Observera Se till att följa alla lokala lagar och bestämmelser som gäller vid kassering av pekaren. SW-6...
  • Page 157: Användningsföreskrifter

    Användningsföreskrifter Använd eller förvara aldrig pekaren på följande platser. Det medför risk för funktionsfel och skador på pekaren. • Platser utsatta för elektrostatisk laddning • Platser utsatta för extrem värme eller kyla • Extremt fuktiga platser • Platser utsatta för hastiga temperaturväxlingar •...
  • Page 158: Uppackning

    Uppackning Pekare USB-kabel USB-kabel (typ A till typ Mini B) (typ A till typ B) (för laddning av pekare) CD-ROM-skiva Instruktionshäfte (denna skrift) Garanti SW-8...
  • Page 159: Användning Av Cd-Rom-Skivan

    Användning av CD-ROM-skivan CD-ROM-skivan som medföljer pekaren innehåller ett Presentation Draw-program med flera olika verktyg för projektorpresentation och en PDF-filsversion av dess instruktionshäfte. ® ® Adobe Reader behöver vara installerat på datorn för att PDF-instruktionshäftet ska kunna visas. I PDF-instruktionshäftet finns även information om minimala datorsystemkrav för Presentation Draw samt anvisningar för installation av programmet.
  • Page 160: Allmän Översikt

    Allmän översikt Batteriindikator (röd) Höger musknapp Vänster musknapp Pekspets Givare Länkindikator (blå) Laddningsport (USB-typ Mini B) Återställningsknapp (RESET) Remhållare SW-10...
  • Page 161: Inställningar

    Inställningar Laddning av pekaren Anslut pekaren till en dator med hjälp av den medföljande USB-kabeln (typ A till typ Mini B) enligt bilden här intill. Batteriindikatorn lyser (röd) under pågående laddning och slocknar när laddningen är klar. Laddning tar cirka 2,5 timmar. A till Mini B Om laddning inte är klar inom föreskriven tid, så...
  • Page 162 Viktigt! Viktigt! Viktigt! Se till att datorn är ansluten till ett nätuttag för att garantera stabil strömförsörjning, när pekaren ansluts till en dator för laddning. Om datorn inte erbjuder strömförsörjning via USB-porten medan den är avslagen, så låt datorn vara påslagen medan pekaren laddas. Pekaren kan inte användas samtidigt som den laddas.
  • Page 163 Anslutning av en dator till projektorn För att pekaren ska kunna användas som en pekanordning till en dator måste det finnas en USB-anslutning mellan datorn och projektorn. För att kunna projicera innehållet på en datorskärm med hjälp av projektorn krävs också att en analog RGB-utgång på datorn är ansluten till ingången COMPUTER IN på...
  • Page 164 Viktigt! Viktigt! Viktigt! När anslutningen är klar behöver inställningen ”Alternativ inställning 2 Interaktiv pekare” på projektorn ändras till ”På”. Vi hänvisar till instruktionshäftet på CD-ROM-skivan som medföljer projektorn angående detaljer. Se till att den RGB-utgång på datorn som projektorn har anslutits till är vald som primär bildskärm.
  • Page 165: Användning Av Pekaren

    Användning av pekaren Fattning av pekaren Håll pekaren i ett stadigt grepp enligt någon av bilderna nedan. eller SW-15...
  • Page 166 För att börja manövrera med pekaren Tryck på vänster eller höger musknapp på pekaren. • Pekaren slås på och länkindikatorn börjar blinka. Håll ett stadigt grepp om pekaren och rikta pekspetsen mot den projicerade bilden. • Länkindikatorn slutar blinka och börjar lysa stadigt, när en länk mellan pekaren och projektorn har upprättats.
  • Page 167 Pekmanövreringar Följande pekmanövreringar stöds för projicerade bilder som matas ut via en RGB-utgång på en dator. Vänsterklick : Peka med hjälp av pekspetsen på det ställe som ska klickas på (pekspetsen behöver inte vidröra duken) och tryck sedan på vänster musknapp.
  • Page 168: Indikatorer

    Indikatorer Nedan visas hur indikatorerna anger pekarens tillstånd. Indikator Pekarens tillstånd Avslagen Söker efter projektor Länkad med projektor och redo för interaktiv pekmanövrering eller i bruk som interaktiv pekare Strömmen slås av* Batteriet laddas eller batteriet är svagt (cirka 20 % av fulladdning). Batteriet är mycket svagt (cirka 10 % av fulladdning).
  • Page 169: Felsökning

    Felsökning Gå igenom följande felsökningstabell, om något problem uppstår vid användning av pekaren. Problem Möjlig orsak och rekommenderad åtgärd Pekaren fungerar inte Om pekarens batteriindikator blinkar eller lyser, så betyder det att alls eller bara pekarens batteri är svagt. Ladda pekaren. Vi hänvisar till ”Laddning av emellanåt.
  • Page 170 Problem Möjlig orsak och rekommenderad åtgärd Pekaren fungerar inte Projektorn är kanske i 3D-inmatningsläge. Ställ projektorn i normalt alls eller bara inmatningsläge. Vi hänvisar till instruktionshäftet på CD-ROM-skivan emellanåt. som medföljer projektorn angående detaljer. Projektorn projicerar kanske en bild från en annan ingångskälla än den USB-anslutna datorn.
  • Page 171: Kassering Av Pekaren

    återvinning. Hantering laddningsbart batteri (Återvinn!) Hjälp till att bevara miljön genom att se till att ett förbrukat batteri återvinns korrekt. Kontakta den ursprungliga återförsäljaren eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad angående information om återvinning. Försiktighetsåtgärder vid hantering av gamla laddningsbara batterier Isolera kontaktytorna med tejp e.dyl.
  • Page 172 Kasta inte batteriet. Se till att det lämnas till återvinning. • Kontakta den ursprungliga återförsäljaren eller en av CASIO auktoriserad serviceverkstad angående information om återvinning. Skruvar Se till att pekaren kasseras i enlighet med de lagar, regler och bestämmelser som gäller i aktuellt geografiskt område, när...
  • Page 173: Tekniska Data

    Tekniska data Driftfrekvens 2,4 GHz ISM-band Litiumjonbatteri Strömförsörjning Normal spänning/kapacitans: 3,7 V likström, 800 mAh Batteriets brukstid Cirka 30 till 35 timmar (fulladdat batteri) Tillåtet temperaturområde: 5 till 35 °C Bruksmiljö Tillåten luftfuktighet: 20 till 80 % (utan kondensation) Märkeffekt Cirka 2 W (5 V likström) Yttermått Cirka 210 mm (längd), 28,5 mm (diameter)
  • Page 175 目錄 安全須知 ............. Ch-3 操作須知...
  • Page 176 本說明書中的 “指針” 一詞專指YA-P10互動指針 。 本用戶說明書之內容如有變更 , 恕不另行通知 。 不得複製本說明書或其中的任何部分 。 您可以個人使用本說明書 。 未經卡西歐計算機公司 (CASIO COMPUTER CO., LTD.) 的許可不得他用 。 卡西歐計算機公司 (CASIO COMPUTER CO., LTD.) 對於第三方因使用本產品或本說明書而引起的 任何損失或索賠不負任何責任 。 卡西歐計算機公司 (CASIO COMPUTER CO., LTD.) 對由於因本產品的故障或維修 , 或任何其他原 因造成資料丟失而導致的任何損害或損失皆不負任何責任 。 Ch-2...
  • Page 177: 安全須知

    安全須知 關於安全標誌 為確保安全 , 避免您及他人受傷以及物品受損 , 本用戶說明書中以及產品上使用了多種標誌 。 各標誌的 含意如下 。 此標誌表示 , 若無視此標誌 、 錯誤操作 , 有導致人員死亡或嚴重受傷之潛在危險 。 警告 注意 此標誌表示 , 若無視此標誌 、 錯誤操作 , 有導致人員受傷或財物損壞之潛在危險 。 圖示範例 ’ 三角形表示注意事項 。 左例為小心觸電 。 劃有斜線的圓形表示禁止事項 。 標誌中的圖示表示具體的必須遵守事項之內容 。 左例為禁止拆解 。 黑圓形表示必須遵守之事項...
  • Page 178 警告 遠離水及其他液體 。 切勿將指針弄濕 。 沾上水或其他液體有引起火災及觸電的危險 。 不要以任何形式拆解或改造指針 。 切勿以任何方式拆解及改造指針 。 否則有導致觸電 、 燙傷 、 人身傷害或動作故障的危險 。 拆解或改造 指針會影響保修權或失去保修資格 。 您的原經銷商或經授權的代理商可提供所有服務及修理 。 不要通過燒毀來廢棄指針 。 切勿以燒棄的方式廢棄指針 。 否則有引起爆炸並導致火災及人身傷害的危險 。 不要在下列任何場所使用或放置指針 。 否則有造成火災及觸電的危險 。 • 濕度高或灰塵多的地方 • 廚房或其他有油煙的地方 • 取暖器附近 , 電熱毯上或受直射陽光照射的地方 •...
  • Page 179 每當下列任何情況出現時請立即停止使用 。 否則有造成火災 、 觸電或電池過熱及爆炸等危險 。 • 指針因掉落而損壞後 • 當指針冒煙或發出異味時 , 當即使按照用戶說明書中的指示進行操作指針亦動作異常時 , 或當指針出現任 何其他故障時 上述任何情況都表示指針需要修理 , 請與您的經銷商或指定服務中心聯系 , 委托修理 。 請避免讓指針掉落或讓其受到撞擊或擊打 。 否則有造成火災 、 觸電或電池過熱及爆炸等危險 。 要充電時只能使用指針附帶的專用電纜 。 否則有造成火災 、 觸電或電池過熱及爆炸等危險 。 指針發出的無線電波 切勿在飛機或醫療設施內 , 或任何其他禁止使用此種裝置的地方使用本產品 。 無線電波會對電子裝 置及醫療設備產生影響 , 導致事故發生 。 不要在處理弱電波訊號的高精度電子儀器或電子裝置附近使用本產品...
  • Page 180 注意 廢棄指針時必須遵守所有當地的法律及規定 。 Ch-6...
  • Page 181: 操作須知

    操作須知 切勿在下述地方使用或存放指針 。 否則有造成指針發生故障及損壞的危險 。 • 容易產生靜電的地方 • 溫度極端的地方 • 濕度過高的地方 • 溫度會突然變化的地方 • 灰塵多的地方 • 有被打濕危險的地方 不要在溫度極端的環境中使用指針 。 指針為在溫度為5℃至35℃的環境中使用而設計 。 在此溫度範圍之外使用有引起故障並損壞指針的 危險 。 清潔指針時 , 請使用軟乾布進行擦拭 。 任何其他類型的清潔方法有造成指針發生故障或斷裂的危險 。 在其他國家使用 本產品符合銷售國的無線規格 , 並取得了認證 。 必須只在您購買本產品的國家內使用 。 在其他國家使 用本產品可能會是違法 。 Ch-7...
  • Page 182: 開箱

    開箱 指針 USB電纜 USB電纜 (A型至迷你B型) (A型至B型) (用於指針的充電) 帶子 CD-ROM光碟 用戶說明書 (本說明書) 保證書 Ch-8...
  • Page 183: 如何使用Cd-Rom

    如何使用CD-ROM 指針附帶的CD-ROM光碟中收錄有提供各種投影演示工具的Presentation Draw應用程式 , 以及其用戶說 ® ® 明書的PDF檔案版 。 要查閱PDF用戶說明書 , 電腦上必須安裝有Adobe Reader 。 PDF版用戶說明書中還記述有Presentation Draw的電腦系統最低要求 , 以及安裝操作步驟 。 在安裝之 前必須閱讀用戶說明書 。 如何閱覽用戶說明書(PDF)的內容 將指針附帶的CD-ROM放入電腦的CD-ROM光碟機中 。 執行下述操作之一 。 • 若CD-ROM選單畫面出現 : 在選單畫面上單擊 “User’s Guide” 右側的[Open Folder]鈕 。 User’s Guide的資料夾打開後 , 打開對應所需語言的資料夾 。 •...
  • Page 184: 部位說明

    部位說明 電池指示燈 (紅色) 滑鼠的右鍵 滑鼠的左鍵 指針先端 傳感器 鏈接指示燈 (藍色) 充電接口 (迷你B型USB) RESET鈕 帶子扣 Ch-10...
  • Page 185: 設置

    設置 指針的充電 用附帶的USB電纜 (A型至迷你B型) 連接指針與 電腦 , 如圖所示 。 充電過程中電池指示燈點亮 (紅色) , 充電完 畢後熄滅 。 充電需要約兩個半小時 。 A至迷你B 若在預定時間內充電未完畢 , 請從指針拔下電纜 , 停止充電 。 否則有導致電池過 警告 熱 、 火災及爆炸的危險 。 從電池泄漏的液體若接觸到皮膚或衣服 , 會使皮膚發炎 。 此種情況發生時 , 請立即 注意 用清水沖洗 。 Ch-11...
  • Page 186 為了充電在電腦上連接指針時 , 必須確認電腦已連接交流電源 , 能提供穩定的電流 。 若電腦在關機後不通過USB埠供電 , 則在對指針進行充電時請不要關閉電腦的電源 。 充電過程中指針不能使用 。 如何在電腦上安裝指針附帶的軟體 請參閱指針附帶CD-ROM光碟上收錄的Presentation Draw用戶說明書 。 Ch-12...
  • Page 187 投影機與電腦的連接 為了將指針用作電腦的指示裝置 , 電腦與投影機之間必須建立有USB連接 。 要用投影機投射電腦畫面 時 , 您還需要連接電腦的模擬RGB輸出端子與投影機的COMPUTER IN端子 。 請如下圖所示連接 。 <投影機> <電腦> 投影機附帶的迷你D-Sub電纜 COMPUTER IN端子 (1或2*) 連接至監視器的端子 (模擬RGB輸出端子) 連接至USB埠 連接至線路輸 AUDIO IN端子 USB-B埠 出端子 (1或2*) USB電纜 (A型至B型) 指針附帶 音頻電纜 (市賣) * 有些型號隻有一個COMPUTER IN及一個AUDIO IN端子 。 Ch-13...
  • Page 188 連接完畢後 , 必須將投影機的 “機器設定2 互動指針” 設定變更為 “開” 。 有關詳細說明 , 請參閱 投影機附帶CD-ROM光碟上收錄的用戶說明書 。 連接至投影機的電腦的RGB輸出要成為第一監視器 。 若其為第二監視器 , 指針不能正確動作 。 有關 配置監視器設定的說明 , 請參閱電腦附帶的用戶檔案 、 電腦的幫助等 。 Ch-14...
  • Page 189: 指針的使用

