Doosan DCT10PV Operation And Maintenance

Portable power
Table of Contents
  • Placing Tool in Service
  • Using the Tool
  • Warning Label Identification
  • Failure to Observe the Following Warnings Could Result in Injury
  • Specific Warnings
  • Operation
  • Installation
  • Mise en Service de L'outil
  • Para Poner la Herramienta en Servicio
  • Etiquetas de Aviso
  • El Hacer Caso Omiso de Los Avisos Siguientes Po Dría Ocasionar Lesiones
  • Instalación
  • Die Nichteinhaltung dieser Warnhinweise kann zu Verletzungen Führen
  • Inbetriebnahme des Werkzeuges
  • Ingebruikneming Van Het Gereedschap
  • Ta Verktyget I Drift
  • Työkalun Käyttö

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51
Portable Power
This manual contains
important safety information
and must be made available to
personnel who operate and
maintain this machine
OPERATION AND MAINTENANCE
DCT10PV AND DCT12PV
Tool serialnumber
CPN:
DATE: APRIL 2010
46518148

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Doosan DCT10PV

  • Page 1 Portable Power OPERATION AND MAINTENANCE DCT10PV AND DCT12PV Tool serialnumber This manual contains important safety information and must be made available to personnel who operate and CPN: 46518148 maintain this machine DATE: APRIL 2010...
  • Page 2 During the warranty period, the authorized Doosan Infracore COMPANY OR DISTRIBUTOR WITH RESPECT TO THIS dealer shall repair or replace, at DOOSAN BENELUX SA SALE OR THE PRODUCT AND SERVICE FURNISHED option, without charge for parts and labor of mechanics, any...
  • Page 3 Issued at Waterloo on 1–2010 Peter Edgeller Technical Manager CONFORMITY TO NOISE DIRECTIVE 2000/14/EC Doosan Infracore Portable Power Company Limited declare that the following Pickhammers have been manufactured in conformity with the directive as shown. Mean Measured Guaranteed Directive Machine Model Weight Range Notifi...
  • Page 4 Délivrée à Waterloo le 1–2010 Peter Edgeller Technical Manager CONFORMITE AVEC LA DIRECTIVE ANTIBRUIT 2000/14/EC Doosan Infracore Portable Power Company Limited déclare que la manufacture du piqueuers suivant est conforme à la directive antibruit comme illustré ci-dessous. Valeur moyenne Organisation Directive...
  • Page 5 Emitido en Waterloo el 1–2010 Peter Edgeller Technical Manager CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA DE RUIDOS 2000/14/CE Doosan Infracore Portable Power Company Limited declare que los siguientes martillos se han fabricado de conformidad con la directiva como se muestra. Nivel Organismo Directiva Máquina...
  • Page 6 Peter Edgeller Technical Manager CONFORMIDADE CON A DIRECTIVA DE RUÍDO 2000/14/EC A Doosan Infracore Portable Power Company Limited declara que os Martelos de Perfufaçáo seguintes foram fabrica- dos em conformidade como a directiva como se mostra. Nivel garantido Entidade Directiva Máquina...
  • Page 7 EN 12100:2003, EN 28662 Emesso a Waterloo il 1–2010 Peter Edgeller Technical Manager CONFORMITÀ CON LA DIRETTIVA 2000/14/CE Doosan Infracore Portable Power Company dichiara che i seguenti Martelli Demolitori Pneumatici sono stati fabbricati in conformità alla direttiva indicata. Macchina Valore misurato Livello Directtiva Peso Ente notifi...
