Page 2
Serial Number: Refer to the rating label on the machine Trademark: Manufacturer Diversey Europe Operations B.V., Maarssenbroeksedijk 2, NL - 3542 DN Utrecht Produced by Lindhaus SRL, Via Belgio 22 Zona Ind., 35127 Padova - Italy Декларираме, че посочените по-горе модели са произведени съгласно следните директиви и стандарти. При изменение на продукта, което не е съгласувано с нас, тази декларация губи своята...
Page 3
• Die Maschine darf nur in einem trockenen, stau- Gefahr: barmen Umfeld bei Temperaturen von +10 bis + 35 Nicht von Diversey autorisierte Änderungen an Grad betrieben und gelagert werden. der Maschine führen zum Erlöschen von Sicher- • Die Maschine muss vor unbefugter Verwendung heitszeichen und der CE Konformität.
Page 4
Bei unsachgemässen Gebrauch besteht Brandge- Hinweis: fahr. • Das Elektroschema zu dieser Maschine, finden Sie in der • Stellen Sie sicher, dass die Kontakte der Lithi- Ersatzteilliste. um-Ionen-Batterie und die Kontakte an der Ma- • Kontaktieren Sie den Kundendienst für weitere Informationen. schine frei von Fremdkörpern sind, bevor Sie die •...
Hinweis: • Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Au- sserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vorschriften zuzuführen. Ihr Diversey-Servicepartner kann Sie dabei unter- stützen. Achtung: • Alle Batterien müssen aus der Maschine entfernt werden, bevor diese einer fachgerechten Entsor- gung zugeführt wird.
+10 Changes to the machine that have not been and +35 degrees only. authorized by Diversey will lead to the expiry of • The machine must be protected against unautho- safety marks and CE conformity. Using the machine rized use.
Page 7
• Before decommissioning the machine for a longer Notice: period, the batteries must undergo a complete charging cycle. • The electric diagram of this machine is provided in the spare parts list. Notice: • Please contact your customer service for further information. Safety measures to be taken when handling the batteries •...
• After withdrawal from service, the machine and accessory parts must be adequately disposed of in compliance with the national regulations. Please contact your Diversey service partner for help. Attention: • Remove all batteries from the machine prior to disposal.
Si la machine subit des changements non auto- posée dans un environnement sec, à faible teneur risés par Diversey, les signaux de sécurité et le en poussière, à des températures comprises entre marquage CE seront invalides. Une utilisation de la +10 et + 35 °C.
Page 10
d’incendie. Remarque : • Assurez-vous que les contacts reliant la batterie • Le schéma électrique correspondant à cette machine est four- lithium-ion à la machine ne présentent pas de ni dans la liste des pièces détachées. corps étrangers avant d’introduire la batterie ion- •...
Page 11
7524295 Tube télescopique 32 mm nation approprié conformément aux prescriptions 7524290 Suceur à poussière universel 32 mm nationales. Votre partenaire de service Diversey 7524291 Suceur coulissante 32 m peut vous aider. 7524292 Suceur à poussière plate pour sol dur 32 mm...
Le modifiche alla macchina non autorizzate da temperature comprese fra +10 e +35 °C. Diversey portano all'invalidazione dei simboli di • La macchina deve essere protetta contro l'uso non sicurezza e della conformità CE. Un impiego della autorizzato.
Page 13
• Prima di posizionare la batteria agli ioni di litio, as- Note: sicurarsi che i contatti della batteria e i contatti con la macchina siano liberi da corpi estranei. • Lo schema elettrico di questa macchina si trova nella lista delle parti di ricambio.
• La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti corret- tamente secondo le normative nazionali. Rivolgersi al partner di assistenza Diversey per supporto. Attenzione: • Le batterie devono essere rimosse dalla macchina prima di eseguirne il corretto smaltimento.
