VALERA T-BLADE PROFESSIONAL 642.01 Instructions For Use Manual

Professional hair clippers
Table of Contents
  • Ein- und Ausschalten des Gerätes
  • Reinigung und Wartung
  • Tondeuse Professionnelle
  • Mise en Marche Et Arrêt de L'appareil
  • Alimentation Sur Secteur
  • Nettoyage Et Entretien
  • Garantie
  • Tagliacapelli Professionale
  • Accensione E Spegnimento Dell'apparecchio
  • Alimentazione DI Rete
  • Ricarica Della Batteria
  • Pulizia E Manutenzione
  • Garanzia
  • Cortacabellos Profesional
  • Encendido y Apagado del Aparato
  • Alimentación de Red
  • Carga de la Batería
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Professionele Haartrimmer
  • Opladen Van de Batterij
  • Reiniging en Onderhoud
  • Corta-Cabelo Profissional
  • Ligar E Desligar O Aparelho
  • Alimentação Eléctrica
  • Limpeza E Manutenção
  • A Készülék Be- És Kikapcsolása
  • Az Akkumulátor Feltöltése
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Garanciális Feltételek
  • Zapnutí a Vypnutí P Ístroje
  • Dobíjení Baterie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Guarantee card
Garancialevél
Garantiekarte
Karta Gwarancyijna
Carte de garantie
Takuutodistus
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Certificat de garanţie
Záru
ční list
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
ę
Piecz
c i podpis sprzedawcyù
Myyjän leima ja allekirjoitus
T-BLADE
PROFESSIONAL
Type 642.01
INSTRUCTIONS FOR USE
Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
Service Center
CH VALERA - Service
Via Ponte Laveggio, 9
6853 Ligornetto
D
BRAUKMANN GmbH
Raiffeisenstrasse, 9
D 59757 Arnsberg
Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99
Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477
valera-service@braukmann.de
E
Servicio Técnico Central
PRESAT S.A.
Tel: +34 93 247 8570
presat@presat.net
www.presat.net
Distribuidor Exclusivo para España:
River International S.A.
C / Beethoven 15, Ático
08021 - BARCELONA
Tel: +34 93 201 3777
Fax: + 34 93 202 3804
www.riverint.com
Professional hair clippers
GB
Translation from original instructions
Professionelles Haarschneider
D
Übersetzung der Originalanweisungen
Tondeuse professionnelle
F
Traductions à partir des instructions d'origine
Tagliacapelli Professionale
I
Istruzioni originali
Cortacabellos profesional
E
Traducción de las instrucciones originales
Professionele haartrimmer
NL
Vertaling van de originele instructies
Corta-cabelo profissional
PT
Tradução das instruções originais
Professzionális hajnyíró
HU
Az eredeti utasítások fordítása
Profesionální zastřihovač vlasů
CS
Překlad originálních pokynů
Maşină de tuns profesională
RO
Traducerea instrucţiunilor originale
Zawodowa maszynka do strzyżenia włosów
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Ammattikäyttöön kehitetty hiustenleikkauskone
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Επαγγελματική μηχανή κουρέματος
GR
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
Професiйна машинка для стрижки волосся
UK
Переклад з оригінальних інструкцій
профессиональная машинка для стрижки волос
RU
Перевод с оригинальных инструкций
SA
IR
6
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
64
69
74
79
86

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T-BLADE PROFESSIONAL 642.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VALERA T-BLADE PROFESSIONAL 642.01

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE Професiйна машинка для стрижки волосся Переклад з оригінальних інструкцій профессиональная машинка для стрижки волос Перевод с оригинальных инструкций Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland...
  • Page 2: Professional Hair Clippers

    English OPERATING INSTRUCTIONS Mod. 642.01 - Professional hair clippers Mod. Nr. Please read these operating instructions carefully and keep them in a safe place, as they include valuable advice on safety and how to use the equip- ment properly. WARNINGS •...
  • Page 3: Switching On And Switching Off

    • This unit must only be used for the purposes for which it is expressly intended. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by improper or erroneous use. •...
  • Page 4 CUTTING WITH GUIDE COMBS Depending on the type of cut desired, the appliance can be used with or without a guide comb. There are two sets of combs: one for use with the ceramic blades and the other for use with the blades for finishing, trimming and cutting beards. Each set of combs can be used to achieve the following lengths: •...
  • Page 5 In case of defect, please return the appliance well packed and together with the guarantee card regularly dated and stamped to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send it to the official importer for the guarantee service.
  • Page 6 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Mod. 642.01 - Professioneller Haarschneider Lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch und verwa- hren Sie sie sorgfältig, da sie wichtige Informationen für Ihre Sicherheit und den korrekten Gebrauch des Gerätes enthält. HINWEIS • Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen.
  • Page 7: Ein- Und Ausschalten Des Gerätes

    • Wenn das Gerät in einem Badezimmer benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht mehr benutzen, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt. • Verpackungsteile des Gerätes (Plastiktüten, Kartons, usw.) nicht in Reichweite von Kindern lassen.
  • Page 8 Hinweis: Falls das Gerät bei vollständig entladener Batterie nicht mit Netzversorgung funktionieren sollte, das Gerät ausschalten, die Batterie ca. fünf Minuten aufladen und das am Netz angeschlossene Gerät wieder einschalten. AUFLADEN DER BATTERIE • Vor dem Erstgebrauch des Gerätes muss die Batterie 24 Stunden lang aufgeladen werden.
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    • Zum Abnehmen der Klingen diese wie in Abb. 8 gezeigt von unten aus ihrem Sitz herausdrücken. • Zum Wiedereinsetzen wie in Abb. 9 gezeigt vorgehen; zuerst den hinteren Teil einsetzen (A), danach den vorderen Teil zum Schließen eindrücken (B). SCHNEIDTIPPS SCHNEIDEN KURZER HAARE •...
  • Page 10 GARANTIEBEDINGUNGEN VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag – dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen: 1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den Ländern, wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt, beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei privatem...
  • Page 11: Tondeuse Professionnelle

    Français MODE D’EMPLOI Mod. 642.01 – Tondeuse professionnelle Nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes et de les conserver avec soin: elles contiennent des informations importantes en matière de sécurité et d’utilisation de l’appareil. AVERTISSEMENTS • Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé...
  • Page 12: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    • En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bains, débranchez-le après utilisation car la présence d’eau dans la même pièce pourrait être dangereux, même si l’appareil est éteint. • Les éléments qui constituent l’emballage de l’appareil (sacs plastique, boîte en carton etc.) ne doivent pas être laissés à...
  • Page 13 RECHARGE DE LA BATTERIE • Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, chargez impérativement la batterie pendant 24 heures. Pour les autres occurrences, laissez la tondeuse en charge pendant au moins 8 heures. • Éteignez la tondeuse avec l’interrupteur (fig.1 - rep.3). La recharge de la bat- terie ne peut s’effectuer que tondeuse éteinte.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    préférence avec un guide plus haut et éventuellement passer ensuite à un autre plus court. • Coupez les cheveux secs, faites des passages courts et avancez doucement. • Coiffez les cheveux au fur et à mesure que vous avancez pour enlever les che- veux coupés et pour contrôler le résultat de la coupe.
  • Page 15: Garantie

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse...
  • Page 16: Tagliacapelli Professionale

    Italiano ISTRUZIONI PER L’USO Mod. 642.01 - Tagliacapelli professionale Leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso e conservarle con cura: esse contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sull’uso corretto dell’apparecchio. AVVERTENZE • Importante: garantire protezione supplementare consiglia installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio, un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
  • Page 17: Accensione E Spegnimento Dell'apparecchio

    dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. • Quando l'apparecchio è usato in un bagno, scollegarlo dall'alimentazione elettrica dopo l'uso, perché la vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche quando l'apparecchio è...
  • Page 18 • Spegnere l’apparecchio con l’interruttore (fig.1 - rif.3). La ricarica della batteria è possibile solo ad apparecchio spento. • Collegare l’alimentatore (fig.1 - rif.9) infilando la spina nella relativa presa dell’apparecchio (fig.1 - rif.5). Oppure collegare l’alimentatore con la base (fig.1 - rif.6) infilando la spina nella presa della base (fig.1 - rif.7) e appoggiarvi l’apparecchio.
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione

    2009/125/CE, 2006/95/CE ed al regolamento (CE) N. 278/2009. GARANZIA VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle seguenti condizioni: 1. Sono valide le condizioni di garanzia stabilite dal nostro distributore ufficiale nel paese di acquisto. In Svizzera e nei paesi dove è in vigore la direttiva europea 44/99/CE il periodo di garanzia è...
  • Page 20 Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. VALERA è un marchio registrato della Ligo Electric S.A. - Svizzera...
  • Page 21: Cortacabellos Profesional

    Español INSTRUCCIONES DE USO Mod. 642.01 – Cortacabellos profesional Lea con atención las siguientes instrucciones y consérvelas en un lugar seguro ya que contienen información importante sobre la seguridad y el uso correcto del aparato. ADVERTENCIAS • Importante: para garantizar protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor...
  • Page 22: Encendido Y Apagado Del Aparato

    terminado. La proximidad del agua supone un peligro, incluso cuando está apagado. • Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico, caja de cartón, etc.) no tienen que dejarse nunca al alcance de los niños ya que son peligrosos. •...
  • Page 23 durante veinticuatro horas. Sucesivamente, el aparato deberá ser cargado al menos durante ocho horas. • Apagar el aparato mediante el interruptor (fig. 1 - ref. 3). La batería puede ser cargada sólo con aparato apagado. • Conectar el transformador (fig. 1 - ref. 9) introduciendo el enchufe en la respectiva toma del aparato mismo (fig.
  • Page 24: Limpieza Y Mantenimiento

    • Peinar los cabellos a medida que se procede a fin de eliminar los cabellos cor- tados e ir verificando el resultado obtenido. • NUCA: Comenzar por el centro de la nuca, partiendo desde abajo (fig. 4) y efectuando pasadas breves hasta el centro de la cabeza (fig. 5), desplazán- dose poco a poco hacia los lados.
  • Page 25 GARANTÍA VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso...
  • Page 26: Professionele Haartrimmer

    Nederlands GEBRUIKSAANWIJZINGEN Mod. 642.01 Professionele haartrimmer Lees deze handleiding zorgvuldig en bewaar hem goed: deze bevat belan- grijke informatie over de veiligheid en het correcte gebruik van het apparaat. WAARSCHUWINGEN • Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA.
  • Page 27: Opladen Van De Batterij

    • Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor het uitdrukkelijk is ontworpen. Ieder ander gebruik is oneigenlijk, en dus gevaarlijk. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die veroorzaakt wordt door oneigenlijk of onjuist gebruik. • Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen beneden 0°C of boven 40°C. Voorkom dat het apparaat langere tijd aan direct zonlicht wordt blootgesteld.
  • Page 28 • Schakel het apparaat met behulp van de schakelaar (fig.1 - ref.3) uit. De batterij kan alleen worden opgeladen wanneer het apparaat is uitgeschakeld. • Verbind de transformator (fig.1 - ref.9) met het apparaat door de connector in het daarvoor bestemde aansluitpunt van het apparaat te steken (fig.1 - ref.5). Of sluit de transformator op de basis aan (fig.1 - ref.6) door de connector in het aansluitpunt van de basis te steken (fig.1 - ref.7) en het apparaat daarop te pla- atsen.
  • Page 29: Reiniging En Onderhoud

    KNIPADVIEZEN EEN KORTE COUPE • Kies een opzetkam van een geschikte lengte. Aanbevolen wordt om met een lange kam te beginnen en eventueel later een kortere kam te gebruiken. • Knip het haar droog en met korte slagen en ga slechts langzaam vooruit. •...
  • Page 30 Valera is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA...
  • Page 31: Corta-Cabelo Profissional

    Portoguês INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Mod. 642.01 - Corta-cabelo profissional Leia atentamente as presentes instruções de utilização e conserve-as cui- dadosamente: elas contêm informações importantes sobre a segurança e o uso correcto do aparelho. ADVERTÊNCIAS • Importante: para garantir protecção suplementar é aconselhável instalar no sistema eléctrico, com o qual o aparelho é...
  • Page 32: Ligar E Desligar O Aparelho

    • Quando utilizar o aparelho numa casa de banho, desligue-o da alimentação eléctrica após o uso, pois a proximidade com a água constitui um perigo, mesmo com o aparelho desligado. • Os elementos que constituem a embalagem do aparelho (sacos de plástico, caixa de cartão, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças, pois constituem uma potencial fonte de perigo.
  • Page 33 Advertência: se o aparelho, com a bateria completamente descarregada, não funcionar com a energia eléctrica, desligue o aparelho, carregue a bateria duran- te cerca de cinco minutos e volte a ligar o aparelho à corrente. RECARGA DA BATERIA • Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, é necessário carregar a bateria durante 24 horas.
  • Page 34: Limpeza E Manutenção

    DESMONTAGEM DAS LÂMINAS • Desligue o aparelho. • Para retirar as lâminas, empurre-as para fora do alojamento por baixo, como mostra a (fig.8). • Para voltar a montar as lâminas, siga as indicações da (fig.9): introduza pri- meiro a parte de trás no alojamento (A), depois empurre a parte da frente para fechar (B).
  • Page 35 Este aparelho está em conformidade com as directivas europeias 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE e o regulamento (CE) N.º 278/2009. GARANTIA O fabricante VALERA garante o aparelho desde que observadas as seguintes condições: 1. São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo nosso distribuidor oficial no país de aquisição.
  • Page 36 Magyar VIGYÁZAT! • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy berendezés tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozási áramerősségű differenciál megszakító legyen beépítve. Amennyiben további információkra szüksége, forduljon szokásos villanyszerelőjéhez. • A használata előtt ellenőrizze a készüléket, hogy teljesen száraz-e.
  • Page 37: A Készülék Be- És Kikapcsolása

    • Amikor a készüléket fürdőszobában használja, húzza ki a csatlakozódugaszt a használat után, mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, amikor a készülék ki van kapcsolva. • A készülék csomagolásához felhasznált anyagokat (műanyag zacskók, papírdo- bozok stb.) ne hagyja kisgyermekek közelében! •...
  • Page 38: Az Akkumulátor Feltöltése

    AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE A készülék legels használata el tt az akkumulátort 24 órán keresztül tölteni kell. Az ezt követ feltöltéseknek legalább 8 órán keresztül kell tartaniuk. A készüléket az erre a célra szolgáló kapcsolóval (1. ábra – 3. pont) kell kikapcsolni. Az akkumulátort csak a készülék kikapcsolt állapotában lehet feltölteni.
  • Page 39: Tisztítás És Karbantartás

    TARKÓ: A tarkó alsó részének középpontjától kezdve (5. ábra) rövid mozdulatokkal haladjon a fej középpontja felé (6. ábra), miközben fokozatosan halad kifelé az oldalak irányában. OLDALAK: A fej oldalán tanácsos rövidebb vezet fés ket használni, melyekkel ugyanúgy kell dolgozni, mint tarkó...
  • Page 40: Garanciális Feltételek

    GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal garanciát: 1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az országban működő értékesítési partnerünk határozza meg, ahol a készülék vásárlása történt. Svájcban és azokban az országokban, ahol a 44/99/CE európai direktíva érvényben van, a háztartási készülékekre a garancia időtartama 24 hónap, míg...
  • Page 41 Český UPOZORNĚNÍ • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém systému nebyla větší než 30 mA. Pro další informace kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře. • Před použitím se ujistěte, že je přístroj suchý. • POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou.
  • Page 42: Zapnutí A Vypnutí P Ístroje

    • Nevystavujte spotřebič teplotám nižším než 0°C nebo vyšším 40°C. Zamezte vystavování přístroje přímému nebo intenzivnímu slunci. • Nenechávejte přístroj v nabíječce na mokrém místě a nenabíjejte přístroj, když je mokrý. • Přístroj je vybaven jednou baterie NiMH. S ohledem na životní prostředí doporučujeme nevyhazovat vybité...
  • Page 43 Zapojte m ni do elektrické zásuvky. B hem nabíjení svítí kontrolka (obr. 1 - bod 4), která zobrazuje probíhající proces nabíjení. Baterii dobijte pouze tehdy, když zpozorujete jasné snížení výkonu p ístroje. Po úplném dobití baterie m že p ístroj fungovat 60 minut bez elektrického p ívodu.
  • Page 44 DLOUHÝ STYL Postupujte stejným zp sobem, za n te st íháním od šíje a sm rem nahoru, poté po stranách a na konec temeno hlavy. Pro nastavení délky st íhání použijte h eben na vousy (obr. 6), nebo si pomáhejte prsty (obr. 7) p i použití p ístroje bez vodících h eben . ÚDRŽBA A IŠT NÍ...
  • Page 45 6. Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla provedená neautorizovaným servisem. V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní centrum oficiálního dovozce. Symbol na výrobku nebo jeho balení...
  • Page 46 Română PREVENIRI • Important: pentru garanta protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie nu mai mare de 30 mA să fie instalat în sistemul electric cu care e alimentat aparatul. Pentru mai multe informaţii consultaţi un electrician.
  • Page 47 asistenţă tehnică, sau oricum de către o persoană cu o calificare similară, astfel încât să se evite orice risc. • Când aparatul este utilizat în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, pentru că apropierea apei reprezintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este stins. •...
  • Page 48 Conecta i transformatorul la priza de curent. Avertisment: dac aparatul, când bateria este desc rcat complet, nu func ioneaz cu alimentare de la re ea, opri i-l, înc rca i bateria timp de cinci minute i apoi porni i aparatul conectat la re ea. REÎNC RCAREA BATERIEI •...
  • Page 49 RECOMAND RI PRIVIND TUNDEREA FREZA SCURT • Alege i pieptenele de ghidare pentru lungimea dorit . V sf tuim s începe i cu un pieptene mai lung i eventual s trece i mai târziu la unul mai scurt. • T ia i p rul când este uscat, cu mi c ri scurte, i avansa i încet. •...
  • Page 50 GARANŢIE VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru oficial în ţara de cumpărare. în Elveţia şi în ţările în care e în vigoare directiva europeană 44/99/CE, perioada de garanţie este de 24 de luni, pentru uz casnic, şi de 12 luni, pentru uz profesional sau similar.
  • Page 51 Polski OSTRZEŻENIA • Ważne: aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montaż wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilania nieprzekraczającym 30 mA. Więcej informacji można uzyskać u kompetentnego elektromontera. • Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche przed jego użyciem. •...
  • Page 52 funkcjonowaniu. Nie próbować samemu naprawiać urządzenia elektrycznego, lecz zwrócić się do wykwalifikowanego technika. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa należy zlecić jego wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi osobie podobnych kwalifikacjach. • Jeśli urządzenie jest używane w łazience, po zakończeniu jego używania należy wyjąć...
  • Page 54 2009/125/WE,...
  • Page 55 środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym Urzędem Miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. VALERA jest zastrzezonym znakiem towarowym firmy Ligo Electric SA - Szwajcaria...
  • Page 56 Suomi VAROITUKSIA • Tärkeää: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärj- estelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietoja asiantuntevalta sähköasentajalta. • Tarkista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva. • HUOMIO: älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, pesualtaan tai muun vettä sisältävän astian lähellä.
  • Page 57 • Älä lataa laitetta kosteassa ympäristössä äläkä laita laitetta lataukseen märkänä. • Laitteessa on NiMH-akku (nikkeli-metallihydridi). Ympäristön suojelemiseksi käytöstäpoistettuja akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana, vaan ne on toimitettava asianmukaiseen keräyspisteeseen. • Anna pariston poisto ammattitaitoisen henkilöstön tai kierrätys- ja käsittelykeskuksen tehtäväksi.
  • Page 59 Tämä laite vastaa Euroopan direktiivejä 2004/108/EY, 2009/125 /EY, 2006/95/EY sekä CE-määräystä nro 278/2009 TAKUU VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa noudatetaan Euroopan yhteisön direktiiviä 44/99/EY, takuuaika on 24 kuukautta kotikäytössä ja 12 kuukautta ammattikäytössä...
  • Page 60 Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτη με ρεύμα λειτουργίας έως 30 mA. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε σε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν...
  • Page 61 • Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, πρέπει να την αποσυνδέετε από το ηλεκτρικό δίκτυο μετά τη χρήση, καθώς υπάρχει κίνδυνος από τυχόν επαφή με το νερό ακόμη και όταν η συσκευή είναι σβηστή. • Τα στοιχεία της συσκευασίας της συσκευής (πλαστικές σακούλες, χάρτινα κουτι, κλπ.) πρέπει...
  • Page 62 μ . 1 – μ μ μ μ .1 – . 1 – μ μ μ μ μ μ . 1 – μ μ μ μ μ μ . μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ , μμ...
  • Page 63 μ μ μ μ . μ . 4) . 5) μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ , μ μ μ μ μ μ μμ μ μ μ μ μ μ μ μ μ μ . 8) μ...
  • Page 64 Εγγύηση Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας μας στη χώρα αγοράς. Στην Ελβετία και στις χώρες στις οποίες ισχύει η ευρωπαϊκή οδηγία 44/99/ΕΚ, η περίοδος εγγύησης διαρκεί 24 μήνες για οικιακή χρήση και 12 μήνες...
  • Page 65 Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено пристрій, диференційне реле-запобіжник, розраховане на робочий струм до 30 мА. За докладнішою інформацією зверніться до кваліфікованого електрика. • Перед використанням перевірте, чи повністю сухий прилад. •...
  • Page 66 • Якщо прилад використовується у ванній кімнаті, необхідно після користування від’єднати його від розетки електромережі, тому що близькість води становить небезпеку навіть тоді, коли прилад вимкнено. • Елементи пакування приладу (пластикові кульки, картонна коробка тощо) необхідно зберігати в недоступних для дітей місцях, так як вони несуть потенційну...
  • Page 67 .3). .1 - ’ .1 - .5). .1 - ’ .1 - .7), .1 - – 4 - 12,8 .1 - 3 - 10 .1 - 2 – 6,8 .1 - 1 - 4 .1 - 0 - 2 .1 - .1 - .24) : 0,6...
  • Page 68 .5), .6), .7), ’...
  • Page 69 поводженню з відходами цих продуктів. Для більш детальної інформації про утилізацію цих продуктів, будь ласка зв’язуйтесь з вашими локальними офісами в місті, вашими домашніми службами по утилізації відходів та магазинами, де ви придбали цей продукт. VALERA е зареестрованим торговим знаком компанiї Ligo Еlесlгiс S.A. - Швейцарiя...
  • Page 70 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в системе электропроводки, к которой подключается прибор, дифференциальный выключатель с током срабатывания не выше 30 мА. За более подробной информацией обращайтесь к квалифицированному электрику. • Прежде чем пользоваться прибором, убедись, чтобы...
  • Page 71 должна проводиться самим изготовителем или специалистами его сервисного центра, либо же техником с подобной им квалификацией с целью предупреждения всех возможных рисков. • Если аппарат используется в ванной комнате, необходимо после этого вынуть вилку шнура питания из розетки, так как близость воды представляет...
  • Page 72 .1 - .3). – .9), .1 – .5). .1 – .6), . 1 – ° 4 – 12,8 .1 - 3 – 10 .1 - 2 – 6,8 .1 - 1 – 4 .1 - 0 – 2 .1 - .1 - .24) : 0,6...
  • Page 73 .7),...
  • Page 74 неподобающего обращания с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации данного изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором Вы приобрели данное изделие. VALERA является зарегистрированным торговым знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария...
  • Page 76 12,8...
  • Page 79 VALERA...

Table of Contents