  • Page 8 EN 12100:2003, EN 28662 Ausgestellt in Waterloo am 1–2010 Peter Edgeller Technical Manager KONFORMITÄT MIT LÄRMSCHUTZRICHTLINIE 2000/14/EG Doosan Infracore Portable Power Company Limited erklärt hiermit, dass die nachfolgenden Pick hämmer laut Richtlinie, wie angegeben, hergestellt wurden. Durchschnittl Machine Garantierter Benachrichtigte...
  • Page 9 EN 12100:2003, EN 28662 Afgegeven te Waterloo op 1–2010 Peter Edgeller Technical Manager CONFORMITEIT MET GELUIDSHINDER RICHTLIJN 2000/14/EC Doosan Infracore Portable Power verklaart hierbij dat de volgende Hakhamer in overeenstemming met de aangegeven richtlijn gefabriceerd zijn. In kennis Machine Meetwaarde Gegaran-deerd...
  • Page 10 EN 12100:2003, EN 28662 Utställt i Waterloo le 1–2010 Peter Edgeller Technical Manager ÖVERENSSTÄMMELSE MED BULLERDIREKTIV 2000/14/EG Doosan Infracore Portable Power Company Limited försäkrar att följande Mejselhammare har tillverkats i enlighet med angivna direktiv. Uppmätt Garanterad Anmälnings- Direktiv Maskin Typ Vikt modelvärde...
  • Page 11 EN 12100:2003, EN 28662 Annettu Waterloo issä 1–2010 Peter Edgeller Technical Manager MELUDIREKTIIVIN 2000/14/EY VAATIMUSTEN TÄYTTÄMINEN 2000/14/EG Doosan Infracore Portable Power-yhtiö vakuuttaa täten, että seuraavat sarjan Iskuvasarat on valmistettu mainitun direktiivin asettamien vaatimusten mukaisella tavalla seuraavasti: Tiedotuksen Mittausarvo Taattu Direktiivi...
  • Page 12 EN 12100:2003, EN 28662 Udstedt i Waterloo d. 1–2010 Peter Edgeller Technical Manager OVERENSSTEMMELSE MED ST_JDIREKTIV 2000/14/EU Doosan Infracore Portable Power Company Limited erklærer, at følgende spidshamre er fremstilet i overensstemmelse med viste direktiv. Uppmätt Garanterad Anmälnings- Direktiiv Maskin Vægt...
  • Page 13 EN 12100:2003, EN 2866 Utstedt i Waterloo 1–2010 Peter Edgeller Technical Manager I SAMSVAR MED STØYDIREKTIVET 2000/14/EC Doosan Infracore Portable Power Company Limited erklærer at følgende Meiselhammere er fremstilt i fullt samsvar med direktivet som vist. Målt verdi, Direktiiv Kompressor Vekt Garantert nivå...
  • Page 14 Εκδόθηκε σтο Waterloo οтις 1–2010 Peter Edgeller Technical Manager ΣYMMOPФΩΣH ПPOΣ THN OΔHГІA ПEPI ΘOPYBOY 2000/14/EE H – εтαιρεία Doosan Infracore Portable Power Company Limited δηλώνει όтι тα παρακάтω Koμπρεσέρ έχоυν καтασκευασтεí σε συμμόρφωση με тηv oδηγíα, όπως αvαγράφεтαι. Фoρέας Movтέλo Mέση...
  • Page 15: Placing Tool In Service

    The tool is intended for vertical or inclined down ward break ing. Doosan Infracore Portable Power is not responsible for customer mod i fi ca tions of tools for applications on which Doosan Infracore Portable Power was not consulted.
  • Page 16: Warning Label Identification

    WARNING LABEL IDENTIFICATION WARNING FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always wear eye protection Always wear hearing Always turn off the air when operating or perfoming protection when operating supply and disconnect the air maintenance on this tool.
  • Page 17: Operation

    PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION OPERATION Accessory Installation WARNING Protec Engine Oil Always use an air line lubricator with these tools. We rec- Always turn off the air supply and disconnect the air om mend the following Lubricator– supply hose before installing, re mov ing or ad just ing Unit and Lubricant: any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool.
  • Page 18: Mise En Service De L'outil

    Les marteaux piqueurs Modèles DCT10PV et DCT12PV sont destinés au cassage du béton et aux travaux de démolition dans les applications de construction. Doosan Infracore Portable Power ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter à des ap pli ca tions qui n’ont pas été approuvées par Doosan Infracore Portable Power.
  • Page 19 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours des lunettes de Porter toujours une protection d’air comprimé et débrancher protection pendant l’utilisation et acous tique pendant l’utilisation le flex i ble d’alimentation avant l’entretien de cet outil.
  • Page 20 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL FONCTIONNEMENT LUBRIFICATION Montage des accessoires ATTENTION Huile pour moteur Protec Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous débrancher le flexible d’alimentation avant d’installer, déposer recommandons l’emploi –lubrificateur – Unité -Lubrifiant: ou ajust er tout accessoire sur cet outil, ou d’entreprendre une opération d’entretien quelconque sur l’outil.
  • Page 21: Para Poner La Herramienta En Servicio

    NOTA El uso de piezas de recambio que no sean las au tén ti cas piezas Doosan Infracore Portable Power puede poner en pe li gro la seguridad, reducir el ren dimien to de la herramienta y aumentar los cuidados de man ten imien to necesarios, así como invalidar toda ga ran tía.
  • Page 22: Etiquetas De Aviso

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PO DRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de Usar siempre protección ocular Usar siempre protección para aire y desconectar la manguera de al mane jar o realizar op er a ciones los oídos al manejar esta her- sum i nis tro de aire antes de in sta lar, de man ten imien to en esta her-...
  • Page 23: Instalación

    PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN MANEJO Instalción de accesorios WARNING Aceite de motor Protec Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas her ramien- Corte siempre el suministro de aire y desconecte la manguera de tas. Recomendamos el siguiente conjunto de lu bri ca dor–Unidad e sum i nis tro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cual- lu bri cante: qui er ac ce so rio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier...
  • Page 24 AVISO A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja Doosan Infracore Portable Power genuína pode resultar em riscos para a segurança, em desempenho reduzido da ferramenta e mais necessidade de ma nutenção, e pode invalidar todas as garantias. As reparações só devem ser feitas...
  • Page 25 IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA AD VERTÊN CIA A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação de Use sempre protecção para os ol- Use sempre protecção auricular ao ar e a mangueira de al i men tação hos ao operar ou fazer ma nutenção op er ar esta ferramenta.
  • Page 26 COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO LUBRIFICAÇÃO FUNCIONAMENTO Instalação de Acessórios AD VERTÊN CIA Protec Engine Oil Utilize sempre um lubrificador de linha de ar com estas ferramentas. Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueirade al i men tação Recomendamos a seguinte Unidade Lu bri fi ca dor–Unidade-Lu b ri f i- de ar antes de instalar, retirar ou ajustar qualquer ac essório desta cante...
  • Page 27 AVVISO L’uso di ricambi non originali Doosan Infracore Portable Power potrebbe causare con diz io ni di pericolosità, compromettere le presta zi o ni dell’attrezzo ed au men tare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie. Le ri pa ra zi o ni devono essere effettuate...
  • Page 28 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTEN ZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTEN ZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sernpre l’alimentazione Indossare sempre degli occhiali Indossare sempre delle cuffle pro- aria e staccare il relativo tubo, pri- protettivi quando so adopera tet tive quando si adopera ques to ma di in stal lare, togliere o regolare...
  • Page 29 MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZ LUBRIFICAZIONE OPERAZIONE Installazione degli accessori Protec Olio per motori AVVERTEN ZA Con questi attrezzi usare sempre un lubrificatore di linea. Si raccomanda l’uso del seguente gruppo–lubrificatore – unita – lu- Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il relativo tubo b ri f i cante: dall’attrezzo, prima di installare, togliere o regolare qualsiasi ac ces so rio, oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di ma-...
  • Page 30 Pickhämmer der Baureihe DCT10PV und DCT12PV werden eingesetzt zum Brechen von Beton und anderen Abrißarbeiten in der Bauindus- trie. Doosan Infracore Portable Power lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeu gen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Doosan Infra- core Portable Power vor genom men werden.
  • Page 31: Die Nichteinhaltung Dieser Warnhinweise Kann Zu Verletzungen Führen

    ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Vor Wartungsarbeiten oder dem Beim Betreiben oder Warten dieses Beim Betreiben dieses Werkzeug Austasch von von Zubehör ist das Werkzeug es stets Au gen s chutz stets Gehörschutz tragen.
  • Page 32: Inbetriebnahme Des Werkzeuges

    INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES SCHMIERUNG BETRIEB Anbringen von Zubehör ACHTUNG Protec Motoröl Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden. Es Vor Montage, Demontage oder Verstellung von Aufsetzteilen bzw. wird folgende Öler–maßeinheit - werkzeugöl: Wartung dieses Werkzeugs die Dru ckluftver s or gung allseitig ab- schalt en und Druckluftschlauch abtrennen.
  • Page 33: Ingebruikneming Van Het Gereedschap

    LET WEL Het gebruiken van andere dan originele Doosan Infracore Portable Power onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een ver min- d er ing met zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het on der houd ervan; het kan een vervallen van alle garantie–bepalingen tot gevolg hebben.
  • Page 34 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GE VOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING U moet te allen tijde oog be s- Men dient te allen tijde de luchtin- Altijd oorbeschermers dragen cherm ers dragen wanneer u dit laat af te sluiten an de lucht toevo er- wan neer dit gereedschap wordt gereed sc hap be di ent of er onder-...
  • Page 35 INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP DE SMERING BEDIENING Aanbrenging van Toebehoren IPRO-TEC motorlie WARR S CHU WING Men moet bij deze gereedschappen steeds een in–lijn aangesloten druk luchts meer in rich ting gebruiken. Wij bevelen u de volgende Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de lucht toevo- smeer toes tel en smeerolie: er s lang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereed sc hap wordt aange bracht, verwijderd of afgesteld, of voordat enig onderhoud aan...
  • Page 36: Ta Verktyget I Drift

    Mejselhammare, modeller DCT10PV och DCT12PV är tillverkade för att bryta sönder betong och andra typer av demolering vid byggnadsar- beten. Doosan Infracore Portable Power är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Doosan Infracore Portable Power.
  • Page 37 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. WARNING WARNING WARNING Always wear eye protection Always wear hearing Always turn off the air when operating or perfoming protection when operating supply and disconnect the air maintenance on this tool. this tool.
  • Page 38 TA VERKTYGET I DRIFT SMÖRJNING ANVÄNDNING Installation av tillbehör ProTec Engine Oil VARNING Använd alltid tryckluftssmörjare för dessa verktyg. Vi re k o m men der ar Stäng alltid av lufttillförseln och koppla bort matarslangen innan du följande enhet som filtersmörjarregulator: monterar, avlägsnar eller justerar några tillbehör till detta verktyg och innan du utför service på...
  • Page 39: Työkalun Käyttö