Los cambios a la máquina no autorizados por personal y para la prevención de accidentes, como parte de Diversey llevan a la invalidación de los también las indicaciones del fabricante para el uso símbolos de seguridad y la Conformidad CE. Un uso...
Page 16
Baterías Nota: Baterías permitidas Medidas de seguridad en el manejo de baterías Para la operación de esta máquina es necesario el uso de baterías de iones de litio. Solo esto garantiza una larga vida útil. • El mantenimiento y cuidado de las baterías de iones de litio se Precaución: limita al cumplimiento de las instrucciones de uso del fabrican- Medidas de seguridad en el manejo de baterías...
Eliminación Nota: • La máquina y los accesorios deben desecharse de forma profesional según las normativas nacionales. Su servicio técnico Diversey puede ayudarle. Precaución: • Las baterías deben sacarse de la máquina antes de que se realice una eliminación profesional.
Page 18
• Машината да се съхранява и експлоатира само Промени по машината, които не са оторизира- в суха, бедна на прах среда, при температура ни от Diversey, водят до изтриване на знаците от +10 до + 35 градуса. за безопасност и маркировката за съответствие...
Page 19
Указание: Внимание: Процес на зареждане • Електрическата схема на машината ще намерите в списъ- ка с резервните части. • Зареждайте литиево-йонната батерия само в • За повече информация се свържете с отдела за обслужва- зарядни устройства, които са предписани от не...
Page 20
7524499 Комплект колела 7524574 Вентилатор националните разпоредби. Вашите сервизни 7524295 Телескопична тръба 32 mm партньори на Diversey могат да Ви помогнат. 7524290 Универсална дюза за прах 32 mm 7524291 Плъзгаща се дюза Внимание: 7524292 Плоска дюза за прах за твърд под 32 mm 7524293 Tурбо...
Page 21
úrazy a také pokyny Úpravy stroje, které nebyly povoleny společností výrobce k používání čisticích prostředků. Diversey, vedou k zániku bezpečnostní značky • Síťová zástrčka se nesmí zapojovat ani odpojovat a shody CE. Používání stroje v rozporu s určeným mokrýma rukama!
Page 22
• Než lithium-iontové baterie nasadíte do stroje, odvézt k odborné likvidaci provedené v souladu s zajistěte, aby byly elektrické kontakty lithium-ion- místními předpisy. Vaši servisní partneři Diversey tových baterií a elektrické kontakty na stroji bez vám při tom rádi poskytnou podporu, cizích těles a nečistot.
Technické údaje Stroj BP-E BP-B Jmenovité napětí 220-240 36 V ~ Frekvence 50 až 60 Jmenovitý výkon nominální Rozměry (d x š x v) max. 49,5 x 24 x 21 Délka hlavního přívodního kabelu 12,5 Hmotnost při připravenosti k provozu, bez příslušenství...
Page 24
Oht! • Toitepistikut on keelatud märgade kätega sisestada Kui masinat muudetakse Diversey loata, kaotavad ja välja võtta! ohutusmärgised ja CE-vastavusmärgised kehti- vuse. Masina mitteotstarbekohane kasutamine võib • Kontrollige, kas tüübisildil märgitud nimipinge vas- kaasa tuua kehavigastusi ning masina- ja keskkon- tab teie võrgupingele!
Page 25
• Masin ja selle tarvikud tuleb pärast nende kasuta- kontaktidel ei ole võõrkehasid, enne kui liitiumioo- mise lõpetamist kõrvaldada vastavalt riigis kehti- naku sisse panete. vatele eeskirjadele. Teie Diversey hoolduspartner • Enne masina pikemaks ajaks seisma jätmist tuleb saab teid sealjuures abistada. akud täielikult täis laadida.
Tehnilised andmed Masin BP-E BP-B Nimipinge 220–240 36 V~ Sagedus 50–60 Nimivõimsuse nominaalväärtus Mõõtmed (p x l x k) max 49,5 x 24 x 21 Toitejuhtme pikkus 12,5 Kaal ilma lisatarvikuteta, töövalmis Kaal koos lisatarvikutega, töövalmis Kasulik maht Kindlaksmääratud väärtused vastavalt BP-E BP-B standardile IEC 60335-2-69...
Page 27
Koneet on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa. • Henkilönsuojelua ja tapaturmantorjuntaa koskevia Vaara: kansallisia määräyksiä ja myös valmistajan tietoja Koneeseen tehtävät muutokset, joihin Diversey puhdistusaineiden käytöstä on johdonmukaisesti ei ole antanut lupaa, johtavat varoitusmerkkien noudatettava. ja CE-vaatimustenmukaisuuden raukeamiseen.
Page 28
• Lataa litiumioniakkuja vain valmistajan suosittele- milla latureilla. • Kone ja sen osat on käyttöiän päätyttyä hävitettävä Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tulipalovaaran. kansallisia määräyksiä noudattaen. Diversey-huol- • Varmista, ettei litiumioniakun koskettimissa eikä tokumppanisi voi auttaa sinua siinä. laitteen liittimissä ole vierasesineitä ennen akun asentamista.
Tekniset tiedot Kone BP-E BP-B Nimellisjännite 220–240 36 V~ Taajuus 50–60 Nimellisteho Mitat (p x l x k) 49,5 x 24 x 21 Pitkä verkkojohto 12,5: Paino ilman lisävarusteita käyttövalmiina Paino lisävarusteilla käyttövalmiina Nettotilavuus Mitatut arvot normin IEC 60335-2-69 BP-E BP-B mukaan Äänipainetaso LpA...
Page 30
γίνεται σε ξηρό περιβάλλον χωρίς σκόνη, σε θερμο- Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς την κρασία από +10 έως και +35 βαθμούς. έγκριση της Diversey θα οδηγήσουν σε λήξη της • Η μηχανή θα πρέπει να προστατεύεται από μη ισχύος των σημάνσεων ασφαλείας καθώς και της...
Page 31
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς σε περίπτωση εσφαλ- Σημείωση: μένης χρήσης. • Στη λίστα ανταλλακτικών θα βρείτε το ηλεκτρικό διάγραμμα • Πριν από την τοποθέτηση της μπαταρίας ιόντων αυτής της μηχανής. λιθίου, εξασφαλίστε ότι οι επαφές της μπαταρίας • Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε επικοινωνήστε ιόντων...
Page 32
εξοπλισμός πρέπει να απορριφθούν σύμφωνα με 7524499 Σετ τροχών 7524574 Πλαίσιο ανεμιστήρα τις εκάστοτε ειδικές εθνικές διατάξεις. Για βοήθεια 7524295 Τηλεσκοπικός σωλήνας 32 χλστ. απευθυνθείτε στον συνεργάτη σέρβις της Diversey 7524290 Πέλμα δαπέδου 32 χλστ. στην περιοχή σας. 7524291 Ρυθμιζόμενο ακροφύσιο 32 χλστ. Προσοχή: 7524292 Ακροφύσιο...
Page 33
• Prilikom pojavljivanja greške tijekom pogona, kva- Prijevod originalne upute za upotrebu ra, kao i nakon sudara ili naglog pada, stroj prije ponovnog stavljanja u pogon treba provjeriti ovla- Prije prvog stavljanja stroja u pogon, obvezno pročitajte uputu za upo- trebu i sigurnosne napomene.
Page 34
Servis, održavanje i njega Pozor: ◊ = na kraju svakog čišćenja, ◊◊ = svaki tjedan, Sigurnosne mjere za postupanje s baterijama Aktivnost ⌂ ⌂ ⌂ • Primijenite samo litij-ionske baterije koje preporu- Provjera/zamjena vrećice za prašinu ● Provjera/zamjena filtar tkanine ●...
