Hide thumbs Also See for FC8149:
Table of Contents
  • Español
  • Français
  • Indonesia
  •  24

  •  18

  • 한국어

    • Bahasa Melayu
    • Português
  •  42

  •  36

  • ภาษาไทย

    • Tiếng VIệt
  •  53

    • 繁體中文
    • 简体中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MARQUE: PHILIPS
REFERENCE: FC8146/01
CODIC: 3233766

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC8149

  • Page 1 MARQUE: PHILIPS REFERENCE: FC8146/01 CODIC: 3233766...
  • Page 2 FC8149-FC8140...
  • Page 6: Table Of Contents

    English 6 Español 12 Français 18 indonEsia 24 한국어 30 Bahasa MElayu 36 português 42 ภาษาไทย 48 Tiếng ViệT 53 繁體中文 59 简体中文 64...
  • Page 7: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Cover 2 On/off button 3 Dust container full indicator 4 Electronic suction power control...
  • Page 8 English If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,...
  • Page 9 English accessory clip You can store two accessories in the accessory clip at the same time. Store accessories in the accessory clip by pushing them into the clip while turning a little (Fig. 9). Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle Connect the crevice nozzle, small nozzle or small brush to the handgrip of the hose or to the tube.
  • Page 10 English Put the filter cone back into the dust container and turn it clockwise in the direction marked by the arrow to lock it in place (‘click’) (Fig. 22). Close the bottom cover of the dust container and lock it by pushing it home behind the cover latch (‘click’) (Fig.
  • Page 11 (Fig. 35). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 12 English Perhaps the electronic suction power control is set to a low setting. Set the control to a higher setting. Perhaps the nozzle, tube or hose is blocked up. (Fig. 36) To remove the obstruction, disconnect the blocked-up item and connect it (as far as possible) the other way round.
  • Page 13: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. descripción general (fig. 1) 1 Cubierta 2 Botón de encendido/apagado 3 Indicador de depósito del polvo lleno...
  • Page 14 Español Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica...
  • Page 15 Español Clip para accesorios Puede guardar dos accesorios a la vez en el clip para accesorios. Guarde los accesorios en el clip para accesorios introduciéndolos en el clip a la vez que los gira (fig. 9). Boquilla estrecha, boquilla pequeña y boquilla con cepillo Conecte la boquilla estrecha, la boquilla pequeña o el cepillo pequeño a la empuñadura de la manguera o al tubo.
  • Page 16 Español Para extraer el cono del filtro, gírelo hacia el lado contrario de las agujas del reloj tal como indica la flecha y levántelo para sacarlo del depósito del polvo. (fig. 20) Para limpiar el cono del filtro, golpéelo contra la pared del cubo de la basura (fig. 21). Vuelva a colocar el cono del filtro en el depósito del polvo girándolo hacia el lado de las agujas del reloj tal y como indica la flecha para ajustarlo en su lugar (“clic”) (fig.
  • Page 17 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de...
  • Page 18 Español guía de resolución de problemas La potencia de succión es insuficiente Puede que el depósito del polvo esté lleno. Si es necesario, vacíe el depósito del polvo. Puede que haya que limpiar o cambiar los filtros. Si es necesario, limpie o cambie los filtros. Puede que el botón de potencia de succión de la empuñadura esté...
  • Page 19: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. description générale (fig. 1) 1 Couvercle 2 Bouton marche/arrêt 3 Voyant de compartiment à poussière plein 4 Commande électronique de la puissance d’aspiration...
  • Page 20 N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 21 Français Pour nettoyer les sols durs, faites sortir les brossettes en actionnant du pied l’interrupteur à bascule situé sur l’embout combiné. (fig. 6) Pour nettoyer les moquettes, appuyez sur l’autre côté de l’interrupteur pour escamoter les brossettes. (fig. 7) Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement) La brosse pour sols durs est conçue pour un nettoyage en douceur des sols durs (fig.
  • Page 22 Français Videz le compartiment à poussière au-dessus d’une poubelle (fig. 19). Pour retirer le cône du filtre, tournez-le dans le sens opposé à la flèche et sortez-le du compartiment à poussière. (fig. 20) Pour nettoyer le cône du filtre, tapotez-le contre le bord d’une poubelle (fig. 21). Replacez le cône du filtre dans le compartiment à...
  • Page 23 Français Rincez le côté plissé du filtre sortie HEPA sous l’eau chaude comme indiqué plus haut dans les étapes 3 et 5 de la section « Filtre HEPA du compartiment à poussière et filtre en mousse ». Une fois sec, replacez le filtre sortie HEPA dans l’appareil. Pour fermer la grille du filtre sortie HEPA, alignez les languettes du haut de la grille avec les fentes de l’appareil (1).
  • Page 24 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 25: Indonesia

    Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) 1 Penutup 2 Tombol on/off 3 Indikator wadah debu penuh 4 Kontrol daya isap elektronik...
  • Page 26 Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
  • Page 27 indonEsia nozel lantai keras (hanya tipe tertentu) Nozel lantai keras dirancang untuk membersihkan lantai keras dengan lembut (Gbr. 8). Klip aksesori Anda dapat menyimpan dua aksesori dalam klip aksesori sekaligus. Simpanlah aksesori dalam klip aksesori dengan memasukkannya ke dalam klip sambil memutarnya sedikit (Gbr.
  • Page 28 indonEsia Untuk melepas corong filter, putarlah berlawanan arah jarum jam mengikuti arah bertanda panah dan angkatlah dari wadah debu. (Gbr. 20) Untuk membersihkan corong filter, ketuk-ketukkan perlahan pada sisi tempat sampah (Gbr. 21). Pasang kembali corong filter pada wadah debu dan putarlah searah jarum jam mengikuti arah bertanda panah untuk menguncinya pada tempatnya (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr.
  • Page 29 indonEsia Bilaslah sisi yang dilipat pada filter saluran udara HEPA di bawah keran air panas yang mengalir perlahan sebagaimana diterangkan dalam langkah 3 dan 5 pada bagian ‘Filter wadah debu HEPA dan filter busa’ di atas. Letakkan kembali filter saluran udara HEPA yang telah kering ke alat. Untuk menutup kisi filter saluran udara HEPA, sejajarkan dulu cuping di bagian atas kisi dengan slot di alat (1).
  • Page 30 Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 31: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 덮개 2 전원 버튼 3 먼지함 가득참 표시등 4 전자식 흡입력 조절기 5 코드 되감기 버튼...
  • Page 32 한국어 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오. 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자( 어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 지도와 도움을 받으십시오. 어린이가...
  • Page 33 한국어 액세서리 클립 액세서리 클립에 두 개의 액세서리를 동시에 보관할 수 있습니다. 액세서리를 살짝 돌리면서 클립에 밀어 넣어 액세서리 클립에 보관할 수 있습니다 ( 그림 9). 틈새 노즐, 소형 노즐 및 브러시 노즐 틈새 노즐, 소형 노즐 및 소형 브러시는 호스 손잡이나 튜브에 연결하십시오. 액세서리에...
  • Page 34 한국어 원뿔형 필터를 다시 먼지함에 넣고 표시된 화살표 방향대로 시계 방향으로 돌려 고정하십시오(‘찰칵’ 소리가 남) (그림 22). 먼지함의 하단 덮개를 닫고 덮개 걸쇠 뒤의 제자리에 눌러 고정하십시오(‘찰칵 소리가 남) (그림 23). 먼지함을 청소기 안에 다시 넣으십시오 (그림 24). ’찰칵’ 소리가 나도록 덮개를 닫으십시오 (그림 25). 참고: 먼지함을...
  • Page 35 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 35). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 * 고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 36 한국어 전자식 흡입력 조절기가 낮게 설정되어 있을 수 있습니다. 조절기를 높게 설정하십시오. 노즐, 연장관 또는 호스가 막혀 있을 수 있습니다. (그림 36) 이물질을 제거하려면 막힌 부분을 분리하여 반대 방향으로 가능한 멀리 연결하십시오. 진공 청소기의 전원을 켜서 막힌 부분에 공기가 반대 방향으로 통하도록 하십시오.
  • Page 37: Bahasa Melayu

    Bahasa MElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. perihalan umum (gamb. 1) 1 Penutup 2 Butang hidup/mati 3 Penunjuk bekas habuk penuh...
  • Page 38 Bahasa MElayu Jangan gunakan perkakas jika kord sesalur kuasa, plag, atau perkakas itu sendiri rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang...
  • Page 39 Bahasa MElayu Muncung lantai keras (jenis tertentu sahaja) Muncung lantai keras direka untuk membersihkan lantai keras dengan lembut (Gamb. 8). Klip aksesori Anda boleh menyimpan dua aksesori di dalam klip aksesori pada masa yang sama. Simpan aksesori di dalam klip aksesori dengan menolaknya ke dalam klip sambil memusingnya sedikit (Gamb.
  • Page 40 Bahasa MElayu Pegang bekas habuk di atas bakul sampah dan tekan ke bawah penyelak penutup (1) untuk membuka penutup bawah bekas habuk (2). (Gamb. 18) Kosongkan bekas habuk ke dalam bakul sampah (Gamb. 19). Untuk mengeluarkan kon penuras, pusing melawan arah jam ke arah yang ditanda anak panah dan angkat keluar daripada bekas habuk.
  • Page 41 Bahasa MElayu Keluarkan penuras ekzos HEPA. Bilas sisi berlisu ekzos penuras HEPA di bawah air paip panas yang mengalir perlahan seperti yang diterangkan dalam langkah 3 dan 5 bahagian ‘penuras bekas habuk HEPA dan penuras busa’ di atas. Letakkan penuras ekzos HEPA yang kering kembali ke dalam perkakas. Untuk menutup gril penuras ekzos HEPA, mula-mula jajarkan bahagian atas gril dengan slot di dalam perkakas (1).
  • Page 42 Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips di tempat anda.
  • Page 43: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. descrição geral (fig. 1) 1 Cobertura 2 Botão de ligar/desligar 3 Indicador de compartimento para pó cheio 4 Controlo electrónico da potência de sucção...
  • Page 44 Não se sirva do aparelho se o fio de alimentação, a ficha ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 45 português Para limpar soalhos rígidos, empurre com o pé o botão basculante, na parte de cima da escova de dupla função, para que a escova saia para fora da escova de dupla função. (fig. 6) Para limpar tapetes, empurre o botão do outro lado para que a escova recolha para dentro da escova dupla função.
  • Page 46 português Levante o compartimento para pó para fora do aparelho utilizando a pega do mesmo (fig. 17). Segure o compartimento para pó por cima de um balde do lixo e empurre o fecho da cobertura (1) para abrir a tampa inferior do compartimento para pó (2). (fig. 18) Esvazie o compartimento para o pó...
  • Page 47 português Retire o filtro de exaustão HEPA. Enxagúe em água quente o lado com as pregas do filtro de exaustão HEPA conforme descrito nos passos 3 e 5 da secção “Filtro HEPA do compartimento do pó e filtro em espuma” acima. Volte a colocar o filtro de exaustão HEPA seco no aparelho.
  • Page 48 (fig. 35). garantia e assistência Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Apoio no seu país, visite o seu representante Philips local.
  • Page 49: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 50 ห า มใช ง านเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ที ่ ไ ม ม ี แ ผ น กรองป อ งกั น มอเตอร เพราะอาจทำ า ให ม อเตอร ช ำ า รุ ด เสี ย หายและอายุ ก ารใช ง านของเครื ่ อ งสั ้ น ลง โปรดใช ก รวยแผ น กรองของ Philips ที ่ ใ ห ม าพร อ มกั บ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น เท า นั ้ น...
  • Page 51 ภาษาไทย ใช เ ท า กดปุ ่ ม เป ด /ป ด ที ่ อ ย  ด  า นบน ของเครื ่ อ ง (รู ป ที ่ 12) หากคุ ณ ต อ งการหยุ ด ชั ่ ว คราว คุ ณ สามารถพั ก ท อ ไว ใ นตำ า แหน ง ที ่ ส ะดวกโดยพั ก หั ว ดู ด ไว ใ นช อ งใส (รู ป ที ่ 13) การปรั...
  • Page 52 ภาษาไทย สะบั ด แผ น กรองภาชนะเก็ บ ฝุ ่ น HEPA เบาๆ เพื ่ อ ให น   กระเซ็ น ออกไป ปล อ ยให แ ผ น กรองภาชนะเก็ บ ฝุ ่ น HEPA และแผ น กรองแบบโฟมแห ง สนิ ท ก อ นที ่ ค ุ ณ จะใส แ ผ น กรองกลั บ เข า ไปในเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ใส...
  • Page 53 หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก...
  • Page 54: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 55 Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 56 Tiếng ViệT Kẹp phụ kiện Bạn có thể bảo quản hai phụ kiện cùng lúc trong kẹp phụ kiện. Bảo quản phụ kiện trong kẹp phụ kiện bằng cách ấn phụ kiện vào kẹp đồng thời xoay phụ kiện một chút (Hình 9). Đầu hút có...
  • Page 57 Tiếng ViệT Đặt nón lọc trở lại ngăn chứa bụi và xoay nón lọc theo chiều kim đồng hồ theo hướng được đánh dấu bởi mũi tên để cố định nón lọc (nghe tiếng ‘click’) (Hình 22). Đóng nắp đáy ngăn chứa bụi và khóa nắp bằng cách ấn nắp vào vị trí phía sau chốt mở nắp (nghe tiếng ‘click’) (Hình 23).
  • Page 58 điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
  • Page 59 Tiếng ViệT Có lẽ nút điện tử điều chỉnh sức hút đang ở chế độ cài đặt mức thấp. Đặt nút điều chỉnh ở chế độ cài đặt cao hơn. Có lẽ đầu hút, ống hoặc vòi bị tắc. (Hì n h 36) Để...
  • Page 60: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) 1 護蓋 2 開/關 (On/Off) 按鈕 3 集塵盒滿指示燈 4 電子吸力控制鈕 5 收線鈕 6 後輪 7 軟管接口 8 軟管接口開口 9 護蓋釋放拉片 10 手柄 11 濾網錐形筒 12 HEPA 集塵盒濾網 13 泡沫濾網 14 集塵盒把手 15 集塵盒...
  • Page 61 繁體中文 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任何身體、知 覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 吸塵器開啟時,請勿將軟管、吸塵管或其他配件指向眼睛或耳朵,也不可放入口中。 警告 吸除大型物體可能會造成吸塵管或軟管內的通風阻塞。 當您用吸塵器清除灰燼、細沙、石灰、水泥粉塵及類似物質時,集塵盒濾網以及馬達 防護濾網上的細孔可能會阻塞。如果發現吸力異常減弱,請清潔集塵盒濾網以及馬達 防護濾網。 在清空集塵盒或清潔濾網之前,請務必先拔除電源插頭。 請勿在未安裝馬達防護濾網的時候使用本產品,否則可能會損壞馬達並縮短產品壽 命。 請只使用本產品隨附的飛利浦濾網錐形筒。 噪音等級:Lc = 82 dB(A) 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 使用前準備 軟管 若要連接軟管,請將軟管推入產品 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 2) 若要卸除軟管,請按下釋放鈕 (1),然後將軟管接口從軟管連接口拉出 (2)。 (圖 3) 伸縮管 將吸塵管較窄的一端插入較寬的一端,並稍微轉動,以連接吸塵管與軟管的握把。 ( 圖 4) 若要卸除吸塵管,只需要將吸塵管稍微轉動同時拔出即可。...
  • Page 62 繁體中文 小清潔刷可以用來清潔電腦、書櫃等地方。 使用此產品 使用吸塵器清潔 您可以握住吸塵器前端的握把部分來提起吸塵器。 (圖 11) 請將電源線由吸塵器拉出,並將插頭插入牆上插座。 用腳按下吸塵器頂部的開/關 (on/off) 按鈕,以開啟產品電源。 (圖 12) 若您想要暫停片刻,請將吸頭上的突出物插入安置槽,以將吸塵管固定為便於使用的 位置。 (圖 13) 調整吸力 您可以利用下列方式來調整吸力: 握把上的吸力調節撥鈕。 (圖 14) 吸塵器上的電子吸力控制鈕。 (圖 15) 清潔與維護  在取出並清潔任何零件之前,請務必先關閉電源並拔除吸塵器插頭。 請勿使用洗碗機來清洗任何吸塵器零件。若要清洗,請僅以濕布清潔即可。 用微濕的布清潔本產品。 清空集塵盒 為保持最佳效能,請於集塵盒滿指示燈變色時,清空集塵盒並清潔濾網錐形筒。 將軟管從吸塵器上拆下。 打開蓋子。 (圖 16) 使用握把將集塵盒自產品中拉出。 (圖 17) 托住集塵盒於垃圾桶上,壓下護蓋栓 (1) 以打開集塵盒底蓋 (2)。 (圖 18) 將集塵盒裡的東西全部倒進垃圾桶。...
  • Page 63 繁體中文 集塵盒上的彈簧式按鈕能將濾網向外推出鉸鏈。 在水龍頭下以熱水緩緩清洗 HEPA 集塵盒濾網摺面。 將濾網摺面朝上,讓水流與褶襉呈平行方向。傾斜握住濾網,讓水流沖洗褶襉內部的 灰塵。 (圖 27) 將濾網旋轉 180°,讓水流沿著褶襉的反方向沖洗。 (圖 28) 持續進行,直到濾網洗淨。 切勿使用刷子清潔 HEPA 排氣濾網。 (圖 29) 注意: 清潔濾網無法恢復濾網原本的顏色,但可以恢復濾網效能。 取下泡沫濾網,在水龍頭下沖洗。 仔細甩乾 HEPA 集塵盒濾網表面的水滴。待 HEPA 集塵盒濾網和泡沫濾網完全乾燥 後,再放回吸塵器。 將泡沫濾網放回集塵盒。 若要將 HEPA 集塵盒濾網放回集塵盒,請將大突耳壓在彈簧式按鈕上,再將小突耳插 入鉸鏈中 (1),然後將栓蓋壓回,直到鎖入定位 (會聽見「喀噠」一聲) (2)。 (圖 30) HEPA 排氣濾網 若要打開 HEPA 排氣濾網罩,請握住拉片,將濾網罩向上拉,然後從產品取下。 ( 圖...
  • Page 64 繁體中文 集塵盒濾網 (HEPA 與泡沫) 型號為 FC8071。 收納 請關閉吸塵器開關,並將插頭從牆上插座拔下。 按下收線鈕,將電源線收回。 (圖 34) 將產品直立起來,讓吸頭連接至產品上,並將吸頭上的突出物插入收藏槽。 注意: 要確實收妥伸縮管,請先將吸塵管長度調至最短。 環境保護 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 35) 保證與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips. com,或聯絡當地的飛利浦顧客服務中心 (電話號碼可參閱全球保證書)。若您當地沒有顧 客服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 吸力不足 集塵盒可能已滿。 必要時,請清空集塵盒。 濾網可能需要清潔或更換。 必要時,請清潔或更換濾網。 握把上的吸力調節撥鈕可能為開啟狀態。 請關閉撥鈕。 電子吸力控制鈕可能設為低吸力設定。 請將控制鈕設為較高的設定。 吸頭、吸塵管或軟管可能阻塞。 (圖 36) 若要去除阻塞物,請拆除阻塞的部分,並將它以相反的方向 (盡可能地) 連接。打開吸塵...
  • Page 65: 简体中文

