Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Rotary Hammer
Martillo perforador
手提電動鎚鑽
햄어드릴
สว‹ า นเจาะกระแทกโรตารี ่
DH 40SR
Handling instructions
Instrucciones de manejo
使用說明書
취급 설명서
คู ‹ ม ื อ การใชŒ ง าน
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀
본 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지한 뒤 제품을 사용하십시오.
โปรดอ‹ า นโดยละเอี ย ดและทํ า ความเขŒ า ใจก‹ อ นใชŒ ง าน

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi DH 40SR

  • Page 1 Rotary Hammer Martillo perforador 手提電動鎚鑽 햄어드릴 สว‹ า นเจาะกระแทกโรตารี ่ DH 40SR Handling instructions Instrucciones de manejo 使用說明書 취급 설명서 คู ‹ ม ื อ การใชŒ ง าน Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
  • Page 3 7 mm 17 mm...
  • Page 4 English Español 中國語 Tool shank Barrena 工具柄 Grease Grasa 潤滑油 Retainer (tool holder) Retén (soporte de herramienta) 夾持器(工具拖架) Retainer edge Borde del retén 夾持器邊緣 Push button Botón pulsador 撳鈕 Front cover Cubierta delantera 前罩 Outlet Salida 出口 Stopper Tope 停止器 Side handle Mango lateral 側柄...
  • Page 5 ไทย 한국어 เพลาเครื ่ อ งมื อ 툴 섕크 จาระบี 그리스 ตั ว คี บ (แขนจั บ เครื ่ อ งมื อ ) 리테이너(공구 홀더) ขอบตั ว คี บ 리테이너 엣지 ปุ † ม กด 푸시 버튼 ครอบหนŒ า 전면 커버 ช‹...
  • Page 6: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before turning GENERAL SAFETY RULES the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of WARNING! the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Page 7: Specifications

    English Before starting to break, chip or drill into a wall, PRECAUTIONS ON USING ROTARY HAMMER floor or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. Wear earplugs to protect your ears during operation. Always hold the body handle and side handle of Do not touch the bit during or immediately after the power tool firmly.
  • Page 8: Prior To Operation

    For tools such as a bull point and a cold chisel, use W1/4, W5/16, W3/8, W1/2, W5/8 only Hitachi genuine parts. (No. 20) (No. 25) (No. 30) (No. 40) (No. 50) (1) Clean, then smear the tool shank with the grease provided in the green tube.
  • Page 9: Drilling And Driving-In Operations For Anchors

    NOTE When a core bit is used, large diameter holes and blind The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low holes can be drilled. In this case, use optional accessories viscosity type. If necessary purchase from an Hitachi for core bits (such as a center pin and core bit shank) for authorized Service center.
  • Page 10 C: No. Used D: Remarks CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
  • Page 11 Español b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una PRECAUCION ES GENERAL ES PARA protección ocular. OPERACIÓN El equipo de seguridad como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco ¡ADVERTENCIA! o protección para oídos utilizado para condiciones Lea todas las instrucciones adecuadas reducirá...
  • Page 12: Especificaciones

    Español Se producen muchos accidentes por no realizar PRECAUCIÓN un mantenimiento correcto de las herramientas Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. eléctricas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y almacenarse fuera del alcance de los niños y de las limpias.
  • Page 13: Antes De La Puesta En Marcha

    (N°. 20) (N°. 25) (N°. 30) (N°. 40) (N°. 50) 4. Montaje de la herramienta NOTA Para usar herramientas tales como el puntero y cortafrío, usar siempre piezas genuinas Hitachi. (1) Limpiar y engrasar la espiga con la grasa provista. (2) Cuña sacabarrenas (Fig. 1) Romper (Martilleo) (2) Presione el botón pulsador, levante ligeramente el...
  • Page 14: Modo De Utilizacion

    Español (5) Empleando un martillo manual sacar de un glope la MODO DE UTILIZACION parte cónica del anclaje. (Fig. 11) PRECAUCION 1. Taladrar orificios (Fig. 4) Debido a que esta parte sobrante saltará al golpearla, (1) Oprimir el interruptor de operación luego de apoyar prestar atención a su dirección.
  • Page 15: Cambio De Grasa

