Download Print this page
SPEWE Isoturbo 6000L S-05 Manual

SPEWE Isoturbo 6000L S-05 Manual

Heated wire cutting device

Advertisement

Quick Links

Glühdraht-Schneidegerät
D
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung
Ersatzteilliste
Découpeuse a filament chauffant
F
Sommaire
Fourniture
Instructions de sécurité
Mode d'emploi type
Liste pièces de rechange
Trancia a filo incandescente
I
Indice
Volume di consegna
Avvisi di sicurezza
Istruzioni per l'uso modello
Elenco dei pezzi di ricambio
Heated Wire Cutting Device
GB
Table of Contents
Scope of deliver
Safety Instructions
Operating Instructions
Replacement Parts
Isoturbo 6000L
Mod. S-05
Art.-Nr. 11076000
10/2010
Seite
2
4-5
12-20
21-23
Page
2
6-7
12-20
21-23/24
Pagina
3
8-9
12-20
21-23/25
Page
3
10-11
12-20
21-23/26

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Isoturbo 6000L S-05 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SPEWE Isoturbo 6000L S-05

  • Page 1 Isoturbo 6000L Mod. S-05 Art.-Nr. 11076000 10/2010 Glühdraht-Schneidegerät Inhaltsverzeichnis Seite Lieferumfang Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung 12-20 Ersatzteilliste 21-23 Découpeuse a filament chauffant Sommaire Page Fourniture Instructions de sécurité Mode d’emploi type 12-20 Liste pièces de rechange 21-23/24 Trancia a filo incandescente Indice Pagina Volume di consegna Avvisi di sicurezza...
  • Page 2: Bedienungsanleitung

    Isoturbo 6000L-S05 Lieferumfang <> Fourniture Glühdraht-Schneidegerät TYP 6000L-S05 Lieferumfang: Glühdraht-Schneidegerät Typ 6000L mit integriertem Trafo, Freistellstütze, Torx-Stiftschlüssel, Ga- belschlüssel M6/M5, Transport- und Aufbewahrungskoffer, Bedienungsanleitung. Art.-Nr. 1106000 Technische Daten: Schnittlänge: 128 cm Schnitttiefe: 30 cm Gewicht Gerät: 19.3 kg Zuschnitt : Thermisch Stromversorgung: 230V / 50 Hz Zubehör: 14076000...
  • Page 3 Isoturbo 6000L-S05 Volume di consegna <> Scope of deliver Trancia a filo incandescente MODELLO 6000L-S05 Volume di consegna: Trancia a filo incandescente modello 6000L con trasformatore integrato, supporto per il montaggio libero, chiave per il perno Torx, chiave per la forcella M6/M5, valigetta per il trasporto e la custo- dia, istruzioni per l’uso.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Das Gerät ist ein Schweizer Qualitätsprodukt. (Made in Switzerland). Es wurde nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt und während der Herstellung und als Endprodukt durch das SPEWE Qualitätssicherungssystem laufend geprüft. Die eingesetzten Methoden und Verfahren für die Herstellung und Überwachung entsprechen dem Stand der Technik. Das mit der Herstellung betraute Personal besitzt die entspre- chenden Qualifikationen und die gültigen Fähigkeitsnachweise.
  • Page 5 Elektroschrott und gehören in den Sonderabfall. EU Konformität Wir, SPEWE Werkzeuge GmbH, Hauptstrasse 332, CH 5326 Schwaderloch erklären unter alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Glühdraht-Schneidegerät“ mit den folgenden EU-Richtlinien oder normativen Dokumenten übereinstimmt: Richtlinie 2006/95/EG, Norm EN ISO 12100, EN 1050, EN 60742.
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    L’appareil est un produit de qualité suisse. (Fabriqué en Suisse). Il a été fabriqué selon des méthodes de fabrication modernes et pendant sa fabrication et comme produit fini, il a été continuellement examiné par le système d’assurance de qualité de SPEWE. Les méthodes et les process de fabrication et de con- trôle mis à...
  • Page 7 Conformité européenne Nous, la société SPEWE Werkzeuge GmbH, Hauptstrasse 332, CH – 5326 Schwaderloch déclarons et nous en prenons l’entière responsabilité que le produit « coupeuse à filament incandescent » est conforme aux directives européennes ou aux documents normalisés suivants : Directive 2006/95/EG, normes EN ISO 12100, EN 1050, EN 60742.
  • Page 8: Avvisi Di Sicurezza

    L’apparecchio è un prodotto di qualità svizzero (Made in Switzerland). E’ stato prodotto secondo i moderni metodi di produzione e costantemente collaudato sia nel corso della costruzione che quale prodotto finito tramite il sistema di garanzia qualità SPEWE. I metodi e procedimenti impiegati per la costruzione e il controllo corrispondono al livello della tecnica.
  • Page 9 Conformità UE Noi, SPEWE Werkzeuge GmbH, Hauptstrasse 332, CH 5326 Schwaderloch, dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il prodotto „Ta- glierina a filo incandescente“ soddisfa le seguenti direttive UE o documenti normativi: Direttiva 2006/95/EG, Norma EN ISO 12100, EN 1050, EN 60742.
  • Page 10 This tool is a quality Swiss product. (Made in Switzerland). It was manufactured following modern production methods and continually tested both during its manufacture and after its completion by the SPEWE quality assurance system. The methods and processes employed during its manufacture and supervision correspond to the most modern technical standards.
  • Page 11 EU conformity We, SPEWE Tools GmbH, Hauptstrasse 332, CH 5326 Schwaderloch, declare under our sole responsibility that the product, “hot wire cut- ter”,complies with the following EU norms or normative documents: Directive 2006/95/EG, Norm EN ISO 12100, EN 1050, EN 60742.
  • Page 12 Isoturbo 6000L-S05 Inbetriebnahme <> Installation <> Messa in funzione <> Setting the Device Up Gerät auf die unteren Gummifüsse stellen und Fuss (1) abklappen. Gerät anheben und Fuss ganz auf- klappen. Sicherungssplint (2) einsetzen (Einklappsi- Nr. 1 cherung) Das Gerät kann nun an eine Wand oder an eine Ge- rüststange gelehnt werden.
  • Page 13 Isoturbo 6000L-S05 Inbetriebnahme <> Installation <> Messa in funzione <> Setting the Device Up Linke Anschlagschiene (5) abschenken. Nr. 3 Längsanschlag (6) aus Halterung lösen und auf Schiene aufsetzen. Sterngriff (7) Oben und Unten lösen. Schneidbügel (8) aufklappen. Schrägstellreiter (9) lösen und nach unten gleiten lassen. Auflageschiene links (10) und rechts (11) abschwenken.
  • Page 14 Isoturbo 6000L-S05 Schnittausführung <> Découpe <> Esecuzione del taglio <> Cutting Schnittausführung Nr. 4 • Gerader Schnitt: Dämmplatte auf rechte Auflageschiene (11) stellen und Schnei- debügel ausziehen. Dämmplatte bis zum Zuschnittmass - oder vorgängig gesetztem Anschlag (13) – schieben. Gerät einschalten und Bügel durch Dämmplatte stossen.
  • Page 15 Isoturbo 6000L-S05 Schnittausführung <> Découpe <> Esecuzione del taglio <> Cutting Esecuzione del taglio • Taglio diritto: Collocare la piastra isolante sulla barra di posizionamento (11), estraendo dunque la staffa da taglio. Spingere la piastra isolante fino alla misura del taglio o fino all’arresto (13) precedentemente inserito. Inserire l’attrezzo e attestare la staffa attraverso la piastra isolante.
  • Page 16 Isoturbo 6000L-S05 Schnittausführung mit Turbo <> Exécution de la coupe au Turbo <> Esecuzione del taglio con il turbo <> Cutting with the turbo Nr. 5 Turbostab (18) waagrecht stellen, bis Draht zwischen U/Kontakt geführt ist. Placez la barre Turbo(18) à l’horizontale. Posizionare l’asta del turbo (18) in posizione verticale.
  • Page 17 Isoturbo 6000L-S05 Schnittwinkel-Justierung <> Ajustage de l’angle de coupe <> Aggiustamento dell’angolo di taglio <> Adjustment Schnittwinkel-Justierung Nr. 7 Der exakte 90°-Schnitt kann Mithilfe des beiliegen- den Gabelschlüssels durch Nachstellen des Reiter (22) nachjustiert werden. Die Auflageschienen können mittels Schraube (23) links und rechts nachjustiert und mit der Viereckmutter wieder gekontert werden.
  • Page 18 Isoturbo 6000L-S05 Draht ersetzen, Draht nachziehen <> Remplacer, retendre le filament <> Sostituire il filo, tendere il filo <> Installing New Wire, Re-Tightening the Wire Draht ersetzen, Draht nachziehen Das Gerät verfügt über eine Drahtvorratsrolle (24). Nr.8 Bei einem Drahtriss den restlichen Draht entfernen. Flügelgriff bei Spule (24) leicht lösen, Draht wenig vorziehen, eine kleine Schlaufe am Drahtende bil- den, an oberer Zugfeder einhängen, über die obere...
  • Page 19 Isoturbo 6000L-S05 Störungsursachen / Störungsbehebung <> Causes de défauts/réparations <> Cause di dis- turbi / Rimedi ai disturbi <> Sources of Malfunction /Troubleshooting Störungsursachen / Störungsbehebung Nr. 9 1. Transformator Der Trafo ist mit einem Thermoschutzschalter ausgestattet. Wird der Trafo zu heiss, aktiviert sich der Schutzschalter und verhindert einen Schaden an der Wicklung durch übermässige Erhitzung.
  • Page 20 Isoturbo 6000L-S05 Störungsursachen / Störungsbehebung <> Causes de défauts/réparations <> Cause di dis- turbi / Rimedi ai disturbi <> Sources of Malfunction /Troubleshooting Nr. 10 Störungsursachen / Störungsbehebung 2. Kontakte Der Stromverlauf vom Transformator zum Glühdraht erfolgt über die obere und untere Kabellitze (26) direkt auf das vordere Schar- nierprofil.
  • Page 21: Ersatzteilliste

