Meec tools 721-408 User Instructions
Meec tools 721-408 User Instructions

Meec tools 721-408 User Instructions

Lawn mower engine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

721-408
Bruksanvisning för gräsklipparmotor
Bruksanvisning for gressklippermotor
Instrukcja obsługi silnika do kosiarki
User instructions for lawnmower engine

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 721-408 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 721-408

  • Page 1 721-408 Bruksanvisning för gräsklipparmotor Bruksanvisning for gressklippermotor Instrukcja obsługi silnika do kosiarki User instructions for lawnmower engine...
  • Page 2 SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale Date of production: 2015-06-17 EN - Operating instructions in original © Jula AB...
  • Page 3: Table Of Contents

    SVENSKA                                                          6 SÄKERHETSANVISNINGAR                                                           6 TEKNISKA DATA                                                                    7 Symboler �...
  • Page 4 Stoppe � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �34 Stille inn turtallet til motoren�...
  • Page 5 Paliwo� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �65 Olej silnikowy �...
  • Page 6: Svenska

    Bruksanvisning för SVENSKA gräsklipparmotor SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov� • Följ säkerhetsanvisningarna för att minska risk för person- eller egendomsskada� • Bruksanvisningen ska överlämnas tillsammans med motorn vid ägarbyte� • Barn och personer som inte är insatta i bruksanvisningen får inte använda motorn�...
  • Page 7: Tekniska Data                                                                    7

    TEKNISKA DATA Cylinderkaliber x slaglängd 65 x 48 mm Motortyp Encylindrig luftkyld fyrtaktsmotor Slagvolym 160 ml Cylindervolym 159 cm³ Standardvarvtal för tomgång 1 440+144 v/min Max uteffekt 2,8 kW / 3 600 v/min Max vridmoment/varvtal 2,8 kW / 3 800 v/min Ventilspel Inloppsventil 0,10-0,15 mm Ventilspel utloppsventil...
  • Page 8: Symboler

    SYMBOLER Varning! Ljudeffektnivå Rörliga delar Explosion eller eldsvåda Heta ytor Giftiga avgaser...
  • Page 9: Beskrivning

    BESKRIVNING 1� Bränsletankslock 8� Ljuddämpare 2� Starthandtag 9� Tändstift 3� Startapparat 10� Ventilkåpa 4� Bränsletank 11� Luftfilter 5� Avtappningsplugg för olja 12� Gasreglage 6� Lock för oljepåfyllning/ 13� Serienummer oljesticka 14� Bränslekran ON/OFF 7� Elektrisk startapparat 15� Motorbrytare ID-nummer Bränsle ”P” bensin Luftkylning Cylinderdiam�, mm Vertikal kraftaxel...
  • Page 10: Monteringsmått

    MONTERINGSMÅTT (mm) 3,55 58,08 101,54 82,95 89,7 101,19 3,53 3xM8-6H 97,66 47,7 HANDHAVANDE FÖRE ANVÄNDNING • Motorn får användas vid temperaturer mellan -5 °C och +40 °C och kan användas för jordfräsar, pumpar, generatorer, gräsklippare med mera� • Kontrollera motorn inför varje användning och åtgärda eventuella fel� •...
  • Page 11: Fylla På Bränsle

    • Kontrollera bränslenivån� Start med full tank undanröjer eller minskar behovet av driftavbrott för påfyllning av bränsle� FYLLA PÅ BRÄNSLE VARNING! Bensin är mycket brandfarligt och explosivt� Hantering av bränsle innebär risk för allvarliga brännskador och andra skador� OBS! • Hantera bränslet utomhus� Fyll på bränsle på en plats med god ventilation, innan motorn startas�...
  • Page 12: Starta

    STARTA OBS! Läs igenom bruksanvisningen för utrustningen som drivs av motorn och följ eventuella säkerhetsanvisningar i samband med start, avstängning och drift av motorn� • Bränslekranen sitter i mellanrummet mellan bränsletanken och förgasaren� För att motorn ska kunna köras måste bränslekranen vara i läget ON� •...
  • Page 13: Stoppa

    Starthandtag Bränslekran STOPPA OBS! Om motorn behöver stoppas i en nödsituation ska motorbrytaren ställas i läget OFF� Under normala omständigheter ska proceduren nedan följas� 1� Vrid motorbrytaren till läget OFF� 2� Vrid bränslekranen till läget OFF� STÄLLA IN MOTORNS VARVTAL •...
  • Page 14: Syresatt Bränsle

    certifierad för kan öka avgasutsläppen� • Prestanda på hög höjd kan förbättras genom justering av förgasaren� Om motorn ska användas på mer än 1 500 meters höjd över havet ska förgasaren modifieras av en serviceverkstad� Vid drift på hög höjd med modifierad förgasare uppfyller motorn utsläppsstandarden under hela livslängden�...
  • Page 15: Underhåll

    Justering av regulatorsystemet (spänna fjäder, regulatorspak och hållare) 1� Lossa låsmuttern och flytta hållaren så att gasreglaget är i vidöppet läge� 2� Vrid regulatorspaken i samma riktning som ovan och dra åt låsmuttern med spaken i ändläget� 3� Kontrollera att hållaren och ventilen rör sig mjukt� 4�...
  • Page 16: Underhållsschema

    UNDERHÅLLSSCHEMA OBS! • Stäng av motorn innan något underhåll utförs� • Underhållsschemat underlättar skötseln av motorn, med åtgärder för regelbunden kontroll och enkla underhållsprocedurer som utförs med vanliga verktyg� Andra serviceåtgärder som är mer komplicerade eller kräver specialverktyg bör utföras av en fackman och sköts vanligen av en tekniker eller annan kvalificerad mekaniker�...
  • Page 17: Rengöring

    Motorolja Kontrollera oljenivå� Byt ut� Ventilspel Rengör och justera med kall motor� RENGÖRING • Låt motorn svalna i minst en halvtimme innan den rengörs, om den har varit igång� • Rengöring med trädgårdsslang eller högtrycksutrustning kan göra att vatten tränger in i luftrenaren eller ljuddämparen�...
  • Page 18 Byta motorolja Tappa ut den gamla oljan medan motorn är varm� Varm olja rinner lättare och behållaren kan tömmas helt� 1� Placera en lämplig behållare under motorn för att fånga upp den gamla oljan och ta sedan bort oljepåfyllningslocket/oljestickan och avtappningspluggen� 2�...
  • Page 19 1� Luftfilterhållare 2� Skumfilterdel 3� Luftfiilterkåpa 4� Packningsplatta Service av luftrenare OBS! • Om luftfiltret är smutsigt hindras luftflödet till förgasaren och motorns prestanda minskar� Om motorn används i dammiga utrymmen behöver filtret rengöras oftare än vad som anges i underhållsschemat�...
  • Page 20 Tomgångsinställning 1� Starta motorn utomhus och låt den gå tills den uppnått normal drifttemperatur� 2� Ställ gasreglaget på minsta gaspådrag� 3� Vrid gasreglagets stoppskruv till standardvarvtalet för tomgång: Justeringsskruv för tomgång Service av gnistsläckare (tillvalsutrustning) • Motorn är inte fabriksutrustad med gnistsläckare� På vissa platser är det olagligt att använda motorer utan gnistsläckare, kontrollera vad som gäller enligt lokal lagstiftning�...
  • Page 21 Rengöring av uppsamlingsskål VARNING! Bensin är mycket brandfarligt och explosivt� Det finns risk för allvarlig skada vid hantering av bränsle� – Håll värme, gnistor och lågor på avstånd – Hantera alltid bränsle utomhus – Torka upp utspillt bränsle omedelbart 1� Ställ bränslekranen i läget OFF och ta bort uppsamlingsskålen och o-ringen�...
  • Page 22: Förvaring                                                                     22

    FÖRVARING • Det är mycket viktigt att förbereda förvaring på rätt sätt för att hålla motorn i gott skick� • Följande anvisningar syftar till att undvika rost och korrosion och till att göra det enklare att starta motorn när den ska användas igen� •...
  • Page 23: Motorolja

    Tömma bränsletanken och förgasaren 1� Placera en godkänd bensinbehållare under förgasaren och använd en tratt för att undvika att spilla bränsle� 2� Ta bort förgasarens avtappningsskruv och uppsamlingsskål och ställ bränslekranen i läget ON� Bränslekran 3� Töm ut allt bränsle i behållaren� Sätt därefter tillbaka avtappningsskruven och uppsamlingsskålen och dra åt ordentligt�...
  • Page 24: Driftsättning Efter Förvaring

    DRIFTSÄTTNING EFTER FÖRVARING • Kontrollera motorn enligt anvisningarna i avsnittet FÖRE ANVÄNDNING i den här bruksanvisningen� • Om bränslet tappades av inför förvaring, ska tanken fyllas med ny bensin� Om en bensindunk används för påfyllning får den endast innehålla ren, ny bensin� Bensin oxiderar och bryts ned med tiden, vilket gör det svårt att starta motorn�...
  • Page 25: Kopplingsschema                                                               25

    Problem som kan påverka avgasreningen Om något av följande problem uppstår ska motorn undersökas och repareras av auktoriserad servicepersonal� – Motorn är svårstartad eller stannar efter start� – Ojämn tomgång� – Dålig tändning eller baktändning under belastning� – Efterförbränning (baktändning)� –...
  • Page 26 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0511-34 20 00 Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 27: Norsk

    Bruksanvisning for NORSK gressklippermotor SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk� • Følg sikkerhetsanvisningene for å redusere faren for skader på personer eller eiendom� • Bruksanvisningen skal følge med motoren ved bytte av eier� •...
  • Page 28: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Sylinderdiameter x slaglengde 65 x 48 mm Motortype Ensylindret luftkjølt firetaktsmotor Slagvolum 160 ml Sylindervolum 159 cm³ Normalt turtall ved tomgang� 1 440+144 o/min Maks ut-effekt 2,8 kW / 3 600 o/min Maks� dreiemoment/turtall 2,8 kW / 3 800 o/min Ventilklaring innløpsventil 0,10-0,15 mm Ventilklaring utløpsventil...
  • Page 29: Symboler

    SYMBOLER Advarsel! Lydeffektsnivå Bevegelige deler Eksplosjon eller brann Varme flater Giftige gasser...
  • Page 30: Beskrivelse

    BESKRIVELSE 1� Drivstofftanklokk 8� Lyddemper 2� Starthåndtak 9� Tennplugg 3� Startmekanisme 10� Ventildeksel 4� Drivstofftank 11� Luftfilter 5� Tappeplugg for olje 12� Gassregulering 6� Lokk for oljepåfylling/peile- 13� Serienummer pinne 14� Drivstoffkran ON/OFF 7� Elektrisk startapparat 15� Motorbryter ID-nummer Drivstoff ”P” bensin Luftkjøling Sylinderdiam�...
  • Page 31: Monteringsmål

    MONTERINGSMÅL (mm) 3,55 58,08 101,54 82,95 89,7 101,19 3,53 3xM8-6H 97,66 47,7 HÅNDTERING FØR BRUK • Motoren kan brukes i temperaturer mellom -5 °C og +40 °C, og den kan brukes blant annet til jordfreser, pumpe, aggregat og gressklipper� • Kontroller motoren før hver bruk og reparer eventuelle feil� •...
  • Page 32: Fylle På Drivstoff

    • Kontroller drivstoffnivået� Start med full tank for å unngå eller redusere behovet for driftsavbrudd som følge av drivstoffpåfylling� FYLLE PÅ DRIVSTOFF ADVARSEL! Bensin er svært brannfarlig og eksplosivt� Håndtering av drivstoff medfører fare for alvorlig brannskade og annen skade� OBS! •...
  • Page 33: Starte

    STARTE OBS! Les gjennom bruksanvisningen for utstyret som drives av motoren og følg eventuelle sikkerhetsanvisninger i forbindelse med start, stopp og drift av motoren� • Drivstoffkranen sitter mellom drivstofftanken og forgasseren� Drivstoffkranen må stå i stillingen ON for at motoren skal kunne kjøres� •...
  • Page 34: Stoppe

    Starthåndtak Drivstoffkran STOPPE OBS! Hvis motoren må stoppes i en nødssituasjon, skal motorbryteren settes i stillingen OFF� Under normale forhold skal prosedyren nedenfor følges� 1� Sett motorbryteren i stillingen OFF� 2� Sett drivstoffkranen i stillingen OFF� STILLE INN TURTALLET TIL MOTOREN •...
  • Page 35: Blandingsdrivstoff

    høyde enn det motoren er sertifisert for kan øke avgassutslippene� • Ytelsen på stor høyde kan forbedres ved å justere forgasseren� Hvis motoren skal brukes over 1500 meter over havet, må forgasseren justeres av et serviceverksted� Ved drift på stor høyde med justert forgasser oppfyller motoren kravene for utslipp i hele levetiden�...
  • Page 36: Vedlikehold

    Justering av reguleringssystemet (spenne fjærer, reguleringsspak og holder) 1� Løsne låsemutteren og flytt holderen slik at gassreguleringen står i helt åpen stilling� 2� Vri reguleringsspaken i samme retning som ovenfor og trekk til låsemutteren med spaken i endeposisjonen� 3� Kontroller at holderen og ventilen beveger seg jevnt og uhindret� 4�...
  • Page 37: Vedlikeholdsskjema

    VEDLIKEHOLDSSKJEMA OBS! • Slå av motoren før det utføres vedlikehold� • Vedlikeholdsskjemaet gjør det enklere å ta vare på motoren, og har tiltak for regelmessig kontroll og enkle vedlikeholdsprosedyrer som utføres med vanlige verktøy� Andre typer service som er mer kompliserte eller krever spesialverktøy bør utføres av en fagperson og gjøres som regel av en tekniker eller en annen kvalifisert mekaniker�...
  • Page 38: Rengjøring

    RENGJØRING • La motoren kjøle seg ned i minst en halv time for den rengjøres, hvis den har vært i gang� • Rengjøring med hageslange eller høytrykksspyler kan føre til at vann trenger inn i luftrenseren eller lyddemperen� Vann som kommer inn i luftrenseren kan gjøre filteret fuktig, og vann som trenger igjennom luftfilteret eller lyddemperen kan nå...
  • Page 39 3� Oljebeholderen og brukt olje skal avfallshåndteres i henhold til gjeldende regler� Lever det inn på gjenvinningsstasjonen� 4� Sørg for at motoren står rett og fyll på olje av anbefalt type opp til kanten på oljepåfyllingshullet� 5� Skru påfyllingslokket/peilepinnen godt fast� Tappeplugg for olje Anbefalinger for motorolje •...
  • Page 40 Kontroll av luftfilteret 1� Fjern luftfilterdekselet og kontroller filteret� 2� Rengjør eller bytt ut tilsmussede deler av filteret� Skadde filterdeler skal alltid byttes ut� 3� Hvis det finnes en oljebadsrenser skal oljenivået kontrolleres� 1� Luftfilterholder 2� Skumfilterdel 3� Luftfilterdeksel 4� Pakningsplate Service på...
  • Page 41 Tomgangsinnstilling 1� Start motoren utendørs og la den gå til den har oppnådd normal driftstemperatur� 2� Still gassreguleringen på minste gasspådrag� 3� Vri gassreguleringens stoppeskrue til standard turtall for tomgang: Justeringsskrue for tomgang Service på gnistfanger (tilleggsutstyr) • Motoren er ikke utstyrt med gnistfanger fra fabrikk� Noen steder er det ulovlig å bruke motorer som ikke har gnistfanger�...
  • Page 42 Rengjøring av oppsamlingsskål ADVARSEL! Bensin er svært brannfarlig og eksplosivt� Det kan være fare for alvorlig skade under håndtering av drivstoff� – Hold varme, gnister og ild på avstand� – Håndter alltid drivstoff utendørs – Tørk opp eventuelt drivstoffsøl med en gang 1�...
  • Page 43: Lagring

    0,7-0,8 mm Tennpluggnøkkel Rengjør LAGRING • Det er svært viktig å forberede lagring på riktig måte for å holde motoren i god stand� • De følgende instruksjonene har som formål å unngå rust og korrosjon og gjøre det enklere å starte motoren når den skal brukes på...
  • Page 44: Motorolje

    • Sørg for at beholdere som brukes til påfylling av bensin bare inneholder ny bensin� 1� Tilsett drivstoffstabilisator i henhold til produsentens anvisninger� 2� Kjør motoren utendørs i ti minutter etter tilsetning av drivstoffstabilisator for å forsikre deg om at all bensin uten tilsetning har blitt erstattet med bensin med tilsetning i forgasseren� 3�...
  • Page 45: Transport

    TRANSPORT • Hvis motoren har vært i gang, skal den kjøle seg ned i minst femten minutter før motoren og utstyret den driver kan lastes på transportmidlet� Hvis motoren og eksosanlegget er varmt, kan det være fare for brannskader og antenning av materialer� •...
  • Page 46: Koblingsskjema

    Ingen kraft i motoren Mulig årsak Tiltak Kontroller luftfilteret Tette filterelementer Rengjør eller skift filterelement Kontroller drivstoffet Dårlig drivstoff, motoren er Tøm drivstofftanken og lagret uten stabilisator eller forgasseren, fyll på med uten å tappe ut bensin, eller ny bensin fylt med dårlig drivstoff Lever motoren til et Tett drivstoffilter, feil i forgasser,...
  • Page 47 Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 48: Polski                                                          48

    Instrukcja obsługi POLSKI silnika do kosiarki ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA Przed użyciem uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości� • Przestrzegaj instrukcji bezpiecznego użytkowania, aby zminimalizować ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia� • Przy zmianie właściciela instrukcję obsługi należy przekazać dalej razem z silnikiem�...
  • Page 49: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Średnica cylindra x skok 65 x 48 mm Typ silnika Jednocylindrowy silnik czterosuwowy, chłodzony powietrzem Pojemność skokowa 160 ml Pojemność cylindra 159 cm³ Standardowa prędkość obrotowa dla biegu jałowego 1440+144 obr�/min Maks� moc wyjściowa 2,8 kW/3600 obr�/min Maksymalny moment obrotowy/obroty 2,8 kW/3800 obr�/min Luz zaworowy na zaworach ssących 0,10–0,15 mm...
  • Page 50: Symbole

    SYMBOLE Ostrzeżenie! Poziom mocy akustycznej Części ruchome Pożar lub wybuch Gorące powierzchnie Trujące spaliny...
  • Page 51: Opis

    OPIS 1� Korek wlewu paliwa 8� Tłumik 2� Uchwyt rozrusznika 9� Świeca zapłonowa 3� Rozrusznik 10� Osłona zaworu 4� Zbiornik paliwa 11� Filtr powietrza 5� Korek spustowy oleju 12� Dźwignia gazu 6� Korek wlewu oleju/bagnet 13� Numer seryjny olejowskazu 14� Zawór paliwa ON/OFF (WŁ/WYŁ) 7�...
  • Page 52: Wymiary Montażowe

    WYMIARY MONTAŻOWE (mm) 3,55 58,08 101,54 82,95 89,7 101,19 3,53 3xM8-6H 97,66 47,7 OBSŁUGA PRZED UŻYCIEM • Silnik może być użytkowany w temperaturach między -5°C a +40°C i nadaje się do stosowania w glebogryzarkach, pompach, generatorach, kosiarkach itp� • Przed każdym użyciem sprawdź stan silnika i usuń ewentualne usterki� •...
  • Page 53: Uzupełnianie Paliwa

    • Sprawdź poziom paliwa� Rozruch przy pełnym zbiorniku likwiduje lub zmniejsza konieczność przerwy w pracy w celu uzupełnienia paliwa� UZUPEŁNIANIE PALIWA OSTRZEŻENIE! Benzyna jest łatwopalna i wybuchowa� Kontakt z paliwem wiąże się z niebezpieczeństwem poważnego poparzenia i innych obrażeń� UWAGA! •...
  • Page 54: Uruchamianie

    • Tego typu silniki są przeznaczone do pracy z benzyną bezołowiową� • Nie używaj starej, zanieczyszczonej lub mieszanej z olejem benzyny� • Nie dopuszczaj do wnikania wody i zanieczyszczeń do zbiornika paliwa� URUCHAMIANIE UWAGA! Przeczytaj instrukcję obsługi urządzenia napędzanego silnikiem i podczas rozruchu, pracy i wyłączania silnika postępuj zgodnie z ewentualnymi zasadami bezpiecznego użytkowania�...
  • Page 55: Wyłączanie

    Następnie miękko przesuń uchwyt ponownie do pozycji wyjściowej Uchwyt Zawór rozrusznika paliwowy WYŁĄCZANIE UWAGA! Jeżeli silnik trzeba zatrzymać w sytuacji awaryjnej, należy przełącznik silnika ustawić w położeniu OFF/WYŁ� W normalnych warunkach należy postępować zgodnie z poniższą procedurą� 1� Przesuń przełącznik do pozycji OFF/WYŁ� 2�...
  • Page 56: Modyfikacja Gaźnika Przy Pracy Na Dużej Wysokości

    MODYFIKACJA GAŹNIKA PRZY PRACY NA DUŻEJ WYSOKOŚCI • Przy pracy na dużej wysokości dochodzi do zakłócenia standardowych proporcji między powietrzem a paliwem, co prowadzi do zmniejszenia wydajności i nadmiernego zużycia paliwa� Zbyt bogata mieszanka sprawia, ze na świecach zbierają się osady, co utrudnia rozruch� Długie użytkowanie na wysokości większej niż...
  • Page 57 Miernik Nakrętka blokująca Nakrętka regulacyjna Popychacz zaworu Ustawianie systemu regulatora (napinanie sprężyn, dźwignia regulatora i uchwyt) 1� Zwolnij nakrętkę zabezpieczającą i przesuń uchwyt tak, aby dźwignia gazu znajdowała się w pozycji szeroko otwartej� 2� Przekręć dźwignię regulatora w tym samym kierunku co powyżej i dokręć nakrętkę zabezpieczającą z dźwignią...
  • Page 58: Konserwacja

    KONSERWACJA UWAGA! • Najpierw przeczytaj instrukcje i upewnij się, że dysponujesz wszystkimi potrzebnymi narzędziami� • Zawsze przestrzegaj wskazówek i przepisów zawartych w instrukcji obsługi� Prawidłowa konserwacja ma niezwykle istotne znaczenie dla bezpiecznej, ekonomicznej i bezproblemowej eksploatacji, a nawet przyczynia się do zmniejszenia emisji spalin� •...
  • Page 59 Część Uwagi Kontrola Po 1 Co 3 Co 6 Co 12 przed miesiącu miesiące miesięcy miesięcy użyciem lub 20 lub po 50 lub po 100 lub po (codziennie) godzinach godzinach godzinach godzinach Przewód Sprawdź przewód paliwa paliwa pod kątem pęknięć lub uszkodzeń�...
  • Page 60: Czyszczenie

