DeWalt DCS376 Instruction Manual
DeWalt DCS376 Instruction Manual

DeWalt DCS376 Instruction Manual

20v max dual handed bandsaw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCS376
20V Max* Dual Handed Bandsaw
Scie à ruban pour deux mains 20 V max*
Sierra de banda de manija dual 20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCS376

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS376 20V Max* Dual Handed Bandsaw Scie à ruban pour deux mains 20 V max* Sierra de banda de manija dual 20 V Máx* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5: Additional Safety Information

    English g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. • Always be alert at all times, especially during in accordance with these instructions, taking repetitive, monotonous operations. Always be sure of into account the working conditions and the position of your hands relative to the blade.
  • Page 6: Batteries And Chargers

    English The label on your tool may include the following symbols. The buildings in summer). For best life store battery packs in symbols and their definitions are as follows: a cool, dry location. NOTE: Do not store the battery packs in a tool with V ......
  • Page 7 For more information regarding fuel gauge battery packs, the gauge number of the wire, the greater the capacity please call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 website www.dewalt.com.
  • Page 8: Charger Operation

    English gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage CAUTION: Under certain conditions, with the charger resulting in loss of power and overheating. When using plugged into the power supply, the charger can more than one extension to make up the total length, be shorted by foreign material.
  • Page 9: Electronic Protection System

    English The compatible charger(s) will not charge a faulty battery +104 °F (+40 °C). This is important and will prevent pack. The charger will indicate faulty battery pack by serious damage to the battery pack. refusing to light. 2. The charger and battery pack may become warm to the nOTE: This could also mean a problem with a charger.
  • Page 10: Blade Selection

    1/8"–1/4" (3.2 mm–6.4 mm) • • Blade Speed (Fig. A) Your DCS376 portable band saw is equipped with variable speed for greater versatility. Turn the speed wheel  11  select the desired speed (Fig. A). Speed 1 is the slowest speed; Speed 5 is the fastest. Use speed settings 1–5.
  • Page 11: Assembly And Adjustments

    English When cutting copper, brass, bronze, aluminum, cast iron, 3. Begin removing the blade at the upper portion of the angle iron, and mild steel, use a higher speed. blade guard  15  and continue around the pulleys  14  When removing the blade, tension may be released and When cutting plastic pipe, tougher steels, chrome steel, the blade may spring free.
  • Page 12: Operation

    English OPERATION Fig. H WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/ installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. There are certain applications for which this tool was designed.
  • Page 13: Maintenance

    English 5. The tool’s own weight provides the most efficient Fig. K downward cutting pressure. Added operator pressure slows the blade and reduces blade life. 6. End pieces, which would be heavy enough to cause injury when they drop, after cut-off, should be supported.
  • Page 14: Register Online

    2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs Recommended accessories for use with your tool DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, are available at extra cost from your local dealer or DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 authorized service center.
  • Page 15 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 16: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 17 FRAnçAis 6) Réparation b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et professionnel en n’utilisant que des pièces de doit être réparé.
  • Page 18 FRAnçAis AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, sfpm ....pieds linéaires par n ......vitesse nominale perceuses ou autres outils de construction peuvent minute (plpm) ...... borne de terre produire des poussières contenant des produits SPM (FPM) ..fréquence par ...... symbole chimiques reconnus par l’État californien pour causer minute d’avertissement...
  • Page 19 FRAnçAis REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au lithium- outil dont la gâchette est verrouillée en position de ion dans les bagages enregistrés. marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position Expédition du bloc-piles D WALT FlEXVOlT de MARCHE.
  • Page 20 N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité bloc-piles, veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. Le sceau SRPRC® •...
  • Page 21: Utilisation Du Chargeur

    FRAnçAis Chargement du bloc-piles (Fig. C) • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagée. 1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d’y • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, insérer le bloc-piles.
  • Page 22: Installation Murale

