Page 1
GmbH & Co. KG Ahrntaler Platz 2– 6 · D-85540 Haar bei München Fon +49 (0)89-90 05 06-0 · Fax +49 (0)89-90 39 39-1 Email: info@aeris.de · www.aeris.de Kostenlos testen und mehr Informationen bei Ihrem aeris-Fachhändler...
Page 2
Wie man sitzt, so fühlt man sich. Ausgezeichnet sitzen. Auf herkömmlichen Bürostühlen muss sich Ihr Körper Der „swopper“ wird von vielen renommierten Ärzten und meist dem Stuhl anpassen. Die Folge: Sie sitzen sich internationalen Experten empfohlen, z.B. von Prof. Dr.
Page 3
Bedienungsanleitung User Guide Mode d’emploi...
With the “swopper” you have chosen healthy, active sitting. This docu- Technical Data ment is a brief guide to all you need to know about your “swopper”. Assembly If you have any more questions, we look forward to your call or e-mail.
Hauteur : « swopper » : 45-60 cm chargé/52-65 cm non chargé « swopper » WORK : 42-57 cm chargé/50-62 cm non chargé « swopper » J : 42-57 cm chargé/50-62 cm non chargé Dureté du ressort : « swopper » : 50 à...
Page 6
Assemble the foot ring, spring strut and seat as shown in the figure. towards the open section Sit on the “swopper” and bounce up and down forcefully a few times of the foot ring. to ensure that the conical connections are joined together properly.
That's it! des patins en métal et en feutre Le « swopper » est livré avec des patins métalliques. Ces patins con- Posez doucement le « swopper » à l'envers et extrayez les patins viennent pour les sols textiles (moquettes, tapis, etc.) –...
Page 8
UK To mount the “swopper” grip please carefully turn the “swopper” upside down, remove the black rubber plug on the underside of Si vous avez opté pour le « swopper » à roulettes, les roulettes à frein the spring strut and insert the “swopper” grip in its place.
Page 9
Lorsqu'on s'assied, la partie inférieure de la colonne à ressort entre en contact avec le sol et sert de support. Pour pouvoir faire rouler le « swopper », il faut se soulever légèrement du siège. Vous pouvez ainsi rouler sur de petites distances.
Page 10
Eine detaillierte Montageanleitung liegt jeder Lehne bei. Assembly and use of the backrests With the “swopper” you can choose between several different backrest models. All of them can be mounted easily at any time. Detailed assembly instructions are provided with each backrest.
Réglages Vous pouvez effectuer sur le « swopper » 3 types de réglage pour un 1. Réglage en hauteur confort personnalisé : en hauteur, dans la dureté du ressort, et dans Le levier situé...
Page 12
Valeurs indicatives pour le réglage de la dureté du ressort Vous pouvez régler la dureté du ressort, et donc donner une plus ou moins grande souplesse d'oscillation à votre « swopper », en tournant « swopper » « swopper » WORK « swopper » J la manchette située en bas du ressort.
Page 13
We recommend starting off with a slightly harder setting for the sideways movement and then gradually making the setting as soft as possible. For this it is best to turn the “swopper” upside down and turn the hand- wheel towards (+) for more sideways movement and towards (-) for less sideways movement.
When you lift the slightly forward and when you move back an integrated resistance gives “swopper”, the heavier part of the foot ring is tilted down and you can firm support.
Page 15
Bewegung in der vertikalen Ebene. Mit Ihren Beinen und dem Körper halten Sie das Gleichgewicht. Dieses Ausbalancieren hält Ihre Muskulatur aktiv und kräftigt sie. Wenn Sie am Schreibtisch arbei- ten, spüren Sie, wie sich der „swopper“ nach vorne neigt und Ihr Rücken dabei aufrecht bleibt. Tips for Beginners (continued) 3.
Nach jeder Reinigung gründlich mit klarem Wasser ausspülen. Auf keinen Fall chlorhaltige Reinigungsmittel verwenden. Care “swopper” care is very easy. You should remove stains on the seat cover CARE/Stamskin®: The special fabric should only be wiped with lukewarm fabric as quickly and as carefully as possible.
Page 17
Entretien (suite) Premium Leder : Le cuir utilisé pour le « swopper » est tanné sans Softex® : Essuyez avec un chiffon humide, utilisez ensuite, si nécessai- chrome, à base de végétaux. Comme tous les matériaux nobles, il ne re, un détergent liquide composé...
Votre garantie s'applique à tous les défauts de matière et de fonction pour toutes les pièces d'origine. Sont exclus A noter : le « swopper » ne nécessite aucun entretien. Si vous effectuez de la garantie les cas d'usure normale des pièces d'usure, comme le des réparations ou entreprenez des modifications, quelle que soit leur...
Page 19
Fon +49 (0) 89-90 05 06- 0 GmbH & Co. KG Fax +49 (0) 89-90 39 39- 1 Ahrntaler Platz 2–6 e-Mail info@aeris.de www.aeris.de D-85540 Haar bei München aeris, “swopper” and “muvman” are registered trademarks of aeris-Impulsmöbel GmbH & Co. KG...
Need help?
Do you have a question about the swopper and is the answer not in the manual?
Questions and answers