    指針的使用 指針的手持方法 如下圖所示 , 握緊指針 。 或 Ch-15...
  • Page 190 如何開始指針操作 按下指針的滑鼠左鍵或滑鼠右鍵 。 • 指針開機並使鏈接指示燈開始閃動 。 握住指針 , 將指針的先端指向投影 。 • 指針與投影機之間建立起了鏈接後 , 鏈接指示燈將從閃動變為點亮 。 • 此時指針可以操作了 (第Ch-17頁) 。 在指針與投影機之間建立起連接後 , 若指針的先端未指向投影 , 則鏈接指示燈將熄滅 。 鏈接指示燈 熄滅約一分鐘之內 , 將指針先端指向投影可以重新建立連接 。 在鏈接指示燈熄滅後的數分鐘內若您不進行任何操作 , 指針將自動關機 。 Ch-16...
  • Page 191 指針的操作 在電腦輸出的RGB投影上可以執行下述指針操作 。 單擊左鍵 : 將指針先端指向要單擊的位置 (不需要用指針先端點擊畫面) , 然後按滑鼠左鍵 。 或用指 針先端輕點要單擊的位置 。 單擊右鍵 : 將指針先端指向要單擊的位置 (不需要用指針先端點擊畫面) , 然後按滑鼠右鍵 。 拖 : 將指針指向拖操作開始點的位置 (不需要用指針先端點擊畫面) 。 然後 , 在拖指針先端時 按住滑鼠左鍵 。 到達拖放的終點時 , 鬆開滑鼠左鍵 。 您還可以用指針的先端輕點拖放操 作的開始點並在畫面上拖 , 在整個拖操作的過程中一直輕觸畫面 。 到達拖放操作的終點 時...
  • Page 192: 指示燈

    指示燈 下面介紹由指示燈指示的指針的狀態 。 指示燈 指針的狀態 關機 搜索投影機 已與投影機鏈接並等待互動指針操作 。 或正用作互動指針 。 關閉電源* 電池正在充電或電池的電力不足 (僅剩20%的電量) 。 電池的電力非常低 (約為10%的電量) : 電池指示燈 (紅色) : 鏈接指示燈 (藍色) : 點亮 : 閃動 : 熄滅 * 若數分鐘內沒有指針操作或若指針與投影機之間的鏈接斷掉後經過數分鐘 , 指針將自動關機並且兩 個指示燈都熄滅 。 此種情況發生的數秒鐘之前 , 鏈接指示燈閃動後兩個指示燈都點亮 。 Ch-18...
  • Page 193: 疑難排解

    疑難排解 使用指針的過程中有任何問題出現時請檢查下列各項 。 問題 可能原因及對策 指針完全不動作或衹斷斷 若指針的電池指示燈閃動或點亮 , 則表示指針的電池電力不足 。 對指針進 續續地動作 。 行充電 。 請參閱 “指針的充電” (第Ch-11頁) 。 電腦與投影機之間的USB連接可能有問題 。 檢查連接 。 請參閱 “投影機與 電腦的連接” (第Ch-13頁) 。 投影機的 “機器設定 2 互動指針” 設定可能選擇了 “關” 。 將設定改變 為 “開” 。 有關詳情 , 請參閱投影機附帶CD-ROM光碟上收錄的用戶說明書 。 投影環境的光線可能過亮...
  • Page 194 問題 可能原因及對策 指針完全不動作或衹斷斷 投影機可能是在3D輸入模式中 。 將投影機切換為標準輸入模式 。 有關詳 續續地動作 。 情 , 請參閱投影機附帶CD-ROM光碟上收錄的用戶說明書 。 投影機可能正在投射其他輸入源的影像 , 而不是以USB連接的電腦的影像 。 選擇以USB連接的電腦作為輸入源並再試一次 。 指針操作由於某種原因不穩定 。 按RESET鈕 (第Ch-10頁) 。 在投影上選擇的位置不是我 進行單擊操作時 , 指針應儘量靠近畫面 。 單擊的位置 。 指針先端可能是在投影的陰影中 。 操作指針時請小心 , 不要讓其先端進入 陰影中 。 Ch-20...
  • Page 195: 指針的廢棄

    指針的廢棄 要廢棄指針時 , 請按照下述操作步驟取出內置的鋰離子充電電池並進行回收 。 充電電池的處理 (請回收!) 請務必回收已不再需要的電池 , 以節省資源 。 有關回收的資訊請聯系您的經銷商或卡西歐 (CASIO) 特 約服務中心 。 處理舊的充電電池的注意事項 用膠布等使觸點絕緣 。 不要揭下外壁 。 切勿拆解電池 。 Ch-21...
  • Page 196 如何取出鋰離子充電電池 揭下背蓋上的標籤 。 用十字頭(+)螺絲刀擰下兩個螺絲 。 取下前蓋 (有按鈕及指示燈的一側) 。 • 若前蓋無法打開 , 請將一字頭(-)螺絲刀插入蓋子 的空隙中並將其打開 。 切斷鋰離子充電電池的觸點後取出電池 。 不要丟棄電池 。 請務必回收利用 。 • 有關回收的資訊請聯系您的經銷商或卡西歐 (CASIO) 特約服務中心 。 在取出鋰離子電池後 , 請按照當地的法律 , 規定或 習慣廢棄指針 。 螺絲 Ch-22...
  • Page 197: 規格

    規格 操作頻率 2.4GHz ISM波段 鋰離子電池 電源要求 標準電壓/電流 : 3.7V DC, 800mAh 電池供電時間 約30至35小時 (充滿電後) 作業溫度 : 5至35℃ 環境 作業濕度 : 20至80% (無結露) 額定電源 5V DC﹐ 約2W 外形尺寸 約210mm (長) , 28.5mm (直徑) 重量 約75g 上述 “電池供電時間” 僅為參考值 , 表示一個新的充滿電後的電池能供電的時間 。 此時間不受保證 。 同時還請注意...
  • Page 199 목차 제품 안전상의 주의사항 ......... . . K-3 조작상의...
  • Page 200 CASIO COMPUTER CO., LTD.는 본 제품 또는 설명서의 사용으로 발생하는 제3자의 이익 손 실 및 클레임에 대해서는 일절 책임을 지지 않습니다. CASIO COMPUTER CO., LTD.는 본 제품의 동작 불량이나 유지 보수의 결과 또는 기타 다른 이유로 데이터를 잃고, 이로 인해 발생되는 손실과 이익의 감소에 대해서도 책임을 지지 않습...
  • Page 201: 제품 안전상의 주의사항

    제품 안전상의 주의사항 제품 안전을 위한 표시 제품을 안전하게 사용하여 사용하시는 분이 상처 및 물적 손해를 입지 않도록 하기 위해 서, 이 사용설명서와 제품 자체에 여러 가지 표시를 하고 있습니다. 각 표시의 의미는 다 음과 같습니다. 이 표시를 무시하고 잘못 취급하는 경우, 사람이 사망 또는 중상을 입을 가능성 경고...
  • Page 202 경고 물이나 기타 액체가 묻지 않도록 하십시오. 포인터가 젖지 않도록 하십시오. 물이나 기타 액체로 인한 화재나 감전이 발생할 수 있습니다. 어떤 식으로든 포인터를 분해 또는 개조하지 마십시오. 어떠한 방법으로도 포인터를 분해하거나 개조하지 마십시오. 분해나 개조를 하면 감전, 화상, 부 상 또는 조작상의 오작동을 유발할 위험이 있습니다. 포인터를 분해하거나 개조하면 보증 대상 에서...
  • Page 203 다음과 같은 상태 중의 하나일 때에는 즉시 포인터 사용을 중지하십시오. 그렇게 하지 않으면 화재, 감전 또는 건전지의 과열 및 폭발과 같은 위험이 있습니다. • 포인터를 떨어뜨려서 손상된 경우 • 포인터에서 연기가 나거나 이상한 냄새가 나는 경우, 사용설명서의 지시대로 사용해도 정상적 으로...
  • Page 204 주의 포인터를 폐기할 때에는 적용되는 모든 지역 법규 및 규정에 반드시 따라 주십시오.
  • Page 205: 조작상의 주의사항