    FRAnçAis Remarques importantes concernant le Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid chargement Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction et optimiser son rendement, le recharger à une de suspension de charge contre le chaud, suspendant température ambiante de 18 °...
  • Page 23: Description (Fig. A)

    FRAnçAis REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être Fig. D entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation. CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION (FIG. A) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.
  • Page 24: Assemblage Et Ajustements

    Vitesse de lame (Fig. A) ATTENTION : risques de coupure. Le levier de La scie à ruban portable DCS376 est équipée d’un variateur réglage de tension de lame est maintenu sous tension de vitesse pour plus de flexibilité. Tournez le régulateur de grâce à...
  • Page 25 FRAnçAis 4. Inspectez les galets de guidage  6  et retirez tout large Fig. H débris qui pourrait s’y être logé. Ces débris peuvent empêcher la rotation des galets de guidage et y occasionner des méplats. 5. Les pneus en caoutchouc sont installés sur les  16 ...
  • Page 26 FRAnçAis UTILISATION Fig. K AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le bloc- piles avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Cet outil a été conçu pour certaines applications. La scie à...
  • Page 27 En cas de vibrations excessives pendant la coupe, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter assurez-vous que le matériau à découper est fermement notre site Web : www.dewalt.com. arrimé. Si le problème persiste, changez la lame de la scie à ruban. Réparations Fig. L...
  • Page 28 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 29 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 30: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 31 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 32: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl si la operación de corte genera demasiado polvo. V ......voltios or AC/DC ..corriente alterna SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: o directa Hz ....... hertz • protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), ...... Construcción de min ..... minutos Clase II (doble •...
  • Page 33 EsPAñOl • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohíbe transportar baterías comercialmente • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que en lugares donde la temperatura pueda alcanzar estén debidamente protegidas contra cortocircuitos.
  • Page 34: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1-800-4-D WALT incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: eléctricas o electrocución. www.dewalt.com. • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo El sello RBRC® siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior.
  • Page 35: Funcionamiento Del Cargador

    EsPAñOl esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el Calibre mínimo de conjuntos de cables papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación longitud total del cable en pies Voltios de partículas metálicas deberían mantenerse alejados (metros) de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Page 36: Montaje En La Pared

    EsPAñOl Instrucciones de limpieza del cargador El cargador no cargarán una batería defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. no iluminarse. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA nOTA: Esto también puede significar que hay un problema antes de limpiarlo.
  • Page 37: Uso Debido

    EsPAñOl 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados Fig. D de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador. nOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse completamente descargadas. La unidad de batería deberá recargarse antes de ser usada.
  • Page 38 ATENCIÓN: Riesgo de cortadura. La palanca de tensión de la hoja está bajo presión de resorte. Su sierra de banda portátil DCS376 viene con velocidad Mantenga el control de la palanca cuando libere la variable para una mayor versatilidad. Gire la rueda de tensión de la hoja.
  • Page 39 EsPAñOl 4. Revise los rodillos de guía  6  y retire cualquier pieza Fig. H grande que pudiera encontrarse atrapada en ellos. Las piezas atrapadas pueden prevenir la rotación de los rodillos guía y causar áreas planas en los rodillos de guía. 5. Las llantas de goma están montadas en las poleas  16 ...
  • Page 40 EsPAñOl OPERACIÓN La posición de manos adecuada requiere una mano en la manija principal   4  y la otra sobre la manija de travesaño ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones fija  1  personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar Fig. K ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios.
  • Page 41: Mantenimiento

    Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame firmemente sujeto. Si la vibración sigue, cambie la hoja al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio de la sierra. web: www.dewalt.com. Fig. L Reparaciones Posiciones de Corte Recomendadas El cargador y las unidades de batería no pueden SÍ...
  • Page 42 ___________________________________________ reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños el producto:...
  • Page 43: Especificaciones

    2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn DEWAlT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE...
  • Page 44 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (AUG18) Part No. N592410 DCS376 Copyright © 2018 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Table of Contents