Download Print this page

Snapmaker Enclosure Installation Manual

Hide thumbs Also See for Enclosure:

Advertisement

Enclosure Installation Guide
Gehäuse-Installationshandbuch | Guide d'installation pour enceinte | Guía de instalación del recinto
外罩安装指南 | エンクロージャー設置ガイド | 엔클로저 설치 안내

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Enclosure and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Snapmaker Enclosure

  • Page 1 Enclosure Installation Guide Gehäuse-Installationshandbuch | Guide d’installation pour enceinte | Guía de instalación del recinto 外罩安装指南 | エンクロージャー設置ガイド | 엔클로저 설치 안내...
  • Page 2: Table Of Contents

    Montieren Sie das Gehäuse | Montez l’enceinte | Armar el recinto 组装外罩 | エンクロージャーの組み立て | 엔클로저 조립 Put the 3D Printer into the Enclosure Legen Sie den 3D-Drucker in das Gehäuse | Placez l’imprimante 3D dans l’enceinte | Coloque la impresora 3D en el recinto 将...
  • Page 3: Parts List

    Teileliste | Contenu | Lista de componentes | 零部件清单 | パーツリスト | 파트 리스트 Parts List Frame Piece with Magnets Frame Piece with Hinges Frame Piece Corner Bracket Rahmenstück mit Magneten | 带磁铁骨架 Rahmenstück mit Scharnieren | 带铰链骨架 Rahmen Stück | 骨架 Eckhalterung | 角托架...
  • Page 4: Before You Start

    Before You Start Bevor Sie Beginnen | Avant de commencer | Antes de empezar 开始之前 | 初めに | 시작하기전 Get the Screwdriver Ready. Holen Sie sich den Schraubenzieher bereit. | 准备螺丝刀。 Munissez-vous du tournevis. | ドライバーをご用意ください。 Please don’t tighten all the screws until Step 12. Prepare el destornillador.
  • Page 5 Get the front plate ready. Halte die Frontplatte bereit. | 准备好前板。 1/12 Préparez la plaque avant. | 前面プレートをご用意ください。 Prepare la placa frontal. | 전면 플레이트를 준비 해 주세요. M4 x 6 Screw Hinge A Hinge B Door Handle A Front Front Plate...
  • Page 6 Get the left plate ready. Préparez la plaque gauche. | 准备好左板。 2/12 Préparez la plaque gauche. | 左側面プレートをご用意ください。 Prepare la placa izquierda. | 왼쪽 플레이트를 준비 해 주세요. M4 x 6 Screw Hinge A Hinge B Door Handle B Left Left Plate...
  • Page 7 Attach the Door Interlock Switch. Befestigen Sie den Türverriegelungsschalter. | 连接门联锁开关。 3/12 Fixez le commutateur de verrouillage de porte. | ドアインターロックスイッチを取り付けて ください。 Coloque el interruptor de bloqueo de la puerta. | 도어 인터락 스위치를 붙여 주세요. M4 x 12 Screw With the switch installed and firmware upgraded to version 2.6 or above, the laser engraving stops automatically when the door is opened and resumes when the door is closed.
  • Page 8 Assemble the Bottom. Montieren Sie den Boden. | 组装底部。 4/12 Montez le bas. | 底面を組み立てて ください。 Ensamble la parte inferior. | 아래쪽을 조립하세요. M4 x 6 Screw Corner Bracket Frame Piece Base Base Plate...
  • Page 9 Assemble the Bottom. Montieren Sie den Boden. | 组装底部。 4/12 Montez le bas. | 底面を組み立てて ください。 Ensamble la parte inferior. | 아래쪽을 조립하세요. M4 x 6 Screw Corner Bracket Frame Piece...
  • Page 10 Assemble the Top. Montieren Sie die Oberseite. | 组装顶部。 5/12 Montez le haut. | 上面を組み立てて ください。 Montar la parte superior. | 위에쪽을 조립하세요. M4 x 6 Screw Corner Bracket Frame Piece Top Plate...
  • Page 11 Assemble the Top. Montieren Sie die Oberseite. | 组装顶部。 5/12 Montez le haut. | 上面を組み立てて ください。 Montar la parte superior. | 위에쪽을 조립하세요. M4 x 6 Screw Corner Bracket Frame Piece...
  • Page 12 Attach 2 Frame Pieces with Hinges to the Bottom. Befestigen Sie 2 Rahmenstücke mit Ausbuchtungen an der Unterseite. | 安装两个带铰链骨架到底部。 6/12 Fixez 2 pièces de cadre avec les renflements au bas. | 2 つのヒンジ付きフレームピースを底面に取り付けて ください。 Fije 2 piezas de marco con bultos a la parte inferior. | 2 개의 벌지 프레임 조각을 아래쪽에 조립하세요. M4 x 6 Screw Frame Piece with Hinges...
  • Page 13 Attach the Frame Piece with Magnets and one normal Frame Piece to the Bottom. Befestigen Sie das Rahmenstück mit Magneten und ein normales Rahmenstück an der Unterseite. | 安装带磁铁骨架和一个普通骨架到底部。 7/12 Fixez la pièce de cadre avec aimants et une pièce de cadre normale au bas. | マグネッ ト付きのフレームピースと 1つの通常のフレームピースをボトムに取り付けて ください。 Fije la pieza de marco con imanes y una pieza de marco normal a la parte inferior.
  • Page 14 Attach the filament holder and the protective ring to the Back Plate. Befestigen Sie den Fadenhalter und den Schutzring an der Rückplatte. | 将料架和保护环连接到背板上。 8/12 Fixez le support de filament et l’anneau de protection à la plaque arrière. | フィ ラメン トホルダーと保護リングを背面プレートに取り付けて ください。 Coloque el soporte del filamento y el anillo protector en la placa posterior.
  • Page 15 Slide the Back Plate and Right Side Plate into slots of the frame. Schieben Sie die Rückplatte und die rechte Seitenplatte in die Schlitze des Rahmens. | 将背板和右板滑进框架的槽中。 9/12 Glissez la plaque arrière et la plaque côté droit dans les fentes du cadre. | 背面プレートと右側面プレートをフレームのスロッ トに挿入して ください。 Deslice la placa posterior y la placa lateral derecha en las ranuras del marco.
  • Page 16 Install the Top to the framework. Installieren Sie die Oberplatte in das Gerüst. | 将顶板安装到框架上。 10/12 Posez le haut au cadre. | 上面をフレームワークに設置して ください。 Instale la parte superior en el marco. | 프레임에 탑 플레이트를 조립하세요. M4 x 6 Screw...
  • Page 17 Install the front door and left side door. Installieren Sie die Vordertür und die linke Seitentür. | 安装前门和左侧门。 11/12 Posez la porte avant et la porte côté gauche. | 前面ドアと左側ドアを取り付けて ください。 Instale la puerta frontal y la puerta lateral izquierda. | 전면 도어와 왼쪽 도어를 조립하세요. M4 x 32 Screw...
  • Page 18 Tighten all screws. Ziehen Sie alle Schrauben fest. | 拧紧所有螺丝。 12/12 Serrez toutes les vis. | すべてのネジを締め込んでください。 Apriete todos los tornillos. | 모든 나사를 조이세요.
  • Page 19: Put The 3D Printer Into The Enclosure

    Put the 3D Printer into the Enclosure Legen Sie den 3D-Drucker in das Gehäuse | Placez l’imprimante 3D dans l’enceinte | Coloque la impresora 3D en el recinto 将 3D 打印机放入外罩 | 3D プリンタをエンクロージャーに設置 | 3D 프린터를 엔클로저에 넣으세요...
  • Page 20 Pull out the filament according to the User Manual. Ziehen Sie den Faden gemäß dem Benutzerhandbuch heraus. | 根据用户手册拔出耗材。 Retirez le filament conformément au manuel d’utilisation. | ユーザーマニュアルに従ってフィ ラメン トを引き出して ください。 Saque el filamento de acuerdo con el manual del usuario. | 사용 설명서에 따라 필라멘트를 잡아 당깁니다.
  • Page 21 Power off the machine and unplug the power adapter. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. | 关闭电源, 并拔掉电源适配器。 Eteindre la machine et débranchez l’adaptateur secteur. | マシンの電源を切り、 電源アダプタのプラグを抜いて ください。 Apague la máquina y desconecte el adaptador de corriente. | 기기의 전원을 끄고 전원 어댑터의 플러그를 뽑습니다. CAUTION High Temperature DO NOT TOUCH...
  • Page 22 Keep two doors opened. Put the 3D printer into the Enclosure with a slight tilt. Halte zwei Türen offen. Stellen Sie den 3D-Drucker leicht geneigt in das Gehäuse. Maintenez les deux portes ouvertes. Placez l’imprimante 3D dans l’enceinte en l’inclinant légèrement.
  • Page 23 Connect the Door Interlock Switch to Port 4 with the Switch Cable. Verbinden Sie den Türverriegelungsschalter mit dem Schalterkabel mit Anschluss 4. | 用开关连接线将门联锁开关连接到端口 4。 Branchez le commutateur de verrouillage de porte au port 4 à l’aide du câble de commutation. | ドアインターロックスイッチをポート4にスイッチケーブルで接続して ください。 Conecte el interruptor de enclavamiento de la puerta al puerto 4 con el cable del interruptor.
  • Page 24 Insert the power cable into the enclosure. Connect the power adapter to the controller and power on the machine. Stecken Sie das Netzkabel in das Gehäuse. Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Regler und schalten Sie das Gerät ein. Insérez le câble d’alimentation dans l’enceinte. Branchez l’adaptateur secteur au contrôleur et allumez la machine.
  • Page 25 Hang the filament over the Filament Holder. Insert the filament into the Teflon Tube. Hängen Sie den Faden über den Fadenhalter. Setzen Sie den Faden in das Teflonrohr ein. Suspendez le filament au-dessus du support de filament. Insérez le filament dans le tube téflon. Cuelgue el filamento sobre el soporte del filamento.
  • Page 26 Insert the filament with the Teflon Tube into the hole and load filament. Führen Sie den Faden mit dem Teflonrohr in das Loch ein und laden Sie den Faden. | 将耗材连同铁氟龙管插入孔中, 并装入耗材。 Insérez le filament avec le tube téflon dans le trou et placez le filament. | フィ ラメン トが挿入されたテフロンチューブを穴に押し込み、 フィ ラメン トをロードして ください。 Inserte el filamento con el tubo de teflón en el orificio y cargue el filamento.
  • Page 27: Contact Us

    Nous sommes là pour vous, pour toutes demandes d’informations, d’assistance technique ou toute demande de renseignements. Estamos a su disposición siempre que necesite información general, soporte técnico o consultas comerciales. 我们随时为您提供信息, 技术支持或销售查询服务。 製品情報やテクニカルサポートが必要な場合や、 販売に関するお問い合わせがございましたら、 お気軽にお問い合わせください。 제품에 대한 일반적인 내용이나 기술 지원 또는 구매 관련한 내용은 언제든지 문의 해 주세요. snapmaker.com/document forum.snapmaker.com info@snapmaker.com support@snapmaker.com...
  • Page 28 The people who are crazy enough to think they can change the world are the ones who do. --- Steve Jobs Part No.: YBCSM00501 V1.1.0...