Viessmann 5244 Operation Manual

Viessmann 5244 Operation Manual

H0 locomotive decoder, with cable, with 8-pole interface plug, nem 652
Hide thumbs Also See for 5244:

Advertisement

Bedienungsanleitung
Operation Manual
H0 Lokdecoder
5244 mit Kabel
5245 mit Schnittstellenstecker 8-polig, NEM 652
H0 Locomotive Decoder
5244 with cable
5245 with 8-pole interface plug, NEM 652
1.
Wichtige Hinweise ......................................
2.
Inhalt ..........................................................
3.
Funktionen ..................................................
4.
Einbau und Anschluss ................................
5.
Programmierung ........................................
6. Konfigurationsvariablen (CV) ..................... 1 4
7
Betrieb ........................................................
8.
Fehlersuche & Abhilfe ................................
9.
Garantiebestimmungen ..............................
10. Herstellerhinweis ........................................
11. Technische Daten ......................................
1.
Important Information .................................
2.
Content .......................................................
3.
Functions ....................................................
4.
Installation and Wiring ................................
5.
Programming ..............................................
6. Configuration variables (CV) ...................... 1 4
7.
Operation ...................................................
8.
Troubleshooting ..........................................
9.
Warranty .....................................................
10. Manufacturer´s note ...................................
11. Technical Data ...........................................
2
2
Lokadresse:
2
7
Eingebaut in Lok:
11
19
21
22
23
24
2
2
2
7
DC
DCC
=
10
19
21
22
23
24
MM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5244 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Viessmann 5244

  • Page 1: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Operation Manual H0 Lokdecoder 5244 mit Kabel 5245 mit Schnittstellenstecker 8-polig, NEM 652 H0 Locomotive Decoder 5244 with cable 5245 with 8-pole interface plug, NEM 652 Wichtige Hinweise ........Inhalt ............Lokadresse: Funktionen ..........Einbau und Anschluss ........ Eingebaut in Lok: Programmierung ........
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Griff an einen Heizkörper. components without discharging yourself first. Touching a radiator or other grounded Packungsinhalt überprüfen metal part is sufficient for the needed dis- Kontrollieren Sie nach dem Auspacken den Liefer- charge. umfang auf Vollständigkeit: Checking the package contents ► H0-Decoder 5244 mit Anschlusskabel oder When unpacking the contents check the package ► H0-Decoder 5245 mit NEM 652-Stecker, for completeness: ► diese Anleitung. ► H0 decoder 5244 with cable 3. Funktionen ► H0 decoder 5245 with 8-pole interface plug, NEM 652 Programmierung der Funktionen: ► This manual.
  • Page 3 Den Lokdecoder können Sie auch in analogen Modellbahnanlagen einsetzen (Gleichspannung). Operation in analogue mode Sobald Sie das Fahrzeug auf das Gleis stellen, er- The locomotive decoders 5244 and 5245 can also kennt der Decoder automatisch, ob er analog oder be operated in analogue DC. digital angesteuert wird, und stellt den entspre- When putting the vehicle on the track the decoder chenden Betriebsmodus ein.
  • Page 4: Configuration Variables

    Motoransteuerung Controlling the motor Der Decoder ist so ausgelegt, dass er Motoren The decoder is designed to optimally control the optimal mit einer PWM (Pulswellenmodulation) motors with PWM (Pulse Width Modulation) with von ca. 32 kHz ansteuert. Das gewährleistet einen approximately 32kHz. This assures silent and leisen und gleichmäßigen Lauf des Motors. Der steady run of the motor. Therefore the decoder is Decoder ist damit auch zur Ansteuerung von Glo- also suitable for coreless (“Faulhaber-”) motors.
  • Page 5 Abb. 1 Geschwindigkeitskennlinie nach Tabelle Fig. 1 Freeform speed curve Fahrstufen / speed steps Fahren nach Vorgabe: Durch Einstellung der Linear characteristic: By adjusting the starting-, Anfahr-, mittleren und Höchstgeschwindigkeit the middle- and maximum speed, a linear speed können Sie automatisch eine Kennlinie erstel- characteristic is automatically generated.
  • Page 6 Rangiergang Shunting mode Bei entsprechender Programmierung können Sie In shunting mode, the acceleration- and break- über eine Funktionstaste (ab Werk F4) in den delay is switched off. Rangiergang umschalten. Der Rangiergang schal- You may activate shunting mode by pressing the tet die Anfahr- und Bremsverzögerung ab. assigned function button (default F4). Anfahr- und Bremsverzögerung Acceleration and brake rates Die Anfahr- und die Bremsverzögerung sind ge- The acceleration and brake rates can be indivi- trennt voneinander programmierbar. dually programmed. Funktions- bzw. Lichtausgänge Zwei Funktions- und zwei Lichtausgänge (max. Function and lighting outputs Strom insgesamt 500 mA) ermöglichen den An- Two lighting and two function outputs (max. to- schluss von Verbrauchern (z. B. Licht, Signal-...
  • Page 7: Einbau Und Anschluss

    Wertes von 1000 mA liegt. Liegt der Wert low the maximum permissible value of 1000 über 1000 mA, ist dieser Decoder nicht für mA prior to installing the decoder. Should it den Einbau in die Lok geeignet. be higher than 1000 mA then this decoder Ein hilfreiches Zubehör für den Einbau von Lok- is not suitable for this locomotive. decodern ist das Viessmann Lokdecoder-Einbau- Useful accessory for installing locomotive decod- set (Art. 6819). Es enthält Klebepads, Schrumpf- ers is the Viessmann installation set for locomo- schlauchstücke, passende Kabel, Lötzinn und tive decoders (part No.:6819). It contains adhesive eine Lötanleitung. pads, shrink sleeves, suitable wires, solder and instructions for soldering.
  • Page 8 Orange Motor (max. 1 A) Decoder 5244: Einbau in Loks ohne NEM Decoder 5244: Installation in 652-Schnittstelle locomotives without NEM 652 socket Zum Einbau in Loks ohne Schnittstellenbuchse Please use the decoder 5244 with wire harness verwenden Sie bitte den Decoder mit Anschluss- but without plug for installation in locomotives drähten (Art. Nr. 5244). Beachten Sie unbedingt without NEM socket. die Belegung der Anschlüsse (Tabelle oben) und Observe the contact configuration as per the table die Abbildung 3.
  • Page 9 Anschlüsse „Gleis 1“ und „Gleis 2“ austau- If the direction of travel is not correct in digi- schen. tal mode simply swap the wires on “Mot1” and “Mot2”. Sollte die Fahrtrichtung im Digitalbetrieb nicht stimmen, so vertauschen Sie die Anschlüsse „Mot 1“ und „Mot 2“. Please note: Beachten Sie: The interference suppression devices wired Die Entstörmittel, die am Motor oder in der directly to the motor or the leads to the mo- Zuleitung angebracht sind, dürfen nicht ent- tor must not be removed! Motor and inter- fernt werden! Motor und Entstörmittel bilden...
  • Page 10: Programming

    Werkseitige Decodereinstellungen Factory default settings Die werkseitigen Decodereinstellungen sehen fol- The factory settings are as follows: genden Anschluss vor: ► Headlight: AUX1 ► Beleuchtung vorne: AUX1 ► Rear light: AUX2 ► Beleuchtung hinten: AUX2 ► First accessory to be switched with F1: AUX3 ► Second accessory to be switched with F2: ► Erstes Zusatzgerät schaltbar über F1: AUX3 AUX4 ► Zweites Zusatzgerät schaltbar über F2: AUX4 ► Shunting mode F4 ► Rangiermodus schaltbar über F4 Connecting the LEDs The return of the function outputs of the decoder Anschluss von LEDs must be wired the decoder ground (“Vers.”). For Die Funktionsausgänge des Lokdecoders schal-...
  • Page 11: Programmierung

    Abb. 4 Fig. 4 Anschluss von SUSI-Modulen / Wiring SUSI modules SUSI GROUND SUSI DATA SUSI CLOCK SUSI PLUS Widerstand / Resistor Bei Werten bis zu 10 Ohm kann je nach 10 ... 100 Ohm 0,5 W Motortyp evt. auf die Diode verzichtet werden. Type 0207 oder 0411 For resistor ratings of up to 10 Ohms and subject to the motor type the diode may be omitted.
  • Page 12 Programmierung mit Motorola-Zentralen Programming with Motorola central units Stellen Sie die Lok auf ein Gleis, das mit dem Gleisausgang der Zentrale verbunden ist. Es darf Put the locomotive onto a track section connected kein weiteres Fahrzeug auf dem Gleis stehen, da to the central unit’s track output. der darin befindliche Decoder sonst ggf. ebenfalls Make sure no other vehicle is located on the track programmiert wird. as the decoder in that vehicle will also be pro- grammed. Bitte beachten Sie: Wenn Sie eine Zentrale einsetzen, die so- Please note: wohl das DCC- als auch das Motorola-For- If you use a command station supplying...
  • Page 13 Abb. 5 Fig. 5 Blinkrythmen im Motorola-Langmodus Blinking rhythm in Motorola long mode Zahleingabe Aktion Blinkmuster Numeric value Action Blinking characteristics Umschaltklick Direction click Umschaltklick Direction click Umschaltklick Direction click Umschaltklick Direction click eingebene Zahl immer wie beim Auswählen einer The lights show which kind of entry the decoder Lokadresse an Ihrer Zentrale bestä...
  • Page 14: Konfigurationsvariablen

    6. Configuration variables (CVs) 6. Konfigurationsvariable (CV) The following table (beginning on page 15) shows In der nachfolgenden Tabelle (siehe Seite 15) sind all configuration variables for the DCC format that alle Konfigurationsvariablen für das DCC-Format can be set for the identical decoders 5244 and aufgeführt, die für die baugleichen Decoder 5244 5245. und 5245 eingestellt werden können. In the table you will find the numbers of the con- In der Tabelle sind in der Spalte „CV-Nr.“ die Num- figuration variables in the column “CV No.”.The mern der Konfigurationsvariablen angegeben. Die default values are the values set ex factory and Defaultwerte sind die Werte, die bei Auslieferung also whenever you do a reset of the decoder.
  • Page 15 Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Name der CV Remarks (Default) Name of CV value range Basisadresse 1 … 255 (3) Wertebereich bei DCC: 1 … 127 Range of values in DCC: 1 ... 127 Primary address Hinweis: Wenn für die Basisadresse ein Wert > 127 programmiert wird und die Verwendung der erweiterten Adresse in CV 29 ausge- schaltet ist, reagiert der Decoder nicht auf DCC-Befehle. Hint: If a value higher than 127 is set for the basic address and the use of extended addresses in CV 29 is set to off, the decoder does not react to signals in DCC format! Startspannung 0 … 63 (1) Minimale Spannung, die an den Motor The minimal voltage for the motor. A Starting voltage ausgegeben wird. Wert 1 ist ca. 1/1000 der value of 1 means approximately 1/1000 Maximalspannung, um eine sehr langsame of the maximal voltage, to allow a slow...
  • Page 16 Name der CV Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Remarks (Default) Name of CV value range Hinweis: Standardmäßig wird bei Anliegen einer Gleichspg. am Gleis in den Analogbetrieb umgeschaltet. Setzen Sie den Decoder auf einer Anlage mit einer Bremsstrecke ein, die auf dem Anlegen einer Gleichspg. basiert (z. B. Märklin-Bremsstrecke), muss das Um- schalten auf Analogbetrieb verhindert und sichergestellt werden, dass die Lok wie gewünscht auf die Bremsstrecke reagiert. Wird für den Decoder ein Bremsen bei positiver oder negativer Gleichspg. eingestellt, wird automatisch die Analogerkennung ausgeschaltet. Hint: It is standard to switch over into analogue mode when applying a DC voltage at the rails. In case that the decoder is run in a layout with a braking route based on applying a d.c. voltage (e.g. Märklin-braking route), the locomotive has to be prevented from changing over into analogue mode and it has to be ensured that the locomotive reacts as expected on the braking route. When braking with positive or negative d.c. voltage is set for the decoder, the analogue recognition is switched off automatically. RailCom 0 … 3 (3) Bidirektionale Kommunikation: Bi-Directional Communication:...
  • Page 17 Name der CV Eingabewerte Erläuterungen / Hinweise Remarks (Default) Name of CV value range Lastregelung Periode 0 … 255 (5) Regelgeschwindigkeit in ms. Kleine Werte Length of motor control cycle in ms. motor control: period führen zu besseren Langsamfahreigenschaf- Smaller values can result in finer ten insbesondere bei kleinen Motoren oder slow movement especially for smaller Motoren mit sehr wenig Schwungmasse, motors or motors with very small...
  • Page 18 Tipp: Einstellung Entkupplermodus Hint: Uncoupler settings Der Decoder kann so eingestellt werden, dass bei The decoder can be configured in such a manner, Aktivierung einer Telex-Kupplung die Lokomotive that activation of a Telex-coupler causes all the automatisch die notwendigen Bewegungsabläufe necessary movements of the locomotive for un- macht, um die Waggons abzukuppeln. Die Loko- coupling from the wagons. The loco moves a litle motive fährt ganz kurz in Richtung der Waggons, bit towards the wagons to unload the coupler, and um die Kupplungen zu entspannen, aktiviert dann powers the Telex-coupler with full voltage for a die Kupplung mit voller Spannung für kurze Zeit...
  • Page 19: Betrieb

    7. Betrieb 7. Operation Optimierung der CV-Einstellungen Optimising CV settings Die Fahreigenschaften lassen sich vor allem The driving characteristics can be adjusted par- durch die Einstellungen für die CV 2 (Startspan- ticularly with CV 2 (starting voltage) and CV 5 nung) und CV 5 (Höchstgeschwindigkeit) sowie (maximal speed), and with setting the motor con- durch die Einstellung von CV 51 bis 55 (Lastre- trol parameters (CV 51 to 55) gelparameter) beeinflussen. Start the model first with the standard settings. If Nehmen Sie zunächst das Modell mit den Stan- the model doesn’t run satisfactorily, try to improve dard-Parametern in Betrieb. Sollte das Modell it by adjusting the controller parameters. nicht befriedigend fahren, so versuchen Sie, durch Procedure for adjusting load control: Feineinstellung der Regelung eine Verbesserung...
  • Page 20 Details zur Einstellung Details Wenn die Lokomotive ruckelt, sollte der KP-Wert If jerking appears, please reduce KP to the half zunächst halbiert werden, und der KI-Wert ver- value and reduce KI to the half of the KP-value. suchsweise auf den halben Wert von KP einge- For KD we recommend a value of 25 to 100% of stellt werden. Für den KD-Wert empfehlen sich the KI-value. Higher values for KD result in a fast- Werte von ca. 25 bis 100 % des KI-Wertes. Große er reaction of the controller, but may lead to more Werte für KD führen zwar zu sehr schneller Reak- noise and possibly to jerking. tion des Reglers, allerdings auch zu rauhem Mo- If the first reduction to half values does not suc- torlauf, und ggf.
  • Page 21: Fehlersuche & Abhilfe

    8. Troubleshooting & 8. Fehlersuche & Abhilfe Rectification Jedes Viessmann-Produkt wird unter hohen Quali- Every Viessmann product is manufactured subject tätsstandards gefertigt und vor seiner Auslieferung to high quality standards and is tested before de- geprüft. Sollte es dennoch zu einer Störung kom- livery. Should despite this a fault occur please un- men, können Sie anhand der folgenden Punkte...
  • Page 22: Garantiebestimmungen

    Should a fault zeitraum beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum des De- occur during this period please contact Viessmann coders. Tritt in dieser Zeit ein Fehler auf, setzen directly. Should the inspection of the decoder in- Sie sich bitte direkt mit Viessmann in Verbindung.
  • Page 23: Herstellerhinweis

    10. Herstellerhinweis 10. Manufacturer´s note The person or business installing a component or Derjenige, der eine Baugruppe durch Erweiterung bzw. Gehäuseeinbau betriebsbereit macht, gilt als subassembly (such as a decoder) in its own prod- Hersteller und ist verpflichtet, bei der Weitergabe uct is considered the manufacturer and is obliged to provide all necessary documentation relating des Produktes alle Begleitpapiere mitzuliefern und to the product and to clearly state his / their name seinen Namen und seine Anschrift anzugeben.
  • Page 24: Technische Daten

    Märklin is a registered trademark of Gebr. Märk- Märklin ist ein eingetragenes Warenzeichen der lin & Cie GmbH, Göppingen. Gebr. Märklin & Cie GmbH, Göppingen. Motorola is a registered trademark of Motorola Motorola ist ein engetragenes Warenzeichen der Inc., Tempe-Phoenix / Arizona (USA). Motorola Inc., Tempe-Phoenix / Arizona (USA). RailCom ® is a registered trademark of Lenz- RailCom ® ist ein registriertes Warenzeichen der Elektronik GmbH, Gießen. Lenz-Elektronik GmbH, Gießen. SUSI (Serial User Standard Interface) is the in- SUSI (Serial User Standard Interface) ist das terface for connecting auxiliary modules to digital Schnittstellenkonzept zum Anschluss von Zusatzbausteinen an Digitaldecoder, das von decoders adn is supported by several manufac-...

This manual is also suitable for:

5245

Table of Contents