    CZYSZCZENIE • Jeżeli silnik był włączony, przed rozpoczęciem czyszczenia pozostaw go do ostygnięcia na co najmniej pół godziny� • Czyszczenie silnika za pomocą węża ogrodowego lub myjki ciśnieniowej może spowodować przedostanie się wody do oczyszczacza powietrza lub tłumika� Woda, która przeniknie do oczyszczacza powietrza, może zamoczyć...
  • Page 61 mocując� 3� Pojemniki po oleju i zużyty olej należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami� Przekaż je do punktu zbiórki odpadów� 4� Dopilnuj, aby silnik stał równo, i wlej zalecany typ oleju do poziomu krawędzi otworu wlewowego� 5� Dobrze dokręć korek wlewu olejowego/bagnet olejowskazu� Korek spustowy oleju Zalecenia dotyczące oleju silnikowego •...
  • Page 62 1� Uchwyt filtra powietrza 2� Wkład filtra piankowego 3� Obudowa filtra powietrza 4� Płytka uszczelniająca Serwisowanie oczyszczacza powietrza UWAGA! • Zabrudzony filtr powietrza utrudnia przepływ powietrza do gaźnika, co zmniejsza wydajność silnika� Jeżeli silnik jest używany w zapylonych miejscach, filtr należy czyścić częściej niż podano w harmonogramie prac konserwacyjnych�...
  • Page 63 Śruba regulacyjna dla biegu jałowego Serwisowanie odiskiernika (wyposażenie opcjonalne) • Silnik nie jest fabrycznie wyposażony w odiskiernik� W niektórych miejscach zabrania się stosowania silników bez odiskiernika – sprawdź lokalnie obowiązujące przepisy� Odiskierniki są dostarczane przez autoryzowanych dystrybutorów� • Aby odiskiernik działał poprawnie, należy go konserwować przynajmniej co 100 godzin pracy� •...
  • Page 64 – Przechowuj benzynę z daleka od źródeł ciepła, iskier i płomieni� – Zawsze pracuj z paliwem na zewnątrz pomieszczeń� – Niezwłocznie wytrzyj rozlane paliwo 1� Ustaw zawór paliwa w pozycji OFF (WYŁ), a następnie zdejmij osadnik i o-ring� 2� Wyczyść osadnik i o-ring niepalnym rozpuszczalnikiem i dokładnie je osusz� 3�...
  • Page 65: Przechowywanie

    PRZECHOWYWANIE • Bardzo ważne jest, aby odpowiednio przygotować miejsce do przechowywania silnika, co pozwoli utrzymać go w dobrym stanie� • Poniższe zalecenia mają na celu uniknięcie pojawienia się rdzy i korozji oraz ułatwienie rozruchu silnika przy ponownym użyciu� • Jeżeli silnik będzie przechowywany z benzyną w zbiorniku i gaźniku, ważne jest zminimalizowanie ryzyka zapalenia się...
  • Page 66: Olej Silnikowy

    Opróżnianie zbiornika paliwa i gaźnika. 1� Umieść pod gaźnikiem zbiornik zatwierdzony do przechowywania benzyny i użyj lejka, aby uniknąć rozlania paliwa� 2� Zdejmij śrubę spustową i osadnik z gaźnika i ustaw zawór paliwa w pozycji ON/WŁ� Zawór paliwowy 3� Odprowadź całe paliwo do zbiornika� Następnie zamocuj ponownie śrubę spustową i osadnik, mocno dokręcając�...
  • Page 67: Uruchomienie Po Przechowywaniu

    • Podczas transportu silnik nie może być przechylony� Grozi to wyciekiem paliwa� • Ustaw zawór paliwowy w pozycji OFF (WYŁ)� URUCHOMIENIE PO PRZECHOWYWANIU • Sprawdź stan silnika w oparciu o zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji w rozdziale PRZED UŻYCIEM� • Jeżeli przed przechowywaniem spuszczono paliwo, należy napełnić zbiornik nowym paliwem� Jeżeli do uzupełniania paliwa używa się...
  • Page 68: Schemat Połączeń