    Isoturbo 6000L-S05 Ersatzteilliste <> Liste des pièces détachées <> Elenco dei pezzi di ricambio <> Part List Nr. 11 21 / 26 10-2010 / Ver. 01...
  • Page 22 Isoturbo 6000L-S05 Ersatzteilliste <> Liste des pièces détachées <> Elenco dei pezzi di ricambio <> Part List Nr. 12 22 / 26 10-2010 / Ver. 01...
  • Page 23 Isoturbo 6000L-S05 Ersatzteilliste 15600013 Anschlagschiene mit Skala 15600014 Anschlag mit Kunststoff-Gleiter 15600000 Auflagejustierung Links / Rechts (Schraube+Kontermutter) 15531025 Auflageverbreiterung unter Auflageschiene 15531007 Auflagestütze mit Schrauben 15600003 Auflageschiene links mit Skala und Verbreiterung 15600004 Auflageschiene rechts mit Skala und Verbreiterungen 15600001 Bügelstrebe 6000L, Auszug 1426mm mit Turbostab 15600002 Bügelstrebe 6000L, Festteil 1440mm...
  • Page 24 Isoturbo 60000L-S05 Liste des pièces détachées 15600013 Rail d’appui gradué 15600014 Appui avec cavalier plastique 15600000 Réglage d’appui gauche/droit (vis+contre écrou) 15531025 Extension d’appui sous la barre d’appui 15531007 Support de barre d’appui et vis 15600003 Barre de support de gauche avec graduation et extension 15600004 Barre de support de droite avec graduation et extension 15600001...
  • Page 25 Isoturbo 6000L-S05 Elenco dei pezzi di ricambio 15600013 Barra d’arresto con scala graduata 15600014 Arresto con scorrimento in materiale sintetico 15600000 Aggiustamento del supporto (Vite+dado) 15531025 Dispositivi di estensione di larghezza dell’appoggio sotto lo scorrimento della barra di posizione 15531007 Supporto dell’appoggio con viti 15600003 Scorrimento della barra di posizione con scala graduata e estensione di larghezza...
  • Page 26 Isoturbo 6000L-S05 Part List 15600013 Mounting Rail with Scale 15600014 Strut with Plastic Slider 15600000 Rail Adjustment Left/Right (Screw+Counter Washer) 15531025 Strut Extension under Bearing Rail 15531007 Bearing Strut with Screws 15600003 Left Bearing Rail with Scale and Extensions 15600004 Right Bearing Rail with Scale and Extensions 15600001 Cutting Clamp 6000L,Pull-Off 1426mm with Turbo Rod...