Inhaltsverzeichnis Table of Contents Beschreibung............General Description..........Übersicht Funktionsumfang........Summary of Functions..........Übersicht Systemanschlüsse........Layout of Terminals..........Lieferumfang............Scope of Supply............Inbetriebnahme............Starting Up............... Anschluss............... Connection............... Display & Tastatur..........Display and Keyboard..........Status LEDs............Status LEDs............. Anschluss der Steuerkomponenten......Connecting the Input Devices........Erstes Einschalten...........
Page 3
Erweiterte Funktionen..........Advanced Functions..........Vorführmodus für Demonstrationsanlagen.... Demonstration Mode..........Automatikfunktionen..........Automatic Functions..........Softwareupdate............Softwareupdate............Verbindung zwischen PC und DiMAX Digitalzen- Connect your PC to the DiMAX Central Sta- trale herstellen............tion................Via RS 232............. Connecting via the RS 232 port....... Via USB..............
Inbetriebnahme gründlich durch. ating your DiMAX Central Station 1. Beschreibung 1. General Description Die DiMAX 800Z / 1210Z Digitalzentrale ist die op- The DiMAX 1210Z Central Station is the optimum timale Gartenbahnzentrale für Modellbahnanlagen choice for Garden Railroaders. It is the best mit höchsten Anforderungen.
Stecken Sie den Stecker anschließend in die dafür vorgesehene grüne Status-Led‘s Display Control Bus Funktionstasten Function Keys Abbildung 1: Die Frontansicht der DiMAX 1210Z (identisch mit DiMAX 800Z) Illustration #1: Front view of the DiMAX 1210Z (similar to DiMAX 800Z) DiMAX 1210Z, 800Z...
Page 7
Hauptanschluss-Stecker USB RS232 Interface Multi Connector Abbildung 2: Die Rückansicht der DiMAX 1210Z (identisch mit DiMAX 800Z) Illustration #2: Rear view of the DiMAX 1210Z (identical with DiMAX 800Z) Hauptanschlussstecker Multi connector Sicht v. hinten / Back side Externer Spannungsversorgungseingang 12-18V~/16-24V= bei ca.
2.2 Display & Tastatur 2.2 Display and Keyboard Das Display informiert im Betrieb jederzeit über den The display shows important information regarding aktuellen Zustand der Anlage (Abb. 4). Wichtige the operation of your DiMAX Central Station at all Daten, wie z.B. die momentane Auslastung in Am- times: pere, die Anzahl der aktiven Loks, der eingestellte Number of active locomotives, present current load...
STOP-LED Die STOP-LED blinkt, bzw. leuchtet, STOP LED The STOP LED blinks or is illumi- (rot) wenn über die Zentrale oder ein (red) nated if an emergency stop had Steuergerät bzw. Rückmeldekon- been initiated by the DiMAX Central takt der NOTSTOP ausgelöst wird. Station or other components.
3.1 Das Display 3.1 The Display Nach dem Bootvorgang wird Ihnen das Fahr- After booting the DiMAX Central Station displays betriebsmenü angezeigt. Hier haben Sie eine the main menu window for driving operation (Il- Übersicht aller Grunddaten (Abb. 6). lustr. #6): Abbildung 6: Fahrdisplay Illustration #6: Driving operation 3.2 Menüsteuerung...
3.3 Die NOT-STOP Taste 3.3 The Emergency Stop Key Möchten Sie den Strom am Gleis schnell unter- There are several options to initiate an emergency brechen, gibt es hierzu mehrere Möglichkeiten. An stop. At the Central Station (Illustr. #8+9): der Zentrale (Abb. 8+9): Sie können aber auch die The same functions are available with a DiMAX STOP Taste am Navigator oder am LGB®-Handy Navigator or the LGB Remote Control.
5. Sicherungen 5. Fuses Die DiMAX Digitalzentrale wird über eine externe The DiMAX Central Station will be powered by an Spannungsquelle betrieben. Dafür ist eine Si- external power source. The 12 AT fuse are acces- cherung mit 12AT auf der Rückseite des Geräts sible on the back side of your DiMAX 1210Z Central integriert.
5.4 Lokadresse 5.4 Locomotive Address Im DiMAX Digitalsystem wird jede Lok mit einer The DiMAX Digital System identifies each locomo- Lokadresse (Zahl von 1 bis 10239) benannt. Dabei tive by an address (Number 1…10239). The sind die Adressen 1 bis 9999 für reguläre Lokad- numbers 1…9999 are used for regular locomotive ressen vorgesehen.
werden muss, erfolgt die Auslösung in der Lok The number of functions has been changed during immer direkt nach dem Drücken der Funktions- the last few years. It started out with 8 functions taste. Die Anzahl der auslösbaren Funktionen hat and was changed to 16 or more functions available.
Die Anzahl der maximal zugelassenen aktiven Loks The maximum allowable number of active locomo- kann im Menü der Zentrale eingestellt werden. Im tives can be set in the DiMAX Central Station menu. Auslieferungszustand sind bis zu 16 aktive Loks The manufacturer’s setting is 16; a maximum of 32 zugelassen, ein Zeitwert, der bei tatsächlich 16 locomotives is possible.
Die DiMAX 1210Z Digitalzentrale liefert bis zu The DiMAX 1210Z Central Station delivers a 12 Ampere Fahrstrom (800Z bis zu 8 Ampere). maximum of 12 Amps (800z up to 8 Amps). The Die Einstellungen hierzu finden Sie im Menü adjustment steps are 4, 7, and 12 Amps (800Z: 2, der Zentrale mit den Einstellungsoptionen von 4 4 and 8 Amps).
nicht abschaltet, kann die Abschaltzeit eingestellt ing on the design of a locomotive a short circuit werden. Abhängig von den Lokomotiven kann auch may be triggered when passing a switch. Due to beim Überfahren des Herzstücks einer Weiche it‘s inertia and speed the locomotive slips by this ein Kurzschluss ausgelöst werden.
Abbildung 14: Auswahl Anzahl Lokadressen Illustration #14: Selection of the Maximum Number of Active Locomotives 6.5 Funktionsdaten ab F9 6.5 F-Functions beyond F8 Um auch ältere Decoder von anderen Herstellern This setting switches off all functions greater than nutzen zu können, haben Sie hier die Möglichkeit F8.
6.6 Spannungseinstellung 6.6 Track Voltage Adjustment Hier können Sie die Ausgangsspannung am Gleis This menu facilitates the adjustment of the track digital einstellen (Abb. 16). voltage (Illustr. #16) WICHTIG! Dies funktioniert nur bei Versorgung Note: The track voltage adjustment is available only über externe Wechselspannung und bei neuester with the latest hardware and in operation with an Hardware!
Abbildung 17: Auswahl Betriebszustand aktive Loks speichern Illustration #17: Selection of the Status of Active Locomotives Nach der Eingabe via SEL. erscheint kurz im After the selection the following window appears Display (Abb. 18) briefly (Illustr. #18): Abbildung 18: Speichern von Daten Illustration #18: Saving the setting Nach dem Speichern kommt man mit der linken Having saved the setting you may leave the menu...
Nach der Eingabe via SEL. erscheint kurz im After the selection the following window appears Display (Abb. 20) briefly (Illustr. #20): Abbildung 20: Speichern von Daten Illustration #20: Saving the setting Nach dem Speichern kommt man mit der linken Having saved the setting you may leave the menu Taste wieder aus diesem Menü...
7.1.4 Automatikfunktionen rücksetzen 7.1.4 Reset Automatic Functions Bis zum Rücksetzen der abgespeicherten Auto- All stored automatic functions are kept in the 1210Z matikfunktionen bleiben die Daten in der Zentrale and will be activated every time the central station erhalten und werden nach dem Einschalten der is switched on.
Abbildung 25: Auswahl Lokdatenbank löschen Illustration #25: Selection “Delete Loco Data Base” Abbildung 26: Speichern von Daten Illustration #26: Saving the setting 7.2 Systemeinstellungen 7.2 System Settings 7.2.1 Sprache 7.2.1 Language Die Zentrale verfügt über die deutsche und engli- Choose the language of your display with this menu sche Sprache.
7.2.2 Firmwareupdate 7.2.2 Firmware Update Hierbei handelt es sich um die Updateroutine für The DiMAX Central Station provides this function to die DiMAX Digitalzentrale sowie die angeschlosse- update the software of the DiMAX Central Station or nen DiMAX Buskomponenten. Aktivieren Sie diese other DiMAX components.
8. LGB® MZS II Komponenten 8. Using LGB® MTS II Components an der DiMAX Digitalzentrale with the DiMAX Central Station Neben den Komponenten der DiMAX-Serie, z.B. Your DiMAX Central Station may be used with all DiMAX Navigator, können auch die LGB® MZS II DiMAX Components of the DiMAX Series, e.
9.1 Vorführmodus für Demonstrationsanlagen 9.1 Demonstration Mode Die DiMAX Digitalzentrale bietet die Möglichkeit, The DiMAX Central Station features a special mode einen Vorführmodus zu realisieren. Dabei werden for automatic demonstration. To utilize this feature vor dem Ausschalten der Zentrale die Informati- you have to store all active locomotives that are on zu Loks, die in diesem Moment fahren in der stored while running and switch off the DiMAX...
9.2 Automatikfunktionen 9.2 Automatic Functions Die DiMAX Digitalzentralen bieten die Möglichkeit, The DiMAX Central Station features the ability to einfache Automatisierungen direkt über die Zentrale utilize simple automatic functions without making zu realisieren. Zum Beispiel lassen sich Fahrtrich- use of a PC. You may control the driving direction tung einer Lok und Weichen automatisch schalten.
10. Softwareupdate 10. Softwareupdate Die DiMAX 1200Z Digitalzentrale sowie ange- The DiMAX Central Station and connected DiMAX schlossene DiMAX Digitalkomponenten können Components may be updated with the latest über die integrierte PC-Schnittstelle jederzeit mit firmware or other language packs available at any der neuesten Firmware oder anderen Sprachen aus- given time.
Programms „DiMAX Update“ durch. Das Update” program which is available for down- Programm ist kostenfrei auf der Internetseite load on www.massoth.com for free. Please find www.massoth.de erhältlich. Sie finden es dort the download page in the section “Support &...
ren Komponente durchzuführen, wird aus dem or any other DiMAX component, select the update regulären Betriebszustand der Digitalzentrale der function in the menu (Illustr. #31). Updatemodus gestartet (Abb. 31). Der Bootloader der Digitalzentrale startet und erwartet die Update- daten des PCs. 10.5 Update durchführen 10.5 Execute the Update In den folgenden Schritten erläutert diese Anleitung...
Page 33
Verzeichnisses, in dem das Updateprogramm the required update file by clicking “open”. The gespeichert ist. (Eventuell muss ein anderes Ver- names of the files are defined by the Massoth Item zeichnis gewählt werden.) Wählen Sie die Datei des No. and the software version.
Page 34
Die Software informiert Sie über das anstehende The program shows the relevant data of the up- Firmwareupdate, nennt Firmwareversion und das coming update: Firmware Version and DiMAX Com- Gerät, für welches die neue Software installiert ponent to be updated. A security check makes sure wird.
Die Zentrale startet neu und ist sofort wieder im If the DiMAX Central Station was updated the unit regulären Betriebsmodus. Beim Start meldet die restarts and shows the new software version dur- Zentrale die neue Firmwareversion. Ebenso lassen ing the restart. In case you update a DiMAX Com- sich auf diesem Weg weitere Digitalkomponenten ponent, e.g.
11.4 Versteckter Servicemodus für Softwareupdate 11.4 Hidden Service Mode for Software Update of der Busgeräte Bus Components Ab Version 2.3 verfügt die Zentrale über einen From version V 2.3 on the DiMAX Central Station weiteren versteckten Servicemodus zum Update features an additional hidden service mode for the von Buskomponenten.
13. Garantie, Reparatur, Kundendienst 13. Warranty, Service, Support MASSOTH gewährt die Fehlerfreiheit dieses MASSOTH warrants this product against defects in Produkts für ein Jahr. Die gesetzlichen Rege- materials and workmanship for one year from the lungen können in einzelnen Ländern abweichen.
Glossar Glossar • Booster • Booster Leistungsverstärker im Digitalsystem um zusätz- A booster is an amplifier in a DCC system to add lichen Fahrstrom zu erzeugen. additional track power to the layout. • Bus / Bussystem • Bus / Bussystem Ein Bussystem stellt eine elektrische Verbindung A bus system is the electrical connection between zwischen einzelnen Steuerkomponenten eines Di-...
Page 39
• Interface • Interface Ein Interface stellt generell die Verbindung Basically an interface is the connecting compo- zwischen dem Digitalsystem und einem Computer nent between a digital system and a computer. In her. Soll ein Computer Steueraufgaben auf einer case a computer has to control a model railroad Anlage übernehmen, so ist ein Interface zwingend layout an interface is necessary to control the erforderlich, um die einzelnen Module ansteuern...
Page 40
Massoth Elektronik GmbH QUALITY Frankensteiner Str. 28 · D-64342 Seeheim · Germany MADE IN FON: +49 (0)6151-35077-0 · FAX: +49 (0)6151-35077-44 GERMANY eMail: info@massoth.de · www.massoth.de...
Need help?
Do you have a question about the DiMAX 800Z and is the answer not in the manual?
Questions and answers