Page 2
www.motor-pump-ventilation.com Bild 1: Gerätefrontseite Fig. 1: Voorzijde van het apparaat Fig. 1: Front tester panel Rys.1: Panel przedni przyrządu Fig. 1: Panneau avant de l'appareil Imaginea 1: Partea frontală a aparatului Fig.
Page 3
www.motor-pump-ventilation.com Bild 2: Gleichspannungsmessung Fig. 2: Direct voltage measurement Fig. 2: Mesure de tension continue Fig. 2: Medición de corriente contínua Obr.2: Měření stejnosměrného napětí σχήμα 2: μέτρηση DC-τάσης ill. 2: Misura tensione continua Fig. 2: Meten van gelijkspanning Rys.2: Pomiar napięcia stałego Imaginea 2: Măsurarea tensiunii continue Рис.
Page 4
www.motor-pump-ventilation.com Bild 5: Widerstandsmessung Fig. 5: Resistance measurement Fig. 5: Mesure de résistance Fig. 5: Medición de resistencia Obr.5: Měření odporu σχήμα 5: Μέτρηση αντίστασης ill. 5: Misura di resistenza Fig. 5: Weerstandsmeting Rys.5: Pomiar rezystancji Imaginea 5: Măsurarea rezistenţei Рис.
Page 5
www.motor-pump-ventilation.com Bild 8: Batteriewechsel Fig. 8: Battery replacement Fig. 8: Remplacement de la pile Fig. 8: Cambio de batería Obr. 8: Výměna baterií σχήμα 8: Αντικατάσταση μπαταριών ill. 8: Sostituzione batterie Fig. 8: Vervanging van de batterijen Rys.8: Wymiana baterii Imaginea 8: Schimbarea bateriei Рис.
Page 6
www.motor-pump-ventilation.com Bild 11: Aufstellung des M 1 Fig. 11: Erecting the Fig. 11: Installation du Fig. 11: Colocación del Obr.11: Postavení přístroje σχήμα11: Κρατώντας όρθιο το ill. 11: Posizionamento del Fig. 11: Opstelling van de multimeter Rys.11: Przyrząd w pozycji stojącej Imaginea 11: Poziţionarea pe verticală...
Page 7
www.motor-pump-ventilation.com Operating manual Digital Multimeter for AC voltage measurement DC voltage measurement DC current measurement Resistance measurement Continuity testing Diode testing Index of Contents Operating instructions Safety instructions Scope of delivery Meter description General Specifications Ambient Conditions Electrical Specifications Measuring with Maintenance 10.
Page 8
www.motor-pump-ventilation.com Safety note The instrument is built and tested in accordance with DIN VDE 0411 part 1/ EN 61010-1 and has left the factory in perfectly safe technical condition. To maintain this condition and ensure safe operation of the multimeter, the user must observe the notes and warnings given in these instructions at all times.
40 °C and 50 °C: relative humidity smaller than 45 % Storage temperature: the MN 1 can be stored at temperatures between - 20 °C and + 60 °C. The battery should be removed when tester is in storage.
The built-in buzzer sounds if the resistance R falls below 20 Ω. Measuring with 8.1 Measurement preparation The MN 1 must be used and stored only at the indicated storage and working temperatures, avoid exposure to continuous sunlight. Check the rated voltage and current indications on the test leads. The...
Page 11
Connect the safety test leads to the circuit measurement points. If the circuit resistance between the COM-terminal and the input terminal for V, Ω and µA, falls below 20 Ω, then the built-in buzzer in the MN 1 emits a continous tone.
Page 12
This is how to ensure that the MN 1 is free from any voltage before the instrument is opened: first remove the safety test leads from measured object.
Page 13
A safety test lead can be clipped into the probe holder on the protective rubber holster with the test probe protruding, in order to apply the probe together with the MN 1 to a measuring point (see figure 10). The rear tilt stand on the protective rubber holster allows the MN 1 to be placed standing upright (for easier display reading) or hung up (see figure 11).
Need help?
Do you have a question about the MN 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers