Summary of Contents for Zehnder Rittling ComfoCool Q600
Page 1
ComfoCool Q600 Gebruikershandleiding Benutzer Anleitung Manual for the user Manuel de l’utilisateur Manuale per l’utente Instrukcja obsługi dla użytkownika Manual del usuario Heating Cooling Fresh Air Clean Air...
Voorwoord Het belang van goede ventilatie Schone lucht is erg belangrijk voor uw gezondheid. Wist u bijvoorbeeld dat u 25 m (25.000 liter) schone lucht per Lees vóór gebruik dit document en de documentatie uur nodig heeft? Bovendien moet de met CO vervuilde van het ventilatiesysteem zorgvuldig door.
Inhoudsopgave Voorwoord ....................................2 Inleiding en veiligheid ..................................4 Werking en principe ..................................4 Werking ......................................5 Certificering en garantie: ................................6 Onderhoud ....................................7 Wat moet ik doen? ..................................7 NL - 3...
concentraties kunnen ontstaan. Het 1 Inleiding en veiligheid toestel is zo ontworpen dat er onder Het toestel is ontworpen om in combinatie met een normale omstandigheden geen ventilatietoestel de temperatuur en het vochtgehalte van koudemiddel kan ontsnappen. de verse lucht op een aangenaam niveau te brengen. Zo wordt een comfortabel en aangenaam binnenklimaat gecreëerd.
Het toestel starten U kunt het toestel niet manueel starten. Wel is het mogelijk de temperatuur waarop het ventilatietoestel het toestel start te beïnvloeden. Zet hiervoor het TEMPERATUURPROFIEL van het ventilatietoestel op een koelere stand. 1. Ga naar het TAAKMENU zoals staat beschreven in de handleiding van het bedieningspaneel.
5 Onderhoud Het toestel schakelt niet in Schakelt het toestel niet in? Controleer dan het Zorg dat uw ventilatiesysteem elke 4 jaar wordt volgende: gecontroleerd en gereinigd door een installateur. ■ Staat de ventilatie op de juiste stand? Op stand Opmerking: alleen een erkend koeltechnisch installateur Afwezig schakelt het toestel niet in.
Foreword The importance of good ventilation Clean air in the home is very important for your health. Did you now, for example, that you need 25 m (25,000 Read this document and the documentation of the litres) of clean, fresh air per hour? Furthermore, the CO ventilation unit carefully before use.
Page 9
Table of Contents Foreword .....................................8 Introduction and safety ................................10 Working and principle .................................10 Operation ....................................11 Certification and warranty ................................12 Maintenance ....................................13 What to do? ....................................13 EN - 9...
1 Introduction and safety conditions. In combination with your ventilation unit, the unit is designed to regulate to comfortable levels the If you detect a faint, ether-like smell: temperature and humidity of the fresh air supplied to ■ Do not touch the unit for at least one your dwelling.
3 Operation Starting the device You cannot start the device manually. However you The unit is automatically controlled by the ventilation unit can infl uence the temperature on which the ventilation connected below it. unit will decide the device needs to be started. You can do this by setting the TEMPERATURE PROFILE of the ventilation unit to a colder setting.
5 Maintenance ■ Is it cold outside? Active air temperation is not activated when it is cold outside (lower than 12˚C). Make sure your ventilation system is checked and ■ Is it colder outside than inside? When it is colder cleaned by a installer once every 4 years.
Vorwort Der Stellenwert einer guten Belüftung Saubere Luft im Wohnbereich ist sehr wichtig für Ihre Gesundheit. Wussten Sie beispielsweise, dass Sie 25 Lesen Sie dieses Dokument und die Dokumentation (25.000 Liter) saubere Luft pro Stunde benötigen? des Lüftungsgeräts sorgfältig durch, bevor Sie es Außerdem muss verbrauchte Luft mit hohem CO verwenden.
Page 15
Inhalt Vorwort ......................................14 Einführung und Sicherheit ................................16 Funktion und Prinzipien ................................16 Betrieb .......................................17 Zertifizierung und Garantie ................................18 Wartung .....................................19 Was tun? ....................................19 DE - 15...
2. Das Gerät enthält ein Kühlmittel 1 Einführung und Sicherheit (R134a). Dieses Kühlmittel ist farblos, Das Gerät ist darauf ausgelegt, in Kombination mit ungiftig und nicht brennbar. Die im Ihrem Lüftungsgerät die Temperatur und Feuchtigkeit Gerät enthaltene Menge des Kühlmittels der zugeführten Frischluft in Ihrer Wohnung auf einem angenehmen Niveau zu halten.
Gerät einschalten Sie können das Gerät nicht manuell einschalten Sie können jedoch die Temperatur einstellen, bei der das Lüftungsgerät das Gerät einschaltet. Dafür können Sie das TEMPERATURPROFIL des Lüftungsgerätes auf eine kältere Einstellung einstellen. 1. Rufen Sie, wie in der Bedienungsanleitung des Bedienfelds beschrieben, das ANWENDUNGSMENÜ...
5 Wartung 6 Was tun? Achten Sie darauf, dass Ihr Lüftungssystem alle 4 Mein Bedienfeld zeigt eine Störung an Jahre von einem Installateur überprüft und gereinigt Wenn das System eine Störung erkennt, weist es Sie auf wird. Hinweis: Nur ein zugelassener Installateur für dem Bedienfeld darauf hin.
Page 20
Mein Gerät schaltet sich ein, aber meine Wohnung wird nicht temperiert. Wenn sich Ihre Wohnräume nicht (ausreichend) abkühlen, obwohl das Gerät aktiviert ist, können Sie folgendermaßen vorgehen: ■ Stellen Sie die Lüftung auf Stufe 3. Je stärker Sie lüften, desto mehr temperierte Luft wird in das Gebäude geleitet.
L'importance d'une bonne ventilation Avant-propos Disposer d'un air pur à la maison est important pour votre santé. Saviez-vous par exemple que vous avez Veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que la besoin de 25 m (25 000 litres) d'air pur et frais par documentation relative à...
Page 22
Table des matières Avant-propos .....................................21 Introduction et sécurité ................................23 Principe de fonctionnement .................................23 Fonctionnement ..................................24 Certification et garantie ................................25 Maintenance ....................................26 Que faire ? ....................................26 22 - FR...
inflammable et non toxique. Le volume 1 Introduction et sécurité du fluide réfrigérant à l'intérieur de En combinaison avec votre unité de ventilation, l'unité est si faible qu'il ne peut en l'unité est conçue pour réguler de manière optimale aucun cas entraîner des concentrations la température et l'humidité...
Mise en marche du dispositif Vous ne pouvez pas mettre le dispositif en marche manuellement. Vous pouvez néanmoins infl uencer la température à laquelle l'unité de ventilation décidera que le dispositif nécessite d'être mis en marche. Pour cela, il vous suffi t de régler le PROFIL TEMPÉRATURE de l'unité...
Lingenstraat 2 • NL-8028 PM Zwolle T +31 038 429 6911 • F +31 038 422 5694 Registre du Commerce de Zwolle 05022293 Déclaration de conformité CE Description de la machine ComfoCool Q600 Conforme aux directives Directive machine (2006/42/CEE) Directive basse tension (2006/95/CEE) Directive compatibilité...
5 Maintenance 6 Que faire ? Assurez-vous que votre système de ventilation est Mon panneau de commande indique un défaut vérifié et nettoyé par un installateur une fois tous les 4 Si le système détecte un défaut, il vous le signale via le ans.
Page 27
Mon unité se met en marche, mais mon habitation Ventilation irrégulière n'est pas tempérée Si vous avez réglé la ventilation sur la position 1, Si votre habitation ne se refroidit pas (suffisamment) l'unité augmentera par moments le débit d'air de alors que l'unité...
Introduzione L’importanza di una buona ventilazione Avere aria pulita in casa è molto importante per la salute. Sapevate, ad esempio, che all'ora sono necessari 25 Leggere attentamente il presente documento e la (25.000 litri) di aria fresca pulita? Oltretutto, occorre documentazione dell'unità...
Page 29
Sommario Introduzione ....................................28 Introduzione e sicurezza ................................30 Funzionamento e principio ................................30 Funzionamento ...................................31 Certificazione e garanzia ................................32 Manutenzione .....................................33 Cosa fare? ....................................33 IT - 29...
stata progettata per evitare perdite di 1 Introduzione e sicurezza refrigerante in normali condizioni di Abbinata all'unità di ventilazione, l'unità è progettata per funzionamento. regolare a livelli di comfort la temperatura e l'umidità dell'aria fresca fornita all'abitazione. Questo crea un clima interno confortevole e piacevole.
Avviare il dispositivo Non è possibile avviare il dispositivo manualmente. Tuttavia, è possibile intervenire sulla temperatura alla quale l'unità di ventilazione deciderà che occorre avviare il dispositivo. Lo si può fare impostando il PROFILO DELLA TEMPERATURA dell'unità di ventilazione su un'impostazione più...
5 Manutenzione ■ Il profilo di temperatura è impostato correttamente? Il sistema si attiverà solo quando la temperatura di Assicurarsi che il sistema di ventilazione sia controllato ritorno dell'unità di ventilazione è superiore al profilo e pulito da un installatore ogni 4 anni. Nota: lo di temperatura impostato.
Przedmowa Znaczenie dobrej wentylacji Czyste powietrze w domu jest bardzo ważne dla naszego zdrowia. Warto na przykład wiedzieć, że każdy Przed przystąpieniem do pracy z jednostką z nas w ciągu godziny zużywa 25 m (25 000 litrów) wentylacyjną należy dokładnie przeczytać niniejszy świeżego powietrza.
Page 35
Spis treści Przedmowa ....................................34 Wstęp i bezpieczeństwo ................................36 Zasada działania ..................................36 Obsługa .....................................37 Certyfikacja i gwarancja ................................38 Konserwacja ....................................39 Rozwiązywanie problemów .................................39 PL - 35...
1 Wstęp i bezpieczeństwo chłodniczego w jednostce jest na tyle mała, że nie jest możliwe wystąpienie W połączeniu z jednostką wentylacyjną jednostka ma za zadanie utrzymanie komfortowego poziomu temperatury niebezpiecznego stężenia w mieszkaniu. i wilgotności świeżego powietrza nawiewanego do Jednostka jest zabezpieczona przed mieszkania.
Uruchamianie urządzenia Nie da się uruchomić urządzenia ręcznie. Można jednak wpływać na temperaturę, przy której jednostka wentylacyjna spowoduje uruchomienie urządzenia. Można to zrobić, przestawiając PROFIL TEMPERATURY jednostki wentylacyjnej na chłodniejsze ustawienie. 1. Przejdź do MENU ZADANIA według wskazówek z instrukcji panelu operacyjnego. 2.
5 Konserwacja 6 Rozwiązywanie problemów System wentylacyjny musi być kontrolowany i Na panelu operacyjnym jest wskazywana usterka czyszczony przez instalatora raz na 4 lata. Uwaga: Jeśli system wykryje usterkę, powiadamia o tym Jednostka może być demontowana i czyszczona użytkownika przez panel operacyjny. Zapisz wyświetlany wyłącznie przez uznanego instalatora specjalizującego kod.
Page 40
Jednostka włącza się, ale mieszkanie nie jest Nieregularna wentylacja chłodzone Jeśli ustawiono poziom wentylacji 1, jednostka będzie Jeśli mieszkanie nie schładza się (dostatecznie) pomimo od czasu do czasu zwiększać przepływ powietrza włączonej jednostki, można wykonać następujące jednostki wentylacyjnej w celu utrzymania elementów czynności: układu chłodzenia w dopuszczalnej temperaturze.
Prólogo La importancia de una buena ventilación Disfrutar de aire limpio en casa es muy importante para la salud. ¿Sabía, por ejemplo, que las personas Lea atentamente este documento y la necesitamos 25 m (25.000 litros) de aire fresco y limpio documentación de la unidad de ventilación antes de por hora? Además, es preciso eliminar de la vivienda el su uso.
Page 42
Índice Prólogo ......................................41 Introducción y seguridad ................................43 Principio y modo de funcionamiento ............................43 Funcionamiento ..................................44 Garantía y certificación ................................45 Mantenimiento ....................................46 ¿Qué hacer? ....................................46 42 - ES...
de refrigerante en la unidad es tan 1 Introducción y seguridad reducido que no es posible alcanzar En combinación con la unidad de ventilación, la unidad concentraciones peligrosas en su se ha diseñado para regular niveles confortables de hogar. La unidad ha sido diseñada temperatura y humedad del aire fresco suministrado a su vivienda.
Activación de la unidad No se puede activar el dispositivo de modo manual. Sin embargo se puede modifi car la temperatura a la cual la unidad de ventilación decidirá que es necesario activar la unidad. Puede hacerlo ajustando el valor de PERFIL TEMPERATURA de la unidad de ventilación a un nivel más frío.
T +31 (0)38 429 6911 • F + 31 (0)38 422 5694 Registro mercantil de Zwolle 05022293 Declaración de conformidad CE Descripción de la máquina ComfoCool Q600 Cumple con las directivas Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE) Directiva de baja tensión...
5 Mantenimiento 6 ¿Qué hacer? Asegúrese de que un instalador compruebe y limpie El panel de control indica que se ha producido un el sistema de ventilación una vez cada 4 años. Nota: fallo de funcionamiento Solo los instaladores acreditados en tecnologías de Si el sistema detecta un fallo de funcionamiento, se lo refrigeración pueden desmontar y limpiar la unidad.
Page 47
Mi unidad se activa, pero mi vivienda no se está acondicionando Si su vivienda no se enfría (suficientemente) a pesar de que la unidad está activada, puede hacer lo siguiente: ■ Ajuste la ventilación al nivel 3. Cuanto más ventile, mayor será...
Page 48
Groot-Brittannië (Rusland) Azië Zehnder Group UK Ltd Sevastopolsky Prospect 11G Unit 4 Watchmoor Point (2nd Floor) Camberley, Surrey 117152 Moscow (China) GU15 3AD T +7 495 988 50 15 Zehnder (China) T +44 0 01276 605800 F +7 495 988 50 16 Indoor Climate Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the ComfoCool Q600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers