Intended use • Do not use the appliance outdoors. • Do not operate the appliance if your Your BLACK+DECKER Pasta and rice hands are wet. Do not operate the Cooker has been designed for making rice appliance if you are barefoot.
• If the supply cord is damaged, it must be pasta and rice Cookers replaced by the manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Warning! Do not place near a hot Gas or Centre in order to avoid a hazard. electric oven.
Page 5
ENGLISH (Original instructions) Features positioning it at the center of cooker body. 1. Lid • Cover the Inner pot with the lid. 2. Steaming plate • Insert the power cord into a power 3. Pasta basket supply and switch on. 4.
Technical data • Put the pot and the lid into water, use a RPC1800 sponge to, clean them, and wipe them dry. Input voltage 220-240 Note: Be sure to clean the inner pot entirely...
ENGLISH (Original instructions) Warranty Protecting the environment Black+Decker is confident of the quality of Separate collection. This product must its products and offers an outstanding not be disposed of with normal warranty. household waste. This warranty statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
Page 8
FRANÇAIS (Traduction des instructions d'origine)
• Maintenez le cordon d'alimentation à • environnements de type Maison d'hôte l'écart des sources de chaleur, de l'huile et des bords tranchants. Merci d'avoir choisi BLACK+DECKER. Nous espérons que vous profiterez de ce produit • Si le cordon d'alimentation est pendant de nombreuses années.
FRANÇAIS (Traduction des instructions d'origine) • La température des surfaces accessibles proximité de gaz chaud ou d'un four peut être élevée pendant l'utilisation de électrique. l'appareil et un certain temps après. • Utilisez uniquement la cuve intérieure d'origine. Après utilisation •...
• Si le cordon d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou un • Réglez le niveau d'eau à l'aide de la Centre de service agréé BLACK+DECKER graduation sur la cuve intérieure. Par afin d'éviter tout danger.
FRANÇAIS (Traduction des instructions d'origine) • Démarrez le cuiseur. Nettoyage et entretien Pour la cuisson des pâtes Avertissement ! Avant le nettoyage et l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez • Retirez le couvercle et mettez de l'eau la prise. dans la cuve intérieure. Remettez le couvercle.
Rendez-le disponible pour une concernant le remplacement de la prise électrique s'adresse aux personnes des collecte séparée. centres de service agréés. • Black+Decker fournit un dispositif Caractéristiques techniques permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont RPC1800 atteint la fin de leur cycle de vie.
FRANÇAIS (Traduction des instructions d'origine) Garantie Black+Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous o re une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
Page 15
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais)
(Tradução das instruções originais) Uso previsto • Pode sair vapor quente do aparelho durante a utilização. O seu espremedor CJ800 BLACK+DECKER • Não utilize o aparelho no exterior. foi desenhado para a extração de sumo de cítricos. Este aparelho destina-se apenas •...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) • Durante o funcionamento do aparelho e Aviso! Não coloque perto de um forno até algum tempo depois, a temperatura elétrico ou a gás quente. das superfícies acessíveis pode ser elevada. • Utilize apenas o recipiente interno. Após a utilização •...
Page 18
Centro de Serviços Nota: Não utilize o recipiente interno para da BLACK+DECKER autorizado, para lavar o arroz cru. Manuseie o recipiente evitar possíveis riscos. interno com cuidado. Etiquetas no aparelho •...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) • O volume de água é diferente do que para o modo "Manter aquecido". para o arroz branco, por favor consulte a Função de aquecimento embalagem ou livro de receitas. O modo "Manter aquecido" tem uma •...
Page 20
fichas de boa qualidade. Qualquer reciclado. fusível de substituição deve ser da mesma classificação que o fusível original fornecido • A Black+Decker proporciona um local com o produto. para reciclar produtos Black+Decker Aviso! A secção acima sobre substituição quando atingirem o final da sua vida útil.
Page 21
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black+Decker acredita na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento aos seus direitos estatutários e não os compromete em caso algum. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na...
Page 30
N a m e s & A d d r e s s e s f o r B l a c k & D e c k e r S e r v i c e C o n c e s s i o n a r i e s ALGERIA: Sarl Outillage Corporation, DW, B&D Pet, HHD, 08, Rue Med Boudiaf (ex TELLA Achen) Cheraga, Alger, Tel: 00213-0-21375130/ 00213-0-21375131,...
Page 32
« ∞ ∂ ± e « ∞ d POSTCODE « ¡ « ∞ ¥ a ¢ U ¸ DATE OF PURCHASE « ∞ ∂ U « Ê ´ M u r Ë ≈ ß DEALER'S NAME & ADDRESS/ PRODUCT MODEL NO. RPC1800...