    NOTA modificadas sin previo aviso. La grasa A del martillo eléctrico Hitachi es del tipo de baja densidad. Si es necesario, siempre adquirir la grasa a un agente de servicio Hitachi autorizado. OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarollo...
  • Page 22 한국어 d) 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시 제거 일반적인 안전 수칙 해야 합니다. 전동 툴의 회전 부위에 키 또는 렌치가 부착되어 있으 경고! 면, 부상을 입을 수 있습니다. 설명서를 자세히 읽으십시오. e) 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오. 알맞은 발판 설명서의...
  • Page 23 한국어 ○ 벽, 바닥, 천장 등을 부수거나 깎거나 구멍을 뚫기 전에, 햄어드릴 사용 시 주의사항 전기선이나 배관 같은 것이 묻혀 있지 않은지 철저히 확 ○ 작동 중에는 귀를 보호하기 위해 귀마개를 착용하십시 인하십시오. ○ 반드시 전동 공구의 본체 핸들과 사이드 핸들을 꽉 잡으 오.
  • Page 24 (1) 자체 드릴 앵커를 앵커 어댑터에 장착합니다. (그림 8) 참고 (2) 스위치를 켜고 자체 드릴 앵커로 기본 구멍을 뚫습니다. 불 포인트와 콜드 정과 같은 공구의 경우, Hitachi 순정 (그림 9) 품만 사용하십시오. 구멍 뚫기를 시작할 때 회전 해머를 약간 기울여 구멍 위...
  • Page 25 2. 테이퍼 생크 어댑터를 사용하는 경우. (그림 12) (그림 19) (1) 테이퍼 생크와 함께 드릴 비트를 테이퍼 생크 어댑터에 (2) Hitachi 전기 해머 그리스 A 30 g(표준 액세서리, 튜브에 장착합니다. 들어 있음)을 크랭크 케이스에 공급합니다. (2) 전원을 켜고 기본 구멍을 드릴 비트에 홈을 표시하여 측...
  • Page 26 ไทย d) เอาสลั ก ปรั บ แต‹ ง หรื อ ประแจออกก‹ อ นเป ด สวิ ท ซ ไ ฟฟ‡ า กฎความปลอดภั ย โดยทั ่ ว ไป สลั ก หรื อ ประแจที ่ ต ิ ด กั บ ส‹ ว นหมุ น ของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ‡ า อาจทํ า ใหŒ คํ...
  • Page 27 ไทย ก‹ อ นเริ ่ ม กระแทก เจาะหรื อ ควŒ า นเขŒ า ในผนั ง พื ้ น หรื อ เพดาน ตรวจดู ○ ขŒ อ ควรระวั ง ในการใชŒ ส ว‹ า นเจาะกระแทกโรตารี ่ ใหŒ แ น‹ ใ จว‹ า ไม‹ ม ี ส ายไฟฟ‡ า หรื อ ท‹ อ ฝ˜ ง อยู ‹ เ สี ย ก‹ อ น สวมจุ...
  • Page 28 ไทย (3) เพลาจานเจี ย รเพชรคอนกรี ต การใชŒ ง าน ใชŒ ก ั บ จานเจี ย รเพชรคอนกรี ต ขนาดโตกว‹ า 38 มม. ● เจาะรู ใ นคอนกรี ต ○ ใชŒ ก ั บ จานเจี ย รเพชรคอนกรี ต ขนาดเล็ ก กว‹ า 35 มม. ●...
  • Page 29 ไทย (3) หลั ง จากใชŒ ก ระบอกฉี ด เป† า ฝุ † น ผงออกแลŒ ว ใหŒ ป  ด จุ ก ที ่ ด Œ า นปลาย วิ ธ ี ก ารใชŒ ส ว‹ า นเจาะกระแทกโรตารี ่ สกรู พ ุ ก แลŒ ว ตอกสกรู พ ุ ก ดŒ ว ยคŒ อ น 1.
  • Page 30 ไทย 1. ระยะเวลาการเปลี ่ ย นถ‹ า ยน้ ํ า มั น จาระบี 6. รายการอะไหล‹ ซ ‹ อ ม เมื ่ อ ซื ้ อ เครื ่ อ งมาแลŒ ว ใหŒ เ ปลี ่ ย นถ‹ า ยน้ ํ า มั น ภายหลั ง การใชŒ ง านเครื ่ อ ง A: หมายเลขอะไหล‹...
  • Page 33 990-131 321-282 ——— 320-343 981-942 M6×25 321-280 991-697 321-283 990-135 629-VVM 629VVC2PS2L 990-134 944-525 990-133 321-277 "57-59, 61-69" 990-132 321-276 321-844 939-299 M661 956-996 1AS-60 321-319 321-843 313-078 321-842 313-079 321-841 313-080 321-840 971-786 321-839 620-1DD 6201DDCMPS2L 948-131 302-420 600-7DD 6007DDUAV2S 321-640 321-297...
  • Page 36 Code No. C99121735 M Printed in Malaysia...

Table of Contents