    조작상의 주의사항 다음과 같은 장소에서 포인터를 사용하거나 보관하지 마십시오. 포인터의 동작 불량이나 고장의 원인이 됩니다. • 정전기가 일어나기 쉬운 장소 • 한계 온도를 넘는 장소 • 습기가 많은 장소 • 급격한 온도 변화가 일어나는 장소 • 먼지가 많은 장소 • 젖을 위험이 있는 장소 한계...
  • Page 206: 개봉

    개봉 포인터 USB 케이블 USB 케이블 (타입 A에서 타입 미니 B) (타입 A에서 타입 B) (포인터 충전용) 스트랩 CD-ROM 사용설명서(본 매뉴얼) 보증서...
  • Page 207: Cd-Rom 사용하기

    CD - ROM 사용하기 포인터에 부속된 CD-ROM에는 다양한 프로젝터 프레젠테이션 툴을 제공하는 Presentation Draw 애플리케이션과 사용설명서의 PDF 파일 버전이 포함되어 있습니다. ® ® PDF 사용설명서를 보시려면 사용하시는 컴퓨터에 Adobe Reader 가 설치되어 있어야 합니다. PDF 사용설명서에는 Presentation Draw에 필요한 최소 컴퓨터 시스템 요구조건 및 설치 절차에...
  • Page 208: 일반적인 안내

    일반적인 안내 건전지 표시등(적색) 우측 마우스 버튼 좌측 마우스 버튼 포인터 끝부분 센서 링크 표시등(청색) 충전기 커넥터 (USB 타입 미니 B) RESET 버튼 스트랩 홀더 K-10...
  • Page 209: 설정

    설정 포인터 충전하기 부속된 USB 케이블(타입 A에서 타입 미니 B)을 사용해서 옆에 표시된 것과 같이 컴 퓨터에 포인터를 연결합니다. 충전중에는 건전지 표시등이 점등(적색)하고 충전이 완료된 후에는 꺼집니다. 충전에는 약 2.5시간이 소요됩니다. A에서 미니 B 설명한 시간내에 완전히 충전되지 않으면, 포인터로부터 케이블을 떼어 경고...
  • Page 210 충전하기 위해 컴퓨터에 포인터를 연결할 때에는 컴퓨터가 AC 전원에 연결되어 있어서 안정적 으로 전원이 공급되는지 확인하십시오. 컴퓨터의 전원을 껐을 때에 USB 포트를 통해서 전원을 공급하지 않을 경우, 포인터 충전중에는 컴퓨터의 전원을 켠 상태로 유지해 주십시오. 포인터는 충전중에는 사용할 수 없습니다. 포인터에...
  • Page 211 프로젝터와 컴퓨터의 접속 포인터를 컴퓨터 포인팅 장치로 사용하려면, 컴퓨터와 프로젝터간에 USB 접속을 해야 합 니다. 컴퓨터 화면의 내용을 프로젝터로 투영하려면 컴퓨터의 아날로그 RGB 출력 단자도 프로젝터의 COMPUTER IN 단자에 연결할 필요가 있습니다. 아래 그림과 같이 연결하십 시오. <프로젝터> <컴퓨터> 프로젝터에 부속된 미니 D-서브 케이블 COMPUTER IN 단자...
  • Page 212 연결이 완료된 후에는 프로젝터의 “옵션 설정 2 인터액티브 포인터” 설정을 “On” 으로 변경 해 주십시오. 상세한 정보는 프로젝터에 부속된 CD-ROM의 사용설명서를 참조하십시오. 반드시 프로젝터에 연결된 컴퓨터의 RGB 출력을 1차 모니터로 하십시오. 2차 모니터로 설정하 면 포인터가 올바르게 작동하지 않을 수 있습니다. 모니터 설정에 관한 정보는 컴퓨터에 부속된 사용자...
  • Page 213: 포인터 사용하기

    포인터 사용하기 포인터 잡기 아래 그림과 같이 포인터를 잘 잡아 주십시오. 또는 K-15...
  • Page 214 포인터 조작을 개시하려면 포인터의 좌측 마우스 버튼 또는 우측 마우스 버튼을 누릅니다. • 이렇게 하면 포인터의 전원이 켜지고 링크 표시등이 점멸을 시작합니다. 포인터를 잘 잡은 상태로 포인터 끝부분을 투영된 이미지로 가리킵니다. • 포인터와 프로젝터가 서로 링크되면 점멸하던 링크 표시등이 점등합니다. •...
  • Page 215 포인터 조작 다음과 같은 포인터 조작은 컴퓨터의 RGB 출력의 투영된 이미지에서 지원됩니다. 좌측 클릭 : 포인터 끝부분을 사용해서 클릭하고자 하는 곳을 가리킨 후(포인터 끝부분으 로 화면을 터치할 필요는 없습니다), 좌측 마우스 버튼을 누릅니다. 또는 클 릭하고자 하는 위치에 포인터 끝부분을 가볍게 터치할 수도 있습니다. 우측...
  • Page 216: 표시등

    표시등 다음은 표시등으로 알 수 있는 포인터의 상태를 보여줍니다. 표시등 포인터 상태 꺼짐 프로젝터 탐색중 프로젝터와 링크되어 있으며 인터액티브 포인터 조작을 기다리고 있 습니다. 또는 인터액티브 포인터로 사용중입니다. 출력을 낮추고 있습니다* 건전지 충전중이거나 건전지 용량이 낮습니다(전체 충전 용량의 약 20%). 건전지...
  • Page 217: 문제해결

    문제해결 포인터 사용중에 문제가 있을 때는 아래 항목을 확인하십시오. 문제 예상되는 원인 및 권장 조치 포인터가 전혀 작동하 포인터의 건전지 표시등이 점멸 또는 점등하면 포인터의 건전지 용량이 지 않거나 간헐적으로 낮다는 것을 의미합니다. 포인터를 충전합니다. “포인터 충전하기” 작동합니다. (K-11페이지)를 참조해 주십시오. 컴퓨터...
  • Page 218 문제 예상되는 원인 및 권장 조치 포인터가 전혀 작동하 프로젝터가 3D 입력 모드일 수 있습니다. 프로젝터를 표준 입력 모드로 지 않거나 간헐적으로 변경합니다. 상세한 내용은 프로젝터에 부속된 CD-ROM의 사용설명서 작동합니다. 를 참조하십시오. 프로젝터가 USB 접속된 컴퓨터로부터가 아닌 입력 소스로부터 이미지 를...
  • Page 219: 포인터의 폐기

    포인터를 폐기할 때에는 아래의 절차에 따라서 내장 충전 리튬 이온 건전지를 폐기해서 재활용하도록 해 주십시오. 충전지 취급(재활용해 주십시오!) 사용하지 않는 건전지는 재활용해서 귀중한 자원을 보호하는 데에 도움을 주도록 하십시 오. 재활용에 관한 정보는 구입한 대리점 또는 인증 CASIO 서비스센터에 연락해 주십시 오. 오래된 충전지를 취급할 때의 주의사항 단자를 테이프 등으로 절연시킵니다.
  • Page 220 건전지를 제거해 주십시오. 건전지를 폐기하지 마십시오. 반드시 재활용 하도록 해 주십시오. • 재활용에 관한 정보는 구입한 대리점 또는 인증 CASIO 서비스센터에 연락해 주십시오. 리튬 이온 건전지를 제거한 후에는 법률, 규 나사 칙 및 지자체의 규정에 따라 포인터를 폐기 해 주십시오.
  • Page 221: 사양

    사양 조작 주파수 2.4GHz ISM 대역 리튬 이온 건전지 전원 요구조건 표준 전압/정전 용량: 3.7V DC, 800mAh 건전지 조작 시간 약 30~35시간(완전 충전시) 사용 온도: 5 ~ 35℃ 사용 환경 사용 습도: 20 ~ 80%(결로 없을 것) 정격 출력 5V DC 약 2W 치수...
  • Page 223 İçindekiler Güvenlik Tedbirleri............Tr-3 Kullanma Önlemleri .
  • Page 224 Bu ürünün veya bu kılavuzun kullanılmasıyla ortaya çıkan gelir kayıpları veya üçüncü taraflarca yapılan talepler için CASIO COMPUTER CO., LTD. sorumlu tutulamaz. Bu ürünün arızalanması veya bakımı veya herhangi bir nedenden dolayı meydana gelen herhangi bir zarar veya gelir kaybından CASIO COMPUTER CO., LTD. sorumlu tutulamaz. Tr-2...
  • Page 225: Güvenlik Tedbirleri

    Güvenlik Tedbirleri Güvenlik sembolleri hakkında Güvenli kullanımı sağlamak ve sizi ve diğer kişileri yaralanma ve malzeme hasarı risklerine karşı korumak için bu Kullanım Kılavuzu’nda ve ürün üzerinde çeşitli semboller kullanılmıştır. Her sembolün anlamı aşağıda açıklanmıştır. Bu sembol göz ardı edilmesi ve yanlış uygulanması halinde ölüm veya ciddi Uyarı...
  • Page 226 Uyarı Su ve diğer sıvılardan koruyun. İşaretçinin ıslanmasına kesinlikle izin vermeyin. Su ve diğer sıvılar yangın ve elektrik çarpması riski oluşturur. İşaretçiyi herhangi bir şekilde parçalarına ayırmayın veya değişiklik yapmayın. İşaretçiyi kesinlikle parçalarına ayırmayın veya herhangi bir şekilde değişiklik yapmayın. Aksi takdirde, elektrik çarpması, yanık, yaralanma veya çalışma arızası...
  • Page 227 Aşağıdaki koşullardan herhangi biri yaşandığında, derhal işaretçiyi kullanmayı bırakın. Aksi takdirde yangın, elektrik çarpması veya pillerin aşırı ısınması ve patlama tehlikesi ortaya çıkar. • İşaretçi düşme nedeniyle hasar gördüğünde • İşaretçi duman veya tuhaf koku yaydığında, kullanım kılavuzunda öğretildiği gibi kullanılmasına rağmen işaretçi normal şekilde çalışmadığında veya işaretçinin arızalandığından şüphelenildiğinde Yukarıda durumlarda, tüm servis ve onarım işlemlerinizi orijinal satıcınızdan ya da özel onarım...
  • Page 228 Dikkat İşaretçiyi çöpe atarken yürürlükteki tüm yasa ve düzenlemelere uyun. Tr-6...
  • Page 229: Kullanma Önlemleri

    Kullanma Önlemleri İşaretçiyi aşağıdaki yerlerde kullanmayın veya depolamayın. Aksi takdirde, işaretçinin arızalanması veya hasar görmesi tehlikesi ortaya çıkar. • Elektrostatik yüke maruz kalan yerler • Yüksek sıcaklıklara maruz kalan yerler • Aşırı nem olan yerler • Ani sıcaklık değişikliklerine maruz kalan yerler •...
  • Page 230: Paketten Çıkarma

    Paketten Çıkarma İmleç USB Kablosu USB Kablosu (Tip A – Tip Mini B) (Tip A – Tip B) (İşaretçiyi şarj etmek için) Kayış CD-ROM Kullanım Kılavuzu (Bu Kılavuz) Garanti Tr-8...
  • Page 231: Cd-Rom'un Kullanılması

    CD-ROM’un Kullanılması İşaretçiyle gelen CD-ROM’da, çeşitli projektör sunum araçları sağlayan Presentation Draw uygulaması ve Kullanım Kılavuzu’nun PDF dosyası sürümü bulunur. PDF Kullanım Kılavuzu’nu görüntülemeniz için, bilgisayarınızda Adobe Reader yüklü olmalıdır. ® ® PDF Kullanım Kılavuzu’nda Presentation Draw için minimum sistem gereksinimleriyle ilgili bilgiler ve yükleme prosedürü...
  • Page 232: Genel Kılavuz

    Genel Kılavuz Pil göstergesi (kırmızı) Sağ fare düğmesi Sol fare düğmesi İşaretçi ucu Sensör Bağlantı göstergesi (mavi) Şarj cihazı konektörü (USB Tip Mini B) RESET düğmesi Kayış tutucu Tr-10...
  • Page 233: Kurulum

    Kurulum İşaretçiyi Şarj Etme İşaretçiyi yanda gösterildiği gibi bilgisayarınıza bağlamak için, birlikte verilen USB kablosunu (Tip A – Tip Mini B) kullanın. Şarj işlemi devam ederken pil göstergesi yanar (kırmızı) ve şarj tamamlandıktan sonra söner. Şarj işlemi yaklaşık 2,5 saat sürer. A –...
  • Page 234 Önemli! Önemli! Önemli! İşaretçi şarj etmek için bilgisayara bağlandığında, kararlı güç beslemesi sağlamak için bilgisayarın AC güç kaynağına bağlı olduğundan emin olun. Kapatıldığında bilgisayarınız USB bağlantı noktası üzerinden güç sağlamazsa, işaretçiyi şarj ederken bilgisayarınızı açık bırakın. Şarj edilirken işaretçi kullanılamaz. İşaretçi İle Gelen Yazılımı...
  • Page 235 Projektöre Bilgisayar Bağlanması İşaretçiyi bilgisayar işaretleme aygıtı olarak kullanmak için, bilgisayar ve projektör arasında USB bağlantısı olmalıdır. Bilgisayar ekranı içeriğini projektörle yansıtmak için, bilgisayarın analog RGB çıkış terminalini ayrıca projektörün COMPUTER IN terminaline bağlamalısınız. Aşağıdaki resimde gösterildiği gibi bağlayın. <Projektör> <Bilgisayar>...
  • Page 236 Önemli! Önemli! Önemli! Bağlantı tamamlandıktan sonra, projektörün “Seçenek Ayarları 2 Etkileşimli İşaretleyici” ayarının “Açık” olarak değiştirildiğinden emin olun. Daha fazla bilgi için projektör ile birlikte gelen CD-ROM’daki Kullanım Kılavuzu’na bakınız. Projektöre bağlı bilgisayar RGB çıkışını birincil monitör yaptığınızdan emin olun. İkincil monitör ise, işaretçi düzgün çalışmayacaktır.
  • Page 237: İşaretçiyi Kullanma

    İşaretçiyi Kullanma İşaretçiyi Tutma İşaretçiyi aşağıdaki resimde gösterildiği gibi sıkıca tutun. ya da Tr-15...
  • Page 238 İşaretçi kullanımını başlatmak için İşaretçi sol fare düğmesi veya sağ fare düğmesine basın. • Bu işlem, işaretçiyi açar ve bağlantı göstergesinin yanıp sönmesine neden olur. İşaretçiyi sıkıca tutarak, işaretçi ucunu yansıtılan görüntüye yöneltin. • İşaretçi ve projektör arasında bağlantı kurulduğunda, bağlantı göstergesi sürekli yanmaya başlar. •...
  • Page 239 İşaretçi İşlemleri Bilgisayar RGB çıkışı yansıtılan görüntüsünde aşağıdaki işaretçi işlemleri desteklenir. Sol tıklatma : Tıklatmak istediğiniz yere yöneltmek için işaretçi ucunu kullanın (ekrana işaretçi ucuyla dokunmaya gerek yoktur) ve ardından sol fare tuşuna basın. Ya da, işaretçi ucunu tıklatmak istediğiniz yere hafifçe dokundurabilirsiniz. Sağ...
  • Page 240: Göstergeler

    Göstergeler Göstergelerin gösterdiği işaretçi durumu aşağıda gösterilmektedir. Gösterge İşaretçi Durumu Kapalı Projektör arama Projektöre bağlı ve etkileşimli işaretçi çalışma için beklemede. Ya da, etkileşimli işaretçi olarak kullanımda. Güç kapatılıyor* Pil şarj oluyor veya pil gücü zayıf (yaklaşık olarak tam şarjın %20’si).
  • Page 241: Sorun Giderme

    Sorun Giderme İşaretçiyi kullanırken bir sorunla karşılaştığınızda aşağıdaki öğeleri kontrol edin. Sorun Olası neden ve önerilen eylem İşaretçi hiç çalışmıyor İşaretçi pil göstergesi yanıp sönüyor veya yanıyorsa, işaretçi pil seviyesi veya yalnızca aralıklı düşük demektir. İşaretçiyi şarj edin. Bkz. “İşaretçiyi Şarj Etme” olarak çalışıyor.
  • Page 242 Sorun Olası neden ve önerilen eylem İşaretçi hiç çalışmıyor Projektör 3D giriş modunda olabilir. Projektörü normal giriş moduna veya yalnızca aralıklı geçirin. Daha fazla bilgi için projektör ile birlikte gelen CD-ROM’daki olarak çalışıyor. Kullanım Kılavuzu’na bakınız. Projektör, USB’nin bağlandığı bilgisayardan gelmeyen görüntüyü yansıtıyor olabilir.
  • Page 243: İşaretçinin Atılması

    Değerli kaynakları korumaya yardımcı olmak için, artık gerekli olmayan pillerin geri dönüşümünü sağlayın. Geri dönüştürmeyle ilgili daha fazla bilgi için asıl satıcınıza veya CASIO yetkili servis merkezine başvurun. Eski yeniden şarj edilebilir pillere işlem yaparken alınacak önlemler Konektörleri bant, vb. ile yalıtın.
  • Page 244 Pili atmayın. Geri dönüşüme götürdüğünüzden emin olun. • Geri dönüştürmeyle ilgili daha fazla bilgi için asıl satıcınıza veya CASIO yetkili servis merkezine başvurun. Lityum iyon pili söktükten sonra, işaretçiyi coğrafi bölgenizdeki yasalar, kurallar ve Vidalar düzenlemelere göre attığınızdan emin olun.
  • Page 245: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Çalışma Frekansı 2,4 GHz ISM bandı Lityum iyon pil Güç Gereksinimleri Normal gerilim/kapasitans: 3,7 V DC, 800 mAh Pil Çalışma Süresi Yaklaşık olarak 30 – 35 saat (tam şarjda) Çalışma sıcaklığı: 5 ila 35°C Çevre Çalışma nemi: %20 – 80 (yoğuşmasız) Anma gücü...
  • Page 247 Оглавление Меры предосторожности............R-3 Меры...
  • Page 248 некоммерческих целях. Запрещается использовать инструкцию в любых других целях без письменного разрешения CASIO COMPUTER CO., LTD. CASIO COMPUTER CO., LTD. не несёт ответственности за какой-либо ущерб или упущенную выгоду, а также по претензиям третьих сторон, вызванным использованием данного продукта или данной инструкции.
  • Page 249: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Обозначения мер предосторожности В данной инструкции по эксплуатации и в самом изделии используются различные символы, обеспечивающие безопасное использование изделия, защищающие вас и других людей от возможных ранений, а изделие - от повреждения. Значения этих символов приведены ниже. Этот символ означает информацию, игнорирование или Предупреждение! неправильное...
  • Page 250 Предупреждение! Избегайте попадания на очки воды и другой жидкости. Попадание влаги на указатель также противопоказано. Вода и другие жидкости могут стать причиной поражения электрическим током. Не разбирайте и не модифицируйте указатель. Никогда не пытайтесь разбирать указатель или каким-либо образом изменять его устройство.
  • Page 251 Не следует оставлять указатель в ванной или в другом месте, где он может намокнуть. Немедленно прекратите использовать указатель при появлении одного из нижеуказанных условий. Несоблюдение этого требования создаёт риск пожара, удара электрическим током, перегрева батареи или взрыва. • Указатель повреждён в результате падения •...
  • Page 252 Радиоволны, излучаемые указателем Запрещается использовать данное изделие в самолёте, медицинском учреждении или другом месте, где использование подобного устройства запрещено. Радиоволны могут повлиять на работу электрооборудования или медицинского оборудования, что может привести к несчастному случаю. Запрещается использовать данное изделие вблизи высокоточных электронных измерительных...
  • Page 253: Меры Предосторожности При Эксплуатации

    Меры предосторожности при эксплуатации Ниже указаны места, запрещённые для использования или хранения в них указателя. В противном случае повышается риск неисправности и повреждения указателя. • Места, подверженные электростатическому заряду • Места с экстремальным значениям температур • Места с повышенной влажностью •...
  • Page 254: Распаковывание

    Распаковывание Указатель USB-кабель USB-кабель (тип A – тип мини B) (тип A – тип B) (для зарядки указателя) Ремешок Компакт-диск Инструкция по эксплуатации (данное руководство) Гарантия...
  • Page 255: Использование Компакт-Диска

    Использование компакт-диска Поставляемый в комплекте с указателем компакт-диск содержит приложение Presentation Draw, которое, в свою очередь, содержит различные презентационные инструменты для использования с проектором, и файл PDF с инструкцией по эксплуатации. Для просмотра инструкции по эксплуатации в PDF-формате на вашем компьютере...
  • Page 256: Общее Руководство

    Общее руководство Индикатор батареи (красный) Правая клавиша мыши Левая клавиша мыши Кончик указателя Сенсор Индикатор связи (синий) Соединитель зарядного устройства Кнопка RESET (USB, тип мини B) Держатель для ремешка R-10...
  • Page 257: Настройки

    Настройки Зарядка указателя Используйте комплектный USB-кабель (тип A – тип мини B) для подключения указателя к компьютеру, как показано здесь. Индикатор зарядки батареи загорается (красным цветом) во время зарядки, и гаснет после завершения процесса. Зарядка длится примерно 2,5 ч. A – мини B Если...
  • Page 258 Bнимание! Bнимание! Bнимание! Подключая указатель для зарядки к компьютеру, убедитесь в том, что компьютер подключён к источнику постоянного питания. Если компьютер не передаёт питание через порт USB после отключения, оставьте его включённым на время зарядки указателя. Указатель нельзя использовать во время зарядки. Установка...
  • Page 259 Подключение компьютера к проектору Для того чтобы воспользоваться указателем в качестве компьютерного устройства указания, между компьютером и проектором необходимо установить USB-соединение. Для проецирования содержимого экрана компьютера с помощью проектора также следует подключить аналоговый контакт RGB-выхода компьютера к контакту проектора COMPUTER IN. Подключите, как показано на иллюстрации ниже. <Проектор>...
  • Page 260 Bнимание! Bнимание! Bнимание! После установки подключения обязательно установите настройку проектора «Настройка параметров 2 Интерактивный указатель» на «Вкл.». Дополнительная информация приведена в инструкции по эксплуатации на компакт-диске, поставляемом вместе с проектором. Обязательно убедитесь в том, что RGB-выход компьютера подключен к главному монитору...
  • Page 261: Использование Указателя

    Использование указателя Как держать указатель Указатель следует держать крепко, как показано на иллюстрации ниже. или R-15...
  • Page 262 Начало работы с указателем Нажмите левую или правую кнопку мыши указателя. • Указатель включится, и индикатор связи начнёт мигать. Крепко удерживая указатель, наведите его кончик на проецируемое изображение. • Индикатор связи постепенно перестанет мигать и начнёт гореть постоянно, когда между указателем...
  • Page 263 Операции указателя Ниже указаны операции указателя, поддерживаемые проецируемым изображением RGB-выхода компьютера. Щелчок левой : Наведите кончик указателя на место, в котором необходимо кнопкой щёлкнуть (необязательно касаться экрана кончиком указателя), и нажмите левую кнопку мыши. Или же вы можете слегка коснуться кончиком...
  • Page 264: Индикаторы

    Индикаторы Ниже показана статус указателя, обозначаемый индикаторами. Индикатор Статус указателя Выключен Поиск проектора Связь с проектором установлена, ожидание работы с интерактивным указателем. Или использование интерактивного указателя. Выключение питания* Батарея заряжается или села (примерно 20% полного заряда). Очень низкий уровень заряда (примерно 10% полного заряда) : Индикатор...
  • Page 265: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей При появлении каких-либо проблем с указателем следует проверить следующее: Неполадка Возможная причина и рекомендуемые действия Указатель не работает Если индикатор заряда батареи указателя мигает или горит, это полностью или означает низкий заряд батареи. Зарядите указатель. См. «Зарядка работает...
  • Page 266 Неполадка Возможная причина и рекомендуемые действия Указатель не работает Возможно, проектор находится в режиме 3D-ввода. Переключите полностью или проектор в обычный режим ввода. Дополнительная информация работает с перебоями. приведена в инструкции по эксплуатации на компакт-диске, поставляемом вместе с проектором. Возможно, проектор проецирует изображение с другого источника ввода, а...
  • Page 267: Утилизация Указателя

    Обращение с батареями (пожалуйста, утилизируйте!) Обязательно утилизируйте ненужные вам батареи: это поможет сберечь ценные природные ресурсы. По вопросу утилизации обращайтесь к официальному дилеру или в официальный сервисный центр CASIO. Меры предосторожности при обращении со старыми батареями Изолируйте контакты плёнкой и т.п.
  • Page 268 батареи и выньте его. Не выбрасывайте батареи. Обязательно передайте его на утилизацию. • По вопросу утилизации обращайтесь к официальному дилеру или в официальный сервисный центр CASIO. Винты После удаления литий-ионной батареи обязательно утилизируйте указатель в соответствии с законами, нормами и...
  • Page 269: Технические Характеристики

    Технические характеристики Рабочая частота 2,4 ГГц, диапазон ISM Литий-ионная батарея Требования к питанию номинальное напряжение/ёмкостное сопротивление: 3,7 В пост. тока, 800 мА/ч Время работы батареи Примерно 30 – 35 часов (при полной зарядке) Рабочая температура: 5 – 35°C Условия эксплуатации Рабочая...
  • Page 271 Sumário Precauções de segurança............P-3 Precauções relativas à...
  • Page 272 O uso para qualquer outro propósito é proibido sem a permissão da CASIO COMPUTER CO., LTD. A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer lucros perdidos ou reclamações de terceiros decorrentes do uso deste produto ou deste manual.
  • Page 273: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Sobre os símbolos de segurança Vários símbolos são empregados neste Guia do Usuário e no próprio produto para garantir o uso seguro, bem como para proteger o usuário e outras pessoas contra o risco de ferimentos e contra danos materiais. O significado de cada um dos símbolos é explicado a seguir.
  • Page 274 Advertência Evite água e outros líquidos. Nunca deixe o ponteiro ficar molhado. A água e outros líquidos criam o risco de incêndio e choque elétrico. Não desmonte nem modifique o ponteiro de nenhuma maneira. Nunca tente desmontar o ponteiro ou modificá-lo de qualquer maneira. Fazer isso cria o risco de choque elétrico, queimadura, ferimentos ou falhas operacionais.
  • Page 275 Pare imediatamente de usar o ponteiro sempre que ocorrer alguma das seguintes condições. Deixar de fazer isso cria o risco de incêndio, choque elétrico, ou sobreaquecimento e explosão de baterias. • Quando o ponteiro sofrer danos devido a uma queda •...
  • Page 276 Precaução Certifique-se de seguir todas as leis e regulamentos locais aplicáveis ao eliminar o ponteiro.
  • Page 277: Precauções Relativas À Operação

    Precauções relativas à operação Nunca use nem guarde o ponteiro nos seguintes lugares. Fazer isso cria o risco de mau funcionamento e danos do ponteiro. • Lugares propensos a cargas eletrostáticas • Lugares sujeitos a temperaturas extremas • Lugares muito úmidos •...
  • Page 278: Desembalagem

    Desembalagem Ponteiro Cabo USB Cabo USB (Tipo A a Tipo mini B) (Tipo A a Tipo B) (Para carregar o ponteiro) Correia CD-ROM Guia do Usuário (Este manual) Garantia...
  • Page 279: Uso Do Cd-Rom

    Uso do CD-ROM O CD-ROM que vem com o ponteiro contém um aplicativo Presentation Draw que oferece várias ferramentas de apresentação do projetor, e um arquivo no formato PDF ® ® do seu Guia do Usuário. O seu computador precisa ter Adobe Reader instalado para que você...
  • Page 280: Guia Geral

    Guia geral Indicador da bateria (vermelho) Botão direito do mouse Botão esquerdo do mouse Ponta do ponteiro Sensor Indicador de ligação (azul) Conector do carregador (USB tipo mini B) Botão RESET Sujeitador da correia P-10...
  • Page 281: Configuração

    Configuração Carregamento do ponteiro Use o cabo USB fornecido (Tipo A a Tipo mini B) para conectar o ponteiro ao computador como mostrado na ilustração. O indicador da bateria se acende (vermelho) durante o carregamento e se apaga no fim do carregamento.
  • Page 282 Importante! Importante! Importante! Ao conectar o ponteiro a um computador para carregamento, certifique-se de que o computador esteja conectado a uma fonte de CA para garantir um fornecimento de energia estável. Se o seu computador não fornecer energia através da sua porta USB quando estiver desligado, deixe o computador ligado enquanto carrega o ponteiro.
  • Page 283 Conexão de um computador ao projetor Para usar o ponteiro como um dispositivo de entrada de computador, deve ser feita uma conexão USB entre o computador e o projetor. Para projetar o conteúdo da tela do computador com o projetor, você também precisa conectar o terminal de saída RGB analógico do computador ao terminal COMPUTER IN do projetor.
  • Page 284 Importante! Importante! Importante! Uma vez feita a conexão, certifique-se de alterar a definição “Definições de Opção 2 Ponteiro Interativo” para “Ativar”. Para maiores informações, consulte o Guia do Usuário no CD-ROM que vem com o projetor. Certifique-se de configurar a saída RGB do computador conectado ao projetor como o monitor primário.
  • Page 285: Uso Do Ponteiro

    Uso do ponteiro Sujeição do ponteiro Segure o ponteiro firmemente como mostrado nas ilustrações abaixo. P-15...
  • Page 286 Para iniciar uma operação com o ponteiro Pressione o botão esquerdo do mouse ou botão direito do mouse do ponteiro. • Isso liga o ponteiro e faz que o indicador de ligação comece a piscar. Segurando o ponteiro firmemente, aponte a ponta do ponteiro para a imagem projetada. •...
  • Page 287 Operações do ponteiro As seguintes operações do ponteiro são suportadas na imagem projetada da saída RGB de um computador. Clique esquerdo : Use a ponta do ponteiro para apontar para o local onde deseja clicar (não é necessário tocar na tela com a ponta do ponteiro) e, em seguida, pressione o botão esquerdo do mouse.
  • Page 288: Indicadores

    Indicadores Os seguintes indicadores mostram o estado do ponteiro. Indicadores Estado do ponteiro Desligado Buscando o projetor Ligado ao projetor e esperando uma operação do ponteiro interativo. Ou em uso como um ponteiro interativo. Apagando* A bateria está sendo carregada ou a energia da bateria está baixa (aproximadamente 20% da carga total).
  • Page 289: Localização E Solução De Problemas

    Localização e solução de problemas Verifique os seguintes itens sempre que encontrar algum problema ao usar o ponteiro. Problema Causa possível e ação recomendada O ponteiro não Se o indicador da bateria do ponteiro estiver intermitente ou aceso, funciona ou só isso significa que o nível da bateria do ponteiro está...
  • Page 290 Problema Causa possível e ação recomendada O ponteiro não O projetor pode estar no modo de entrada 3D. Mude o projetor para o funciona ou só modo de entrada normal. Para maiores informações, consulte o Guia funciona do Usuário no CD-ROM que vem com o projetor. intermitentemente.
  • Page 291: Eliminação De Um Ponteiro

    Certifique-se de reciclar baterias usadas para ajudar a conservar os recursos preciosos. Entre em contato com o seu revendedor original ou centro de assistência técnica autorizada da CASIO para as informações sobre a reciclagem. Precauções relativas à manipulação de baterias recarregáveis velhas Isole os conectores com fita, etc.
  • Page 292 Não elimine a bateria. Certifique-se de levá- la para reciclagem. • Entre em contato com o seu revendedor original ou centro de assistência técnica autorizada da CASIO para as informações Parafusos sobre a reciclagem. Depois de retirar a bateria iônica de lítio recarregável, certifique-se de eliminar o...
  • Page 293: Especificações

    Especificações Frequência de Banda ISM de 2,4 GHz funcionamento Bateria iônica de lítio Requisitos de energia Voltagem nominal/capacitância: CC 3,7 V, 800 mAh Tempo de funcionamento Aproximadamente 30 a 35 horas (com uma carga total) da bateria Temperatura de funcionamento: 5 a 35°C Ambiente Umidade de funcionamento: 20 a 80 % (sem condensação) Potência nominal...
  • Page 294 MEMO...
  • Page 295 MEMO...
  • Page 296 MEMO...
  • Page 297 MEMO...
  • Page 298 MEMO...
  • Page 299 MEMO...
  • Page 300 ENGLISH Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment of products for Household use (Applicable in the European Union only) The symbol (crossed out wheeled-bin) on your product indicates that the product shall not be mixed or disposed with your household waste, at their end of use.
  • Page 301 Deutsch Français Entsorgung von elektrischen & elektronischen Produkten für Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de den Haushaltsgebrauch vie par les particuliers (anzuwenden nur in den Ländern der Europäischen Union) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne seulement) Dieses Symbol (ausgekreuzte Mülltonne) auf dem Produkt Ce symbole (poubelle interdite) apposé...
  • Page 302 Italiano Español Smaltimento di rifiuti costituiti da prodotti elettrici e elettronici Disposición sobre Residuos de aparatos eléctricos y per uso domestico electrónicos para los productos de uso doméstico (applicabile soltanto nell’Unione Europea) (Aplicable sólo a la Unión Europea) Il simbolo (un bidone con ruote sbarrato da una croce) sul prodotto Los productos identificados con este símbolo (papelera tachada) no indica che il prodotto non deve essere mescolato o smaltito con i deben eliminarse como residuos domésticos una vez finalizada su...
  • Page 303 Nederlasnds Afvalverwijdering van Elektrische & Elektronische Apparatuur voor Huishoudelijk Gebruik (Alleen van toepassing in de Europese Unie) Het symbool (doorgekruisde afvalbak op wielen) op het product geeft aan dat het product aan het einde van haar levensduur niet samen met of in de vorm van huishoudafval mag worden weggegooid. Het product moet naar een verzamelplaats (milieudepot) worden gebracht waar dergelijke producten worden gerecycled.
  • Page 304 Svenska Bortskaffning av förbrukade elektriska & elektroniska produkter för hushållsbruk (Gäller enbart i den Europeiska Unionen) Denna symbol (en överkorsad soptunna) på produkten innebär att produkten ej ska blandas eller slängas med ditt hushållsavfall när den är förbrukad. Produkten ska lämnas till en lokal insamlingsplats för denna slags produkter för återvinning.
  • Page 305 Dansk Bortskaffelse af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr i produkter til hjemmebrug (Gælder kun i EU) Symbolet (en overstreget affaldsspand med hjul) på produktet angiver, at produktet ikke må blandes med eller bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det er udtjent. Produktet skal afleveres til det lokale affaldsindleveringssted til genbrug.
  • Page 306 Português Suomi Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos para Sähkö- ja elektroniikkatuotteiden hävitysohjeet kotitalouksia Uso Doméstico varten (Aplicável somente na União Europeia) (Vain Euroopan Unionia varten) O símbolo (caixote de lixo de rodas com uma linha cruzada) em seu Tuotteeseen merkitty symboli (ylitse ruksattu jätesäiliö) osoittaa, että produto indica que o produto, no fim da sua vida útil, não deve ser tuotetta ei saa sekoittaa eikä...
  • Page 311 The U.S.A. and Canada GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 312 Model Number: YA-P10 Trade Name: CASIO Responsible party: Casio America, Inc. Address: 570 Mt. Pleasant Avenue, Dover, New Jersey 07801, USA Telephone number: 973-361-5400 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following...
  • Page 313 Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, The Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, United Kingdom EFTA: Switzerland, Iceland, Liechtenstein, Norway Member states with restrictive use France, Belgium Manufacturer CASIO COMPUTER CO., LTD. Brand CASIO Type YA-P10...
  • Page 314 DECLARATION OF CONFORMITY We, the under signed, CASIO Europe GmbH, hereby declare that the following equipments: Product: Wireless Pen Mouse Model: YA-P10 Brand: CASIO are in conformity with all the provisions of the following EC directive with meeting the related test standards: Council Directive: 1999/5/EC (R&TTE Directive):...
  • Page 315 Batterij niet weggooien, maar inlevern als KCA Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany...
  • Page 316 Printed in China Imprimé en Chine MA1103-A P9K39-4800-00...