Download Print this page

Rupes BA 41 W Operating And Maintenance Instructions Manual

Water sander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
RUPES
i i
BA 41 W
Levigatrice ad acqua
Water sander
Ponceuse a l'eau
Nass-Schleifmaschine
Lijadora al agua
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO J MANUTENCION

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BA 41 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rupes BA 41 W

  • Page 1 RUPES BA 41 W Levigatrice ad acqua Water sander Ponceuse a l’eau Nass-Schleifmaschine Lijadora al agua ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO J MANUTENCION...
  • Page 2: Table Of Contents

    RUPES ITALIANO 1 - 4 ENGLISH 5 - 8 FRANCAIS 9 - 12 DEUTSCH 13 - 16 ESPAÑOL 17 - 20...
  • Page 3 BA 41 W...
  • Page 4 NOTE...
  • Page 5 RUPES Utensile Tool Outil RUPES s.p.a. Werkzeug Herramienta Via Manzoni, 5 20081 VERMEZZO (Mi) Tel. 02/946941 Nome Uff. Vendite e assistenza clienti Rivenditore Name Tel. 02/48951997 Name Apellido Uff. Estero Tel. 02/4231900 Indirizzo Address Adresse Fax 02/94941040 Adresse Dirección Data...
  • Page 6 RUPES Certificato da Certificate to be Cer tificat à Im Garantiefall Certificado consegnare alle- returned with envoyer ensem- bitte diesen enviar adjunto a gato all’utensile the tool in case ble avec l’outil Schein vollstän- la herramienta unitamente al guarantee en cas de répa- dig ausgefüllt...
  • Page 7: Italiano

    DATI TECNICI ITALIANO MODELLO BA 41 W CLASSE DI PROTEZIONE TENSIONE DI LAVORO 230 V-50 Hz CORRENTE ASSORBITA 4,1 A POTENZA ASSORBITA 900 W MASSA 1,8 kg GIRI/MINUTO 3.400 FILETTATURA DELL'ALBERO PORTADISCO AVVERTENZE GENERALI E' OBBLIGATORIO INTERPORRE UN TRASFORMATORE DI ISOLAMENTO TRA RETE E MACCHINA.
  • Page 8 ELEMENTI DEL LIBRETTO DI ISTRUZIONI - collegare la macchina all'impianto idrico mediante un tubo flessibile di diam. int. 8 mm, assicurato mediante una fascetta ser- - il presente libretto ratubo, inserito nel portagomma (6); la pressione d'acqua richie- - le INDICAZIONI PER LA SICUREZZA sta è...
  • Page 9 GARANZIA e nelle feritoie di ventilazione del motore (9). Non riavviare la Tutte le macchine costruite dalla RUPES SpA sono garantite per macchina sino a che la stessa non sia perfettamente asciutta. 12 mesi dalla data di acquisto contro difetti di materiale e di fabbricazione.
  • Page 10 TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI RUPES MADE IN ITALY TYP. N° 1) - Tipo della macchina 2) - Tensione nominale di lavoro in Volt. 3) - Frequenza di lavoro in Hertz (Hz). 4) - Dati tecnici della macchina 5) - Corrente assorbita espressa in Ampere (A).
  • Page 12: English

    TECHNICAL DATA ENGLISH TYPE BA 41W PROTECTION CLASS OPERATING VOLTAGE 230 V-50Hz ABSORBED CURRENT 4.1 A ABSORBED POWER 900W WEIGHT 1.8kg 3.400 DISC SPINDLE THREAD 14 M GENERAL WARNINGS: AN ISOLATION TRANSFORMER MUST BE INSERTED BETWEEN THE MAINS AND THE TOOL The tool must operate connected to a water source.
  • Page 13 CONTENTS OF THE INSTRUCTION BOOK - Connect the tool to the water system via a hose of internal dia 8 mm inserted in the hose connector (6). Tighten using a hose clip. - This booklet The required water pressure is approximately 2 bar. - SAFETY INSTRUCTIONS - List of authorised assistance centres - Exploded view indicating spare parts supplied...
  • Page 14 The guarantee does not automatically imply replacement of the tool. particular attention to the motor ventilation slots. RUPES reserve the right to carry out modifications to the tool without No other maintenance operations must be undertaken by the prior notice.
  • Page 15 TOOL IDENTIFICATION PLATE POSITION AND MEANING OF INFORMATION RUPES MADE IN ITALY TYP. N° 1. Type of tool. 2. Nominal working voltage in volts (V) 3. Working frequency in Hertz (Hz). 4. Technical data of the tool. 5. Absorbed current in Amperes (A). Ensure that the power supply to which the tool is connected can easily tolerate the indicated current as a minimum.
  • Page 17: Francais

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRANCAIS TYPE BA 41 W CLASSE DE PROTECTION TENSION DE TRAVAIL 230V-50HZ COURANT ABSORBE 4,1 A PUISSANCE ABSORBEE 900 W MASSE 1,8 KG TOURS/MINUTE 3.400 FILET ARBRE PORTE-DISQUE 14 m RECOMMANDATIONS GENERALES IL FAUT ABSOLUMENT INTERPOSER UN TRANSFORMATEUR D’ISOLEMENT ENTRE LE RESEAU ET LA MACHINE La machine doit fonctionner raccordée à...
  • Page 18 ELEMENTS DU LIVRET D'INSTRUCTIONS - raccorder la machine à l’installation hydraulique par l’entremise d’un tuyau flexible de diam. int. 8 mm serré par une bague - le présent livret; serre-tube, introduit dans le porte-caoutchouc (6); la pression de - LES INDICATIONS RELATIVES A LA SECURITE; l’eau est de 2 bar environ.
  • Page 19 GARANTIE (9). Ne pas démarrer la machine tant qu’elle n’est parfaitement sèche. Toutes les machines construites par la Société RUPES SpA sont garanties pendant 12 mois à compter de la date d'achat contre les DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES DISQUES défauts de matériau et de fabrication.
  • Page 20 PLAQUETTE D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES RUPES MADE IN ITALY TYP. N° 1) - Type de la machine. 2) - Tension nominale de travail en Volts. 3) - Fréquence de travail en Hertz (Hz). 4) - Caractéristiques techniques de la machine.
  • Page 22: Deutsch

    TECHNISCHE DATEN DEUTSCH MODELL BA 41 W SCHUTZKLASSE SPANNUNG 230 V - 50Hz STROMAUFNAHME 4,1 A LEISTUNGSAUFNAHME 900 W GEWICHT 1,8 kg UMDREHUNGEN / MINUTE 3.400 SPINDELGEWINDE ALLGEMEINE HINWEISE DAS GERÄT DARF NUR ÜBER EINEN ZWISCHEN STROMNETZ UND GERÄT INSTALLIERTEN TRENNTRANSFORMATOR BETRIEBEN WERDEN.
  • Page 23 BESTANDTEILE DER GEBRAUCHSANLEITUNG - Die Maschine wird mit einem Schlauch (Innendurchmesser 8 mm) an die Wasserleitung angeschlossen. Den Schlauch mit einer - Dieses Büchlein Schlauchschelle befestigen, die man auf den Anschlußstutzen (6) - Die HINWEISE ZUR SICHERHEIT aufzieht. Der Wasserdruck muß ca. 2 bar betragen. - Verzeichnis der autorisierten Kundendienstzentren - Explosionszeichnung mit Angabe der gelieferten Gerätekomponenten...
  • Page 24 Gerätegehäuse und in die Lüftungsschlitze des Motors (9). Das Gerät GARANTIE erst wieder einschalten, wenn es vollständig getrocknet ist. Für alle von ihr hergestellten Geräte leistet die Fa. RUPES SpA Gewähr im Fall von Mängeln, die innerhalb von 12 Monaten ab dem Kaufdatum aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern auftreten.
  • Page 25 KENNDATENSCHILD DES GERÄTS ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN RUPES MADE IN ITALY TYP. N° 1) Gerätetyp 2) Nenn-Anschlußspannung in Volt 3) Frequenz in Hertz (Hz) 4) Technische Gerätedaten 5) Stromaufnahme in Ampere (A). Es ist sicherzustellen, daß die Stromleitung, an welche das Gerät angeschlossen werden soll, mindestens diese Strombelastung problemlos aushält.
  • Page 27: Español

    DATOS TECNICOS ESPAÑOL TIPO BA 41 W CLASE DE PROTECCION TENSION DE OPERACION 230V - 50 Hz CORRIENTE ABSORBIDA 4,1 A POTENCIA ABSORBIDA 900 W MASA 1,8 kg REVOLUCIONES POR MINUTO 3.400 ROSCA DEL ARBOL PORTADISCO ADVERTENCIAS GENERALES ES OBLIGATORIO INTERPONER UN TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO ENTRE LA RED Y LA MAQUINA La máquina debe funcionar conectada con una toma de agua.
  • Page 28 ELEMENTOS QUE COMPONEN EL MANUAL DE - conectar la máquina a la toma hídrica a través de un tubo flexible con un diámetro interno de 8 mm insertado en el portagoma (6) INSTRUCCIONES y asegurado mediante una abrazadera que aprieta el tubo. La - el presente manual presión de agua requerida es de alrededor de 2 bar.
  • Page 29 No se admiten otras intervenciones por parte del usuario. En En ningún caso la garantía da derecho a la substitución de la máquina. caso de necesidad, dirigirse a los Centros de Asistencia Técnica RUPES se reserva el derecho de aportar modificaciones a las autorizados máquinas sin aviso previo.
  • Page 30 PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS RUPES MADE IN ITALY TYP. N° 1. Tipo de máquina. 2. Tensión nominal de operación en Voltios. 3. Frecuencia de operación en Hertz (Hz). 4. Datos técnicos de la máquina.