Download Print this page
Campingaz CAMP’BISTRO DLX Instructions For Use Manual

Campingaz CAMP’BISTRO DLX Instructions For Use Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

CAMP'BISTRO DLX
APPLICATION DES GAZ - 219, Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France
FR
MODE D'EMPLOI ............................ 5
GB
INSTRUCTIONS FOR USE ............. 8
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ............11
NL
GEBRUIKSAANWIJZING .............. 14
SE
BRUKSANVISNING ....................... 17
NO
BRUKSANVISNING ....................... 20
DK
BETJENINGSVEJLEDNING.......... 23
FI
KÄYTTÖOHJE ............................... 26
4010061028 (ECN20065480-B)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Campingaz CAMP’BISTRO DLX

  • Page 1 CAMP’BISTRO DLX MODE D’EMPLOI ......5 INSTRUCTIONS FOR USE ..... 8 BEDIENUNGSANLEITUNG ....11 GEBRUIKSAANWIJZING ....14 BRUKSANVISNING ....... 17 BRUKSANVISNING ....... 20 BETJENINGSVEJLEDNING..23 KÄYTTÖOHJE ....... 26 APPLICATION DES GAZ - 219, Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France 4010061028 (ECN20065480-B)
  • Page 2 UNLOCK LOCK...
  • Page 3 UNLOCK LOCK UNLOCK LOCK IGNITION UNLOCK LOCK IGNITION UNLOCK LOCK...
  • Page 4 UNLOCK LOCK Ø Min. 12cm – Max. 26cm...
  • Page 5 à l’intérieur du logement Respectez les instructions de ce mode d’emploi ainsi que les interne du détendeur (fig. 4). Ne pas utiliser le consignes de sécurité figurant sur les cartouches Campingaz ® réchaud si le joint manque ou est détérioré, le CP250/ CP250 SP.
  • Page 6 - Mettre en place une nouvelle cartouche en suivant les - Essuyer puis sécher avec un chiffon. instructions du paragraphe “B - MISE EN SERVICE - ® MISE EN PLACE D’UNE CARTOUCHE CAMPINGAZ Acier inoxydable : CP250/ CP250 SP”. L’acier inoxydable est connu pour sa résistance à...
  • Page 7 Ne pas utiliser de papier essuie-tout ou de d’éponge abrasive. 2 - Stockage et transport - Vérifier que le levier (2) est placé en position “UNLOCK” (fig. 10). - Veillez à toujours retirer la cartouche de gaz pendant le transport ou le stockage du réchaud. - Stocker le réchaud et sa cartouche dans un endroit frais, sec et aéré, hors de portée des enfants, jamais dans un sous-sol ou une cave.
  • Page 8 CP250/ CP250 SP RANGE WHICH Category: butane direct pressure ARE DESIGNED TO OPERATE EXCLUSIVELY WITH ® Thank you for choosing this stove Campingaz THESE CARTRIDGES. CAMP’BISTRO DLX - Open the cartridge cover (3) (fig. 2). A - IMPORTANT: YOU ARE USING GAS, BE VERY - Check that the ignition button (1) is set to position “...
  • Page 9 (1) between the full flow position (MAX) If the problem of burn back persists, then please and minimum flow position (MIN) (fig. 8). ® contact your local Campingaz representative. Extinguishing Once your stove has fully cooled: Turn the ignition knob (1) clockwise to “ ” position (fig. 9).
  • Page 10: G - Troubleshooting

    G - TROUBLESHOOTING TROUBLE SHOOTING Troubles Trouble shooting Causes Turn ignition knob completely to Ignition knob is not turn to “ ” position “ ” and reset cartridge. Refer to explanation for safety Safety device activated device. Ignition knob malfunction Contact local agent to repair.
  • Page 11 Durchsatz: 160 g/h (2,2 kW) CP250 SP Kategorie: Direktdruck Butan ® Vielen Dank, dass Sie sich für den Campingaz (Wenn die vorhandene Kartusche leer ist, lesen Sie CAMP’BISTRO DLX entschieden haben. bitte Abschnitt D: “Ausbau der Kartusche”.) Achten Sie darauf, dass die (De-)Montage einer A - WICHTIG: BEIM UMGANG MIT GAS IST Kartusche immer an einem gut durchlüfteten Ort, am...
  • Page 12 C - VERWENDUNG - Setzen Sie die neue Kartusche ein unter Befolgung der Anweisungen in Paragraph “B - INBETRIEBNAHME - ® EINSETZEN DER GASKARTUSCHE CAMPINGAZ Einige zusätzliche Empfehlungen: CP250/ CP250 SP”. Verwenden Sie den Campingkocher in einer Achtung: Wenn die Kartusche während der Verwendung Mindestentfernung von 20 cm zu einer Wand oder des Campingkochers getauscht wird, berühren Sie...
  • Page 13: Fehlerbehebung