    Brak mocy w silniku Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź filtr powietrza Niedrożny wkład filtra Wyczyść lub wymień wkład filtra Sprawdź paliwo Niewłaściwe paliwo, silnik Opróżnij bak i gaźnik, przechowywany bez stabilizatora, wlej nową benzynę� niespuszczona benzyna� Oddaj silnik do Niedrożny filtr paliwa, usterka W razie potrzeby wymień...
  • Page 69 Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl...
  • Page 70: English

    Operating instructions for ENGLISH lawnmower engine SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before use! Please retain for future reference� • Follow the safety instructions in order to reduce the risk of personal injury or damage to property� • The operating instructions must be included with the engine in the event of change of ownership�...
  • Page 71: Technical Data

    TECHNICAL DATA Cylinder calibre x stroke length 65 x 48 mm Engine type Single-cylinder, air-cooled 4-stroke engine Engine displacement 160 ml Cylinder volume 159 cm³ Standard idling revs 1,440+144 rpm Max� output 2�8 kW/3,600 rpm Max� torque/rpm 2�8 kW/3,800 rpm Valve play Inlet valve 0�10–0�15 mm Valve play Outlet valve...
  • Page 72: Symbols

    SYMBOLS Warning! Sound power level Moving parts Explosions or fire Hot surfaces Poisonous fumes...
  • Page 73: Description                                                                    73

    DESCRIPTION 1� Fuel tank cover 8� Muffler 2� Starter handle 9� Spark plug 3� Starter 10� Valve cover 4� Fuel tank 11� Air filter 5� Drain plug for oil 12� Throttle lever 6� Oil filler/dipstick cover 13� Serial number 7� Electronic starter 14�...
  • Page 74: Assembled Dimensions

    ASSEMBLED DIMENSIONS (mm) 3�55 58�08 101�54 82�95 89�7 101�19 3�53 3xM8-6H 97�66 47�7 OPERATION BEFORE USE • The engine may be used at temperatures between -5°C and +40°C, and can be used for earth tillers, pumps, generators, lawnmowers, etc� • Check the engine before each use and correct any faults� •...
  • Page 75: Fuelling

    performance� • Check the fuel level� Starting the engine with a full tank eliminates or reduces the need for stoppages to fill up with fuel� FUELLING WARNING! Petrol is very flammable and explosive� Handling fuel involves a risk of serious burn injuries and other damage�...
  • Page 76: Starting The Engine

    • These engines are certified to be powered by unleaded petrol� • Do not use old or contaminated petrol or a petrol/oil mix� • Prevent dirt or water getting into the fuel tank� STARTING THE ENGINE NB Read the operating instructions for the equipment powered by the engine and follow any safety instructions when starting, stopping and operating the engine�...
  • Page 77: Stopping The Engine

    3� Gently pull the starter handle until resistance is felt and then pull quickly� Then allow the handle to gently return to its starting position Starter handle Fuel tap STOPPING THE ENGINE NB If the engine needs to be stopped in an emergency, the engine switch must be set to the OFF position�...
  • Page 78: Modifying The Carburettor For Operation At High Altitudes

    MODIFYING THE CARBURETTOR FOR OPERATION AT HIGH ALTITUDES • At high altitudes, the standard fuel/air mix ratio is too high, resulting in impaired performance and increased fuel consumption� Too rich a mix causes residues to collect on the spark plugs, making starting more difficult�...
  • Page 79: Maintenance                                                                   79

    5� Increase valve play by loosening the adjuster nut� Reduce valve play by tightening the adjuster nut� Adjusting the regulator system (tension spring, regulator lever and holder) 1� Loosen the locking nut and move the holder so that the throttle lever is in the fully open position�...
  • Page 80: Maintenance Schedule

    • Be careful when working in proximity to petrol and reduce the risk of fire or explosion� • Use only non-flammable solvents� • Maintenance, replacