flamco Airfix A Installation And Operating Instructions Manual

flamco Airfix A Installation And Operating Instructions Manual

Expansion vessel
Table of Contents
  • Montage
  • Mise en Service
  • Installazione
  • Messa in Esercizio
  • Informacje Ogólne
  • Általános Tudnivalók
  • Üzembe Helyezés
  • Všeobecné Informace
  • První Použití
  • Všeobecné Informácie
  • Общая Информация
  • Prva Uporaba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Airfix A
ENG | Installation and operating instructions ––––––––––––––––––––––––––– 4
DEU | Montage- und Bedienungsanleitung –––––––––––––––––––––––––––– 6
NLD
| Montage- en gebruikshandleiding –––––––––––––––––––––––––––––– 8
FRA
| Installation et mode d'emploi ––––––––––––––––––––––––––––––––– 10
ITA
| Istruzioni d'installazione e d'impo–––––––––––––––––––––––––––––– 12
DAN | Monterings- og driftsvejledning ––––––––––––––––––––––––––––––– 14
NOR | Installasjons- og bruksanvisning ––––––––––––––––––––––––––––––– 16
SWE | Instruktioner för installation och drift ––––––––––––––––––––––––––– 18
FIN
| Asennus-ja käyttöohjeet –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 20
POL
| Instrukcja montażu i obsługi –––––––––––––––––––––––––––––––––– 22
HUN | Telepítési és üzemeltetési útmutató –––––––––––––––––––––––––––– 24
CES
l Návod k instalaci a obsluze ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 26
SLK
| Návod na montáž a obsluhu –––––––––––––––––––––––––––––––––– 28
RUS | Инструкции по установке и эксплуатации –––––––––––––––––––– 30
SLV
| Navodila za namestitev in uporabo –––––––––––––––––––––––––––– 32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Airfix A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for flamco Airfix A

  • Page 1 Airfix A ENG | Installation and operating instructions ––––––––––––––––––––––––––– 4 DEU | Montage- und Bedienungsanleitung –––––––––––––––––––––––––––– 6 | Montage- en gebruikshandleiding –––––––––––––––––––––––––––––– 8 | Installation et mode d’emploi ––––––––––––––––––––––––––––––––– 10 | Istruzioni d’installazione e d’impo–––––––––––––––––––––––––––––– 12 DAN | Monterings- og driftsvejledning ––––––––––––––––––––––––––––––– 14 NOR | Installasjons- og bruksanvisning –––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Page 2 H-2058 Budaörs, Pf. 73 Flamco B.V. +31 33 299 75 00 support@fl amco.nl Postbus 502 3750 GM Bunschoten Flamco Sp. z o. o. +48 616 5659 55 info@fl amco.pl ul. Akacjowa 4 62-002 Suchy Las Flamco Sverige +46 500 42 89 95 vvs@fl amco.se...
  • Page 3 Diese Ausführung ist nicht in Deutschland zugelassen!
  • Page 4 Max. voordruk / Max. Vordruck / Pression initiale max. / Max. gas charge Flamco 24459 Maximale Durchflußmenge bei 0,2 bar ist 1,1 m3/h 0310 Flamco b.v. – Bunschoten - Holland x (bar) y = x - 0,2 bar y (bar) 70 °C...
  • Page 5 70 °C 40 kg...
  • Page 6: Installation

    Installation and operating instuctions 1. General This manual is for Airfix A expansion vessels with a capacity of 8 to 80 litres with a flow distributor to be fitted in a standard Airfix A T-piece. The package includes an expansion vessel (A) with label (B), a manual (C) and a flow distributor (D).
  • Page 7 Consult the technical documentation for the correct calculation. Maintenance and service Keep this manual close to the expansion vessel. Flamco provides a 5-year warranty on the condition that the Airfix expansion vessel is serviced by a qualified installer each year. The annual service must be documented by the installer carrying out the maintenance on the relevant pages at the end of this manual.
  • Page 8: Montage

    Gefäß wasserseitig über AirfixControl oder bauseitiger Armatur abgesperrt werden. Einbau Airfix A MAG von 8 - 25 Litern sind am Wasserstutzen (E) hängend zu montieren. Es ist eine Aufhängezarge MB 2/ MB 3 zu verwenden. Airfix A MAG von 35 - 80 Litern sind an der Aufhängelasche (F) stehend mit nach unten gerichtetem Wasserstutzen (E) zu montieren.
  • Page 9 3. Den Stopfen und die Abdeckkappe wieder anbringen. 4. Die Wasserzufuhr öffnen. 5. Die Abdichtungen auf Dichtheit überprüfen. Maximale Wasseraufnahme Für die richtige Berechnung wird auf die Flamco-Dokumentation und das Flamco Berechnungsprogramm verwiesen. Wartung Bewahren Sie diese Anleitung in der Nähe des Ausdehnungsgefäßes auf. Flamco gewährt nur dann 5 Jahre Garantie, wenn eine jährliche Wartung des Airfix...
  • Page 10 Montage en gebruikshandleidingen 1. Algemeen Deze handleiding is geldig voor Airfix A expansievaten met een inhoud van 8 tot 80 liter met stromingsverdeler voor montage in een Airfix A standaard T-stuk. De verpakking bevat een expansievat (A) met vatetiket (B), een handleiding (C) en een stromingsverdeler (D). Op het vatetiket zijn de maximaal toelaatbare werkdruk en de voordruk aangegeven.
  • Page 11 Raadpleeg de Flamco documentatie voor de juiste berekening. Onderhoud en service Bewaar de handleiding dichtbij het expansievat. Flamco verleent slechts 5 jaar garantie, als het jaarlijks onderhoud van Airfix expansievat, door een erkend instrallateur wordt uitgevoerd. Het onderhoud dient te worden gedocumenteerd door de installateur op de desbetreffende pagina aan het einde van de handleiding.
  • Page 12: Mise En Service

    Installation et mode d’emploi 1. Généralités Cette notice est d’application pour les vases d’expansion Airfix A d’une capacité de 8 - 80 litres avec répartiteur de circulation pour montage sur un raccord en T standard. L’emballage comprend un vase d’expansion (A) avec autocollant d’identification (B), une notice (C) et un répartiteur de circulation (D).
  • Page 13 Consultez la documentation Flamco pour le dimensionnement correct du vase. Entretien et maintenance Conservez ce manuel à proximité du vase d’expansion. Flamco offre une garantie de 5 ans sur la condition que le vase d’expansion Airfix est vérifié par un installateur qualifié...
  • Page 14: Installazione

    Istruzioni d’installazione e d’uso 1. Generale Il presente manuale si applica ai vasi di espansione Airfix A con una capacità da 8 a 80 litri dotati di distributore di flusso per il montaggio in un raccordo standard a T. La confezione contiene un vaso di espansione (A) con l’apposita etichetta (B), un manuale (C) e un distributore di flusso...
  • Page 15 Consultare la documentazione Flamco per calcolare la giusta capacità. Manutenzione e assistenza Conservare questo manuale vicino al vasi di espansione. Flamco garantisce 5 anni di garanzia a condizione che la manutenzione sul vaso di espansione Airfix sia eseguita da un installatore qualificato. La manutenzione annuale deve essere documentata dall’installatore come da relative pagine alla fine del presente documento.
  • Page 16 Monterings- og driftsvejledning 1. Generelt Denne vejledning gælder for Airfix A ekspansionsbeholdere med et indhold på 8 - 80 liter med vandstrømningsfordeler til montage i et Airfix A standard T-stykke. Emballagen indeholder en ekspansionsbeholder (A) med en etiket (B), en brugsvejledning (C) og en vandstrømningsfordeler (D).
  • Page 17 4. Åbn for vandtilførslen. 5. Kontroller, om der er lækage på pakningen. Maksimal vandoptagelse Rådspørg Flamco dokumentationen for at få dimensioneret den rigtige beholderstørrelse. Vedligeholdelse og service Opbevar denne vejledning/manual tæt ved ekspansionsbeholderen. Flamco tilbyder 5 års garanti under betingelse af at Airfix beholderen hvert år er efterset og serviceret af en autoriseret installatør.
  • Page 18 Installasjons- og bruksanvisning 1. Generelt Denne veiledningen gjelder for Airfix A ekspansjonskar med et volum på 8 - 80 liter med gjennomstrømingsfordeler for montering i Airfix A standard T-stykke. Pakningen inneholder et ekspansjonskar (A) med typeskilt (B), en veiledning (C) og en gjennomstrømingsfordeler (D).
  • Page 19 Slå opp i dokumentasjonen fra Flamco for korrekt beregning. Vedlikehold og service Ha denne bruksanvisningen til ekspansjonstanken. Flamco gir 5 års garanti på den betingelse at Airfix ekspansjonstanken er betjent av en kvalifisert installatør hvert år. Årlig service skal dokumenteres av installatøren utføre vedlikehold på relevante sider på...
  • Page 20 Instruktioner för installation och drift 1. Allmänt Denna handbok avser Airfix A expansionskärl, med ett innehåll på 8 - 80 liter med flödesfördelare för montering i ett Airfix A standard-T-rör. Förpackningen innehåller ett expansionskärl (A) med kärletikett (B), en handbok (C) och en flödesfördelare (D). På kärletiketten står maximalt tillåtet arbetstryck och förtryck angivet.
  • Page 21 Se Flamcos dokumentation för korrekt beräkning. Underhåll och service Förvara bruksanvisningen nära expansionskärlet. Flamco ger en 5-års garanti på villkor att Airfix expansionskärl besiktas av en kvalificerad installatör varje år. Den årliga tjänsten måste dokumenteras av installatören som utför underhållet, på...
  • Page 22 Asennus-ja käyttöohjeet 1. Yleistä Tämä käyttöohje koskee Airfix A -paisunta-astioita, joiden sisältö on 8 - 80 litran ja joissa on virtauksenjakaja standardiin Airfix A T-kappaleeseen asentamista varten. Pakkauksessa on paisunta-astia (A) varustettuna etiketillä (B), käyttöohje (C) ja virtauksenjakaja (D). Astian etiketissä...
  • Page 23 Suurin mahdollinen veden määrä Katso oikea määrä Flamco-asiakirjoista. Ylläpito ja huolto Säilytä tämä manuaali kalvopainesäiliön yhteydessä. Flamco myöntää Airfix kalvopainesäiliöille 5 vuoden takuun, edellyttäen vuosittaista tarkastusta ja huoltoa koulutetun asentajan toimesta. Asentajan tulee dokumentoida vuosittainen huoltotoimenpide tämän manuaalin ohjeiden mukaisesti.
  • Page 24: Informacje Ogólne

    Instrukcja montażu i obsługi 1. Informacje ogólne Instrukcja dotyczy naczyń wzbiorczych Airfix A o pojemności 8 - 80 litrów z kształtką rozdzielającą przepływ wody przeznaczoną do montażu w standardowym trójniku. Opakowanie zawiera naczynie wzbiorcze (A) z plakietką (B), instrukcję obsługi (C) oraz kształtkę rozdzielającą przepływ (D).
  • Page 25 4. Otwórz dopływ wody. 5. Sprawdyź, czy nie ma wycieków na uszczelnieniu łącz. Maksymalna pojemność Prawidłowy sposób obliczania opisano w dokumentacji firmy Flamco. Konserwacja i naprawa Instrukcję obsługi przechowywać w pobliżu naczynia zbiorczego. W celu zachowania ważności 5-letniej gwarancji czynności konserwacyjne dla naczynia Airfix D powinien przeprowadzać...
  • Page 26: Általános Tudnivalók

    AirfixControl. Beépítés A 8 - 25 literes Airfix A membrános tágulási tartályt (MAG) a vízcsatlakozó csonkon (E) függesztve kell felszerelni. A felszereléshez az MB 2/ MB 3 felfüggesztő keretet kell használni. A 35 - 80 literes membrános tágulási tartályt a felfüggesztő...
  • Page 27 Ebben az esetben ki kell cserélni a membrános tágulási tartályt. Lásd a 4. Szétszerelés részt. 4. Szétszerelés 1. Zárja el a vízbevezetést (K), és ürítse ki az Airfix A tartályt a vízoldalról. 2. Nyomásmentesítse a berendezést. 3. Távolítsa el a takarófedelet (L) és a dugót (M).
  • Page 28: Všeobecné Informace

    Návod k instalaci a obsluze 1. Všeobecné informace Tento návod platí pro „Airfix A“ – membránové tlakové expanzní nádoby s objemem 8 – 80 litrů, s rozdělovačem proudění, na montáž v běžné tvarovce „T“ , Rp ¾. Dodávka obsahuje: Airfix A –...
  • Page 29 Podívejte se do technické dokumenttace pro správný výpočet. Údržba a servis Uschovejte tento návod blízko expanzní nádoby. Flamco poskytuje 5-letou záruku za podmínky, že je expanzní nádoba Airfix každý rok servisována kvalifikovaným instalatérem. Tento roční servis musí být potvrzen instalatérem, který provádí údržbu, na příslušných stránkách na konci tohoto návodu.
  • Page 30: Všeobecné Informácie

    Návod na montáž a obsluhu 1. Všeobecné informácie Tento návod platí pre „Airfix A” - membránové tlakové expanzné nádoby s objemom 8 - 80 litrov, s rozdel’ovačom prúdenia, na montáž v bežnej tvarovke „T”, Rp ¾. Dodávka obsahuje: Airfix A - expanzná nádoba (A) s etiketou na nádobe (B), návod na montáž, prevádzku a údržbu (C), ako aj rozdel’ovač...
  • Page 31 4. Zvýšte tlak pomocou dusíka. Dbajte na to, aby tlak v nádobe nebol vyšší ako najvyšší prípustný prevádzkový tlak. Ak sa „Airfix A“ nedá natlakova , je možné, že je porušená membrána. V takomto prípade je potrebné nádobu vymeni . Pozri čas: 4. Demontáž.
  • Page 32: Общая Информация

    1. Общая инфор мация Данное рукводство относится к расширительным бакам тила Airfix A, ёмкотью от 8 до 80 литров, поставляемых в комплекте с распределителем потоков с помощью стандартного Т-образного переходника. Упаковка содержит расширительный бак (A), снабженный зтикеткой (B), инструкцию (C) и распределитель потоков (D). На зтикетке указываются максимально допустимые значения...
  • Page 33 Для произведения правильного расчета необходимо ознакомиться с ТУ фирмы фламко. Техничсеское обслуживание Данная Инструкция по установке и эксплуатации должна храниться рядом с расширительным баком. Компания Flamco предоставляет 5-летнюю гарантию на расширительный бак Airfix, при условии, что расширительный бак ежегодно проходит техническое обслуживание квалифицированным специалистом. Годовое техническое...
  • Page 34: Prva Uporaba

    Navodila za namestitev in uporabo 1. Splošno Ta priročnik obravnava Airfix A raztezne posode s kapaciteto od 8 do 80 litrov in razdelilcem pretoka, ki ga je treba namestiti v standardni Airfix A T-kos. Paket vključuje raztezno posodo (A) z oznako (B), priročnik (C) in razdelilec pretoka (D). Na oznaki je naveden največji delovni tlak in predhodno napolnjenje.
  • Page 35 Za pravilen izračun si oglejte tehnično dokumentacijo. Vzdrževanje in servis Ta priročnik hranite v bližini raztezne posode. Flamco nudi 5- letno jamstvo pod pogojem, da Airfix raztezno posodo vsako leto servisira priznan instalater. Letni servis mora instalater, ki izvaja vzdrževalna dela, zabeležiti na ustreznih straneh na koncu tega priročnika.
  • Page 36 Installation and operating instuctions ENG Installation and maintenance Airfix A: Litres 1st Service Productionnumber: Date: Pre-charge pressure of the vessel: Installer: Cold-water fill pressure / Name: PRV pressure: Stamp: Capacity of water heater: Litres Initial installation Date: Installer: Name: Stamp:...
  • Page 37 DEU Installation und wartung 1. Wartung Airfix A: Liter Herstellnummer: Datum: Eingestellter Vordruck des Gefäßes: Installationsfirma: Kaltwasserzulaufdruck / Name: Druckminderer Einstelldruck: Stempel: Inhalt Warmwasserbereiter: Liter Erstinstallation Datum: Installationsfirma: Name: Stempel: 2. Wartung 3. Wartung Datum: Datum: Installationsfirma: Installationsfirma: Name: Name:...
  • Page 38 Installation and operating instuctions NLD Installatie en onderhoud Airfix A: Liter 1. Onderhoudsbeurt Productienummer: Datum: Ingestelde voordruk van het vat: Installatiebedrijf: Koudwatertoevoerdruk / Naam: Drukregelaar-insteldruk: Stempel: Inhoud warmwatertoestel: Liter Eerste installatie Datum: Installatiebedrijf: Naam: Stempel: 2. Onderhoudsbeurt 3. Onderhoudsbeurt Datum:...
  • Page 39 FRA Installation et entretien Airfix A: Litre(s) 1. Entretien Numéro de fabrication : Date: Pression de gonflage du vase : Installateur : Pression d’entrée eau froide / Nom: tarage réducteur : Cachet: Capacité du chauffe-eau : Litre(s)) Première installation Date:...
  • Page 40 The data listed are solely applicable to Flamco products. die Anwendung von Flamco Produkten. Für eine unsachgemäße Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, Nutzung, Anwendung oder Interpretation der technischen Daten application or interpretation of the technical information.

Table of Contents