    简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持服务,请登陆 www.philips.com/welcome 网站注册您的产品。 一般说明 (图 1) 1 上盖 2 开/关按钮 3 集尘桶满盛指示灯 4 吸力调控钮 5 电源线自动回卷按钮 6 后轮 7 软管接口 8 软管连接孔 9 集尘桶盖打开钮 10 手柄 11 锥形滤网 12 HEPA 集尘桶滤网 13 海绵滤网 14 集尘桶把手 15 集尘桶 16 盖栓锁 17 集尘桶底盖...
  • Page 66 简体中文 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括 儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 当连接到真空吸尘器及真空吸尘器打开时,请勿将软管、硬管或任何其它附件指向眼 睛或耳朵,也不要放在口中。 注意 切勿吸取体积较大的脏物,否则可能阻塞硬管或软管中的空气通道。 使用吸尘器清洁灰尘、细沙、石灰、水泥灰及类似脏物时,吸尘器滤网的细孔会起过 滤作用,马达保护滤网可能发生堵塞。如果发现吸力明显下降,请清洁集尘桶滤网和 马达保护滤网。 在倒空集尘桶或清洁滤网之前,务必将插头拔掉。 切勿在未安装马达保护滤网的情况下使用产品。这将会使马达受损,并缩短产品的使 用寿命。 只能使用本产品随附的飞利浦锥形滤网。 噪音强度:Lc= 82 dB(A) 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 使用准备 软管 要连接软管,请将其推入到产品中(“咔哒”一声)。 (图 2) 要拔出软管,请按释放钮 (1),然后将软管接口拉出软管连接孔 (2)。 (图 3) 伸缩管 要将硬管与软管的握把连接起来,应将较窄部分插入较宽部分并稍微转动。 (图 4) 要拆开硬管,请在拉出硬管的同时稍作旋转。 将伸缩管调节至在吸尘时感觉最舒适的长度。按硬管上的滑块,并且向下推或向上拉 下侧硬管。 (图 5) 两用吸嘴...
  • Page 67 简体中文 使用本产品 使用吸尘器 可通过握住产品正面的把手来提起吸尘器。 (图 11) 将电源线从产品中拉出,插入电源插座。 用脚按下产品上的开/关按钮,打开电源。 (图 12) 如要暂停使用吸尘器,可通过将吸嘴上的夹片插入摆放固定槽以将硬管放妥。 (图 13) 调节吸力大小 您可以使用下列部件调节吸力: 握把上的吸力滑块。 (图 14) 吸尘器上的吸力调控钮。 (图 15) 清洁和保养  在取出和清洁任何部件之前,应始终关闭产品并断开电源。 请勿将吸尘器的任何部件放入洗碗机中清洗。如有必要,可用湿布清洁部件。 用湿布擦拭本产品。 倒空集尘桶 为保持最佳性能,每当集尘桶满盛指示灯改变颜色时,应倒空集尘桶并清洁锥形滤网。 从产品中拔出软管。 打开上盖。 (图 16) 通过手柄将集尘桶从产品中取出。 (图 17) 在垃圾箱上方握住集尘桶,向下按盖闩锁 (1) 以打开集尘桶底盖 (2)。 (图 18) 将集尘桶内的脏物倒入垃圾箱中。...
  • Page 68 简体中文 握住过滤网,使褶皱面朝上,让水平行流入褶皱。以一定的角度握住过滤网,让水能 够洗尽褶皱内的脏污。 (图 27) 将过滤网旋转 180°,让水流入相反方向的褶皱。 (图 28) 继续此过程,直到滤网清洗干净。 切勿用刷子清洁 HEPA 排风滤网。 (图 29) 注意: 清洗并不能恢复滤网原来的颜色,但可以恢复其过滤性能。 取下海绵滤网,将其放在水龙头下冲洗。 轻轻甩去 HEPA 集尘桶滤网表面的水。让 HEPA 集尘桶滤网和海绵滤网完全干燥,再 将其放回吸尘器中。 将海绵滤网放回集尘桶中。 要将 HEPA 集尘桶滤网放回集尘桶中,请将大凸缘按到弹簧式按钮上,将小凸缘插入 铰链中 (1),然后按回闩锁直至锁定到位(“咔哒”一声)(2)。 (图 30) HEPA 排风滤网 要打开 HEPA 排风滤网栅格,请抓住凸缘将栅格向上拉,将其从产品上取下。 (图 31) 取出 HEPA 排风滤网。 根据上面“HEPA 集尘桶滤网和海绵滤网”部分步骤...
  • Page 69 简体中文 存储 关闭吸尘器的电源,从插座中拔下电源插头。 按下电源线回卷按钮将电源线回卷到吸尘器中。 (图 34) 竖立放置产品。要将吸嘴安装到产品上,请将吸嘴上的夹片插入存放槽中。 注意: 要确保稳固存放伸缩管,请将伸缩管调至最短。 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 (图 35) 保修和服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也 可与以所在国家/地区的飞利浦顾客服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。 如果您的所在地没有飞利浦客户服务中心,可与当地的飞利浦经销商联系。 故障种类和处理方法 吸力不够 可能是集尘桶已满。 如有必要,应将集尘桶倒空。 可能需要清洁或更换滤网。 如有必要,应清洁或更换滤网。 可能握把上的吸力滑块已打开。 关闭滑块。 可能是吸力调控钮被设置在较低的档位。 将控制旋钮设置为更高的档。 可能吸嘴、硬管或软管阻塞。 (图 36) 要清除阻塞物,请将阻塞的部分拆下,并将它以相反方向连接(尽可能离的远一些)。打 开吸尘器的电源,强迫气流反方向通过阻塞的部位。...
  • Page 85 4222.003.3506.1...

This manual is also suitable for:

Fc8140

Table of Contents