    Zündelektrode (6) Wenn die Elektrode feucht wird, lässt sich der Campingkocher nicht entzünden. Abwischen und mit einem Lappen abtrocknen. Edelstahl: Edelstahl ist bekannt für seine Widerstandsfähigkeit gegen Korrosion und Rost. Schmutz, Staub und ungeeignete Reinigungsmittel können jedoch den Korrosions- und Rostschutz beeinträchtigen. Edelstahl lässt sich gut reinigen, wenn man gewisse Vorschriften beachtet.
  • Page 14 CP250/ CP250 SP Capaciteit: 160 g/u (2,2 kW) Klasse: rechtstreekse butaan druk (Indien een lege cartouche geplaatst wordt, lees dan Wij danken u dat u voor de Campingaz ® CAMP’BISTRO paragraaf “D - HET UITNEMEN VAN EEN CARTOUCHE”) DLX gekozen heeft.
  • Page 15 Als stand te zetten (fig. 10). de terugbranding zich opnieuw voordoet, neem - Open de vullinghouder (3) en neem de vulling eruit contact op met uw lokale Campingaz ® -handelaar. door deze aan de achterkant op te heffen.
  • Page 16 Niet in water onderdompelen. Electrische piëzo (6) Het kooktoestel kan niet worden aangestoken als de elektrode nat is. Deze dient afgedroogd te worden met een doek. Roestvrij staal: Roestvrij staal staat bekend om zijn bestendigheid tegen corrosie en roest. Maar vuil, stof, roet en niet geschikte schoonmaakmiddelen stellen roestvrij staal bloot aan corrosie en roest.
  • Page 17 ® CAMPINGAZ CP250/ CP250 SP-SERIEN SOM ÄR Kategori: butan under högtryck UTFORMADE FÖR ATT FUNGERA ENBART MED Tack för att du valde Campingaz ® CAMP’BISTRO DLX. DESSA PATRONER. A - VIKTIGT: VAR FÖRSIKTIG NÄR DU - Öppna gasbehållarkåpan (3) (bild 2).
  • Page 18 Rostfritt stål är - Installera en ny behållare genom att följa anvisningarna enkelt att rengöra så länge man följer vissa regler. i stycke “B - DRIFTSÄTTNING - ATT INSTALLERA EN BEHÅLLARE CAMPINGAZ ® CP250/ CP250 SP”. GÖR SÅ HÄR : Läs instruktionerna på...
  • Page 19 G - FUNKTIONSFEL FELSÖKNING Felavlägsning Felkällor Vrid tändningsvredet fullständigt till Tändningsvredet är ej i läge “ ” läge “ ” och återställ gasbehållare. Hänför er till förklaringen av Säkerhetsanordningen är aktiverad säkerhetsanordningen. Kontakta lokal återförsäljare för Felfunktion av tändningsvredet reparation. Kontakta lokal återförsäljare för Igensatt munstycke reparation.
  • Page 20 Gassflyt: 160 g/t (2,2 kW) DERMED BLIR DET ENKLERE Å TRANSPORTERE Kategori: direkte butantrykk DEN, SAMTIDIG SOM DEN KAN BRUKES PÅ ANDRE ® Takk for at du valgte denne Campingaz -komfyren CAMPINGAZ ® -APPARATER I SERIEN CP250/ CP250 CAMP’BISTRO DLX.
  • Page 21 - Plassere en ny beholder i henhold til instruksjonene av rustfritt stål. Viktig : noen av de er ikke egnet til i avsnittet “B - IGANGSETTING - PLASSERING AV GASSBEHOLDER CAMPINGAZ ® CP250/ CP250 SP”. aluminiums- eller metallmaling, og det kan fjerne merkingen.
  • Page 22 G - FEIL VED BRUK LØSNINGER Problemer Løsninger Årsaker Vri tennstarter helt til “ ” og sett Tennstarter er ikke i “ ”-posisjon inn hylsteret på nytt. Se forklaring for Sikkerhetsmekanismen fungerer sikkerhetsmekanisme Kontakt lokal leverandør for Tennstarter fungerer dårlig reparasjon.
  • Page 23 VED ANVENDELSE AF GAS! aldrig i nærheden af en flamme, en varmekilde eller gnister (cigaret, elektrisk apparat osv.), langt væk fra Formålet med denne betjeningsvejledning er at andre personer og brandfarlige materialer. hjælpe Dem med at anvende Deres Campingaz ® CAMPINGAZ ® CP250/ CP250 CAMP’BISTRO DLX rigtigt og i fuld sikkerhed.
  • Page 24 Rustfrit stål kan rengøres uden - Monter en ny gasdåse ved at følge vejledningen i afsnit problemer, så længe visse regler følges. “B - IBRUGTAGNING - MONTERING AF GASDÅSE CAMPINGAZ ® CP250/ CP250 SP”. GØR : Læs...
  • Page 25 samme retning som metallets struktur. Skyl grundigt. Tør altid overfladen af med et blødt håndklæde eller klud. Det bedste er et håndklæde i mikrofibre. GØR IKKE : Efterlad aldrig våde svampe, viskestykker eller rengøringsklude på overfladen i rustfrit stål. Efterlad aldrig opløsninger af klor og vand på dine rustfrie ståloverflader. Klorider, som findes i de fleste sæber, opvaskemidler, blegemidler og rengøringsmidler, er meget aggresive overfor rustfrit stål.
  • Page 26 Toimita liesi takaisin jälleenmyyjälle. ® Noudata tämän käyttöohjeen neuvoja sekä Campingaz - Asenna patruuna suojukseen rako F ylöspäin ja kiinnitä CP250/ CP250 SP -patruunassa annettuja turvaohjeita. patruunan ohjain G rakoon (kuva 5).
  • Page 27 - Aseta uusi patruuna kappaleen B - KÄYTTÖÖNOTTO Lukea lukea tarkasti puhdistusainetuotteissa ® - CAMPINGAZ CP250/ CP250 SP -PATRUUNAN olevat ohjeet, ja varmasta, että se on sopiva ASETTAMINEN PAIKALLEEN ohjeiden mukaisesti. ruostumattomalle teräkselle. Huomio: osa niistä ei sovellu alumiinia tai ruostumatonta terästä...