Tehničke informacije Stroj BP-E BP-B Nazivni napon 220 – 36 V~ 240 V~ Frekvencija 50 – 60 Nominalna snaga Maks. mjere (d x š x v) 49,5 x 24 x 21 Dužina mrežnog kabela 12,5 Težina bez pribora i u pogonskoj priprav- nosti Težina s priborom i u pogonskoj priprav- nosti...
Page 36
Veszély: helyiségben. Ha a Diversey által nem engedélyezett módosí- • A nemzeti személyvédelmi és balesetvédelmi tásokat hajt végre a gépen, akkor az a biztonsági előírásokat, valamint a gyártó tisztítószerek hasz- jelzés és a CE-megfelelőség megszűnését vonja...
Page 37
Akkumulátorok Megjegyzés: Engedélyezett akkumulátorok Az akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági intézkedések A gép üzemeltetéséhez lítiumion-akkumulátorok szükségesek. Csupán ezek garan- tálják a hosszú használati időt. • A lítiumion-akkumulátorok karbantartása és ápolása az akku- Figyelem: mulátorgyártó üzemeltetési előírásainak betartására és a jelen Az akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági intézkedések használati útmutatóban ismertetett eljárásra korlátozódik.
Page 38
Ártalmatlanítás Jegyzet: • A gépet és tartozékait leselejtezés után szaksze- rűen, a nemzeti előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. A Diversey szakszervize segíti Önt ebben. Figyelem: • Az akkumulátorokat ki kell venni a gépből, mielőtt a gépet szakszerű hulladékkezelésnek vetné alá. Az elhasznált akkumulátorok a 2006/66/EK irány- elvnek vagy a hatályos nemzeti előírásoknak meg-...
Page 39
• Mašinos eksploatuoti nebegalima, jeigu pažeistos Vertimas iš originalių naudojimo instrukcijų su sauga susijusios dalys, pavyzdžiui, šepečio gaubtas, tinklo kabelis arba kiti gaubtai, kurie sutei- Prieš naudojant mašiną pirmą kartą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir saugos nuorodas. Saugokite naudojimo instrukciją lengvai kia prieigą...
Page 40
• Nebenaudojamą mašiną ir jos priedus reikia atiduo- • Prieš pastatant mašiną ilgesniam laikui, reikia atlikti ti profesionaliai utilizuoti pagal nacionalines nuos- visą baterijų įkrovimo ciklą. tatas. Šiuo klausimu Jums gali padėti „Diversey“ techninės priežiūros atstovas. Pastaba. Saugaus baterijų naudojimo priemonės Dėmesio!
Techninė informacija Mašina BP-E BP-B Vardinė įtampa 220-240 V~ 36 V~ Dažnis 50–60 Vardinė galia Didž. matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 49,5 x 24 x 21 Tinklo kabelio ilgis 12,5 Parengtos veikti mašinos svoris be priedų Parengtos veikti mašinos svoris su priedais Naudingas tūris Nustatytos vertės pagal IEC 60335-2-69 BP-E...
Page 42
Veicot iekārtas modifikācijas, kuras nav apstip- • Aizliegts ar mitrām rokām atvienot vai pievienot rinājis uzņēmums "Diversey", tiek zaudēta dro- tīkla kontaktdakšu. šības garantija un CE atbilstība. Ja iekārtu izmanto neatbilstoši paredzētajiem mērķiem, var tikt nodarīts •...
Page 43
• Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederu- kontakti iekārtā ir brīvi no svešķermeņiem. mi ir jāutilizē atbilstoši valsts noteikumu prasībām. • Pirms ilgākas mašīnas neizmantošanas akumulato- "Diversey" partneruzņēmums var sniegt atbalstu riem jāveic pilns uzlādes cikls. šai jautājumā. Norāde! Drošības pasākumi darbā...
Tehniskā informācija Iekārta BP-E BP-B Nominālais spriegums 220-240 V~ 36 V~ (maiņ- strā- va)/ (līdz- strā- Frekvence 50-60 Nominālā jauda Maks.izmēri (garums x platums x 49,5 x 24 x 21 augstums) Barošanas kabeļa garums 12,5 Svars bez piederumiem, darbam gatavā stāvoklī...
Page 45
• De machine mag alleen in een droge, stofarme Gevaar: omgeving tussen +10 en +35 graden gebruikt en opgeslagen worden. Niet door Diversey geautoriseerde wijzigingen aan de machine leiden tot het vervallen van het • De machine moet beschermd worden tegen ge- veiligheidslabel en de CE-conformiteit. Elk gebruik bruik door onbevoegden.
Page 46
• Zorg dat de contacten van de lithium-ion batterij en Opmerking: de contacten aan de machine vrij zijn van vreemde voorwerpen voordat u de lithium-ion batterij plaatst. • Het schakelschema voor deze machine vindt u in de lijst met reserveonderdelen. •...
• De machine en toebehoren moeten aan het einde van hun levensduur ontmanteld en verwijderd wor- den in overeenstemming met de plaatselijke voor- schriften. Uw Diversey-servicepartner kan u daarbij ondersteunen. Let op: • De batterijen moeten uit de machine worden verwij- derd voordat de machine op een adequate manier ontmanteld en verwijderd wordt.
Page 48
Endringer på maskinen som ikke er godkjent av • Sjekk om den angitte merkespenningen på type- Diversey, fører til annullering av sikkerhetsmer- skiltet samsvarer med den gjeldende nettspennin- ker og CE-konformitet. Bruk som ikke er i tråd med gen! maskinens bruksområde, kan føre til personskader...
Page 49
• Sørg for a kontakten til litium-ion-batteriet og kon- • Maskin og tilbehør er konstruert for fagmessig riktig takten på maskinen er fri for fremmedlegemer før avhending iht. nasjonale forskrifter. Din Diversey/ du setter inn litium-ion-batteriene. Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe •...
Tekniske data Maskin BP-E BP-B Merkespenning 220-240 V~ 36 V~ Frekvens 50-60 Nominell merkeeffekt Mål (L x B x H) maks. 49,5 x 24 x 21 Lengde på hovedkabel 12,5 Vekt uten tilbehør driftsklar Vekt med tilbehør driftsklar Bruksvolum Fastsatte verdier i samsvar med IEC BP-E BP-B 60335-2-69...
Page 51
Niebezpieczeństwo: gniazda. Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez zgody Diversey prowadzi do utraty ważności znaku Uwaga: bezpieczeństwa oraz deklaracji zgodności CE. Użyt- kowanie niezgodne z przeznaczeniem może powo- • Urządzenie może być użytkowane i przechowywa- dować...
Page 52
Wskazówka: Uwaga: Ładowanie • Schemat elektryczny urządzenia udostępniono w liście części zamiennych. • Do ładowania akumulatorów litowo-jonowych nale- • W celu uzyskania szczegółowych informacji prosimy o kontakt ży używać wyłącznie ładowarek wskazanych przez z działem obsługi klienta. producenta. • Niniejsza instrukcja obsługi oraz pozostałe instrukcje obsługi Niewłaściwe użytkowanie może być...
Page 53
Wkładka dmuchawy nymi procedurami i obowiązującymi przepisami. 7524295 Rura teleskopowa (32 mm) Klienci mogą uzyskać stosowną pomoc w serwi- 7524290 Dysza uniwersalna 32 mm sach Diversey. 7524291 Dysza ślizgowa 32 mm 7524292 Dysza płaska do twardych powierzchni 32 mm Uwaga: 7524293 Szczotka ssąca turbo 32 mm...
Page 54
As modificações na máquina não autorizadas pe- ras de + 10 até + 35 graus. la Diversey conduzem à perda de validade dos in- • A máquina tem de ser protegida contra uma utili- dicadores de segurança e da conformidade CE. Uma zação não autorizada.
Page 55
Nota: Cuidado: Processo de carga • O esquema elétrico desta máquina pode ser consultado na Lista de peças sobressalentes. • Recarregue as baterias de iões de lítio somen- • Para mais informações contacte o seu serviço de apoio ao te nos carregadores que são especificados pelo cliente.
Page 56
7524295 Tubo telescópico (32 mm) conformidade com as normas nacionais. O seu re- 7524290 Bocal de pó Universal 32 mm presentante da assistência técnica Diversey pode 7524291 Bocal deslizante 32 mm ajudá-lo na tarefa. 7524292 Bocal de pó para pavimento duro plano 32 mm...
• Este permisă depozitarea şi utilizarea maşinii Pericol: numai într-un spaţiu uscat, fără praf, la temperaturi Modificări ale maşinii neautorizate de Diversey între +10 şi +35 de grade. duc la anularea valabilităţii marcajelor de sigu- • Maşina trebuie ferită de o utilizare neautorizată. De ranţă...
Page 58
• Înainte de o oprire mai îndelungată a activităţii ma- Note: şinii, bateriile trebuie să parcurgă un ciclu complet de încărcare. • Schema electrică pentru această maşină o găsiţi în lista cu piese de schimb. Note: • Contactaţi serviciul clienţi pentru informaţii suplimentare. Măsuri de siguranţă...
• După terminarea duratei sale de viaţă, maşina şi accesoriile vor fi evacuate la deşeuri în mod cores- punzător, conform prevederilor naţionale. Partene- rul dumneavoastră de service Diversey vă poate ajuta. Atenţie: • Bateriile trebuie scoase din maşină înainte ca aceasta să...
Page 60
• Машину разрешается эксплуатировать и хра- При внесении в конструкцию машины изме- нить только в сухих непыльных помещениях при нений, не разрешенных компанией Diversey, температуре от +10 до + 35 градусов. знак безопасности и соответствие стандартам • Необходимо защитить машину от несанкциони- СЕ...
заводской табличке машины. На последней странице настоящего руководства гать литий-ионные аккумуляторы. В противном по эксплуатации указаны адреса ближайших сервисных центров компании случае существует опасность пожара, взрыва и Diversey. химического ожога. • Не допускается зарядка и дальнейшее исполь- зование поврежденных литий-ионных аккумуля- торов...
Page 62
Неисправности Технические данные Неисправность Возможная причина Устранение неис- Машина BP-E BP-B правности Номинальное напряжение 220-240 В~ 36 B~ Пе- Машина выключена • Включите выключа- рем./ тель вкл./выкл. пост. ток Не вставлен сетевой • Вставьте сетевой или приборный штекер штекер в розетку Частота...
Page 63
• Pri výskyte chyby funkcie alebo poruchy, ako aj Preklad originálneho návodu na používanie po zrážke alebo prevrhnutí, musí stroj pred jeho opätovným uvedením do prevádzky skontrolovať Pred prvým použitím stroja si bezpodmienečne prečítajte návod na používanie a bezpečnostné pokyny. Návod na používanie si odložte, kvalifikovaný...
Page 64
Upozornenie: Poznámka: Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii s akumulátormi Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii s akumulátormi • Údržba a ošetrovanie lítium-iónových akumulátorov sa ob- • Používajte len lítium-iónové akumulátory odporúča- medzuje na dodržiavanie bezpečnostných predpisov výrobcu né výrobcom. akumulátora a na spôsob zaobchádzania opísaný v tomto •...
Page 65
Likvidácia Poznámka: • Stroj a príslušenstvo sa po vyradení z prevádzky musí odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. Váš servisný partner Diversey vám pri tom pomôže. Upozornenie: • Pred odovzdaním stroja na odbornú likvidáciu sa akumulátory musia odstrániť. Použité akumulátory sa musia ekologicky zlikvido- vať...
Page 66
Pri spremembah stroja, ki jih ne odobri družba • Preverite, ali se nazivna napetosti, ki je navedena Diversey, se razveljavita varnostna oznaka in na tipski tablici, sklada z omrežno napetostjo pri oznaka skladnosti CE. Nepravilna uporaba stroja vas.
Page 67
• Pred daljšo neuporabo stroja izvedite celoten cikel no zakonodajo. Pri tem vam lahko pomaga servisni polnjenja akumulatorjev. partner Diversey. Opomba: Varnostni ukrepi pri delu z akumulatorji Opozorilo: • Pri vzdrževanju in negi litij-ionskih akumulatorjev upoštevajte •...
Tehnični podatki Stroj BP-E BP-B Nazivna napetost 220-240 V~ 36 V~ Frekvenca 50–60 Nazivna moč Najv. mere (D × Š × V) 49,5 x 24 x 21 Dolžina omrežnega kabla 12,5 Teža brez dodatne opreme v delovni pripravljeni Teža z dodatno opremo v delovni prip- ravljeni Uporabna prostornina Vrednosti, določene v skladu s standar-...
Page 69
Ändringar på maskinen som inte är auktorisera- • Det är förbjudet att sätta in/ dra ut elkabeln med de av Diversey leder till att säkerhetstecknet och våta händer! CE-konformiteten inte längre gäller. All användning • Försäkra er om att märkspänningen skriven på...
Page 70
är fria från främman- de partiklar innan du sätter i litiumjonbatterierna. kasserats avfallshanteras enligt de nationella före- skrifterna. Din Diversey-servicepartner kan stödja • Före ett längre maskinupphåll måste batterierna dig med det. genomgå en hel laddningscykel.
Tekniska data Maskin BP-E BP-B Strömstyrka 220-240 V~ 36 V~ Frekvens 50 - 60 Effekt (max) Mått (L x B x H) 49,5 x 24 x 21 Längd nätkabel 12,5 Vikt utan tillbehör redo att användas Vikt med tillbehör redo att användas Effektiv volym Förmedlat värde enligt IEC 60335-2-69 BP-E...
Page 72
Bu makineler sadece iç mekanda kullanım için dizayn edilmiştir. • Şebeke prizinin ıslak ellerle takılıp çıkarılması Tehlike: yasaktır! Makinede Diversey tarafından izin verilmeyen de- • Tip levhasında belirtilen nominal gerilimin bulundu- ğişiklikler, güvenlik işaretlerinin ve CE uygunluğu- ğunuz yerdeki şebeke gerilimine uygun olup olma- nun iptaline neden olur.
Page 73
• Makine ve aksesuarları söküldükten sonra ulusal cihazlarında şarj edin. yönetmelikler gereğince usulüne uygun bir şekilde Yanlış bir kullanımda yangın tehlikesi söz konusu- atığa ayrılmalıdır. Diversey servis bayiniz bu konu- dur. da size yardımcı olabilir. • Lityum-İyon aküyü kullanmadan önce Lityum-İyon akünün kontaklarında ve makinedeki kontaklarda...
Teknik veriler Makine BP-E BP-B Nominal voltaj 220-240 V~ 36 V~ Frekans 50-60 Nominal anma gücü Boyutlar (U x G x Y) 49,5 x 24 x 21 Ana kordon uzunluğu 12,5 İşletime hazır aksesuarsız ağırlık İşletime hazır aksesuarlı ağırlık Yararlı hacim IEC 60335-2-69 uyarınca belirlenen BP-E BP-B...
Page 80
10074 Stockholm Tel (7) 095 970 17 97 Tel (46) 877 99 300 Tel (421) 2 4445 4895 Tel (386) 2 320 7000 Diversey Sanayi ve Ticaret A.S. Diversey Cleaning Technology içerenköy Mahallesi (Shanghai) Co., Ltd. Bahçelerarasi Sok. No: 43 3/F., China Information...
Need help?
Do you have a question about the TASKI AERO BP and is the answer not in the manual?
Questions and answers