    DCT10PV ja DCT12PV sarjan iskuvasarat on tarkoitettu betonin hajottamiseen ja muuhun hajotustyöhön rakennustöissä. Doosan Infracore Portable Power ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista mod i fi kaa tio is ta muihin sovelluksiin, joista Doosan Infracore Por- table Powerille ei ole tiedoi tet tu.
  • Page 40 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois päältä Käytä aina suojalaseja työkalua Käytä aina kuulosuojaimia työkalua ja irroita paineilmaletku en nen kuin käyttäessäsi tai huoltaessasi. käyttäessäsi. asen nat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai en- nen kuin alat huoltaa työkalua.
  • Page 41 TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO VOITELU KÄYTTÖ Lisälaitteiden asennus: VAROITUS ProTec Engine Oil Käytä aina paineilmavoitelua työkalujen yhteydessä. Suosittelemme Kytke aina paineilman tulo pois päältä ja irrota paineilman letku seuraavaa voitelu–Laite-Voiteluaine: ennen kuin asennat, irrotat tai säädät mitään tämän työkalun lisälait et ta. Tee samat toimenpiteet myös, ennen kuin alat suo rit taa Liitettävä...
  • Page 42 Spidshamre model DCT10PV og DCT12PV er designet til betonknusning og andet nedrivningsarbejde i byggeriet. Doosan Infracore Portable Power påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren I forbindelse med an v en- delse som råder, som Doosan Infracore Portable Power ikke på forhånd er blevet konsulteret om.
  • Page 43 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for luft til førslen, Der skal altid bruges be skyt tels es- Der skal altid bruges høreværn og luftslangen skal af monter es før brill er under betjening eller vedlige- under betjening af dette værktøj.
  • Page 44 IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET SMØRING BETJENING Montering af indsats ADVARSEL! ProTec Engine Oil Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse værktøjer. Vi an be- Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og fal er følgende smøreanordnings– Enhed-Smø re mid del: lufttilførselsslangen skal afmonteres før installation, afmontering eller justering af tilbehør til dette værktøj, eller før der udføres Inline-smøresystem: CPN:35371111...
  • Page 45 MERK Meiselhammere av typen DCT10PV og DCT12PV er konstruet for bryting av betong og andre nedrivningsarbeider innenfor anleggsbransjen. Doosan Infracore Portable Power er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som ut føres av kunden uten at Doosan Infracore Portable Power er rådspurt.
  • Page 46 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØL GEN DE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen og ko- Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern under arbeid ble fra slangen for luft til førselen før ar beid med, eller vedlikehold av med dette verktøyet.
  • Page 47 FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY SMØRING BRUK Installasjon av tilbehør ProTec Engine Oil ADVARSEL Bruk alltid et smøreapparat sammen med disse verktøyene. Vi an be- fal er den følgende Smøre–Enhet-smøremiddel: Steng alltid av lufttilførselen og koble fra lufttilførselsslangen før in stal ler ing, fjerning eller justering av tilbehør, eller før ved- Innebygd smører: CPN:35371111 like hold blir utført på...
  • Page 48 κ.λπ.). Το εργαλείο προορίζεται για κατακόρυφη ή υπό κλίση θραύση προς τα κάτω. Η Doosan Infracore Portable Power δεν φέρει ευθύνη για τροποποιήσεις του εργαλείου από το χρήστη για χρήση σε εφαρμογές για τις οποίες δεν ζητήθηκε η συμβουλή της Doosan Infracore Portable Power.
  • Page 49 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΤΙΚΕΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να διακόπτετε πάντοτε την παροχή Όταν χειρίζεστε ή συντηρείτε το Όταν χειρίζεστε το εργαλείο αυτό, αέρα και να αποσυνδέετε τον εύκαμπτο εργαλείο αυτό, να φοράτε πάντα να...
  • Page 50 ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΛΙΠΑΝΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Tοποθέτηση πρόσθετων εξαρτημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λάδι κινητήρα Protec Με αυτά τα εργαλεία να χρησιμοποιείτε πάντοτε ένα εξάρτημα Να διακόπτετε πάντοτε την παροχή αέρα και να αποσυνδέετε τον λίπανσης γραμμής αέρα. Συνιστούμε το παρακάτω εξάρτημα εύκαμπτο σωλήνα παροχής αέρα πριν από την τοποθέτηση, την Μονάδα...
  • Page 51 DISASSEMBLING THE DCT10PV AND DCT12PV PICKHAMMERS GENERAL INSTRUCTIONS CYLINDER DISASSEMBLY • Clean the Pickhammer outer surface. Note: The cylinder assembly should not be disassem- • Do not disassemble the pickhammer any further than bled unless there is evidence of excessive wear of the necessary to replace or repair damaged or worn parts.
  • Page 52 RETAINER MODELS If a cushion is not present contact your authorised Doosan Infracore Portable Power repair centre for advice. Replace the sealing ring (8) in its groove in the cylinder.
  • Page 56 Doosan Benelux SA Drève Richelle 167 B-1410 Waterloo, Belgium www.doosanportablepower.com...

This manual is also suitable for:

Dct12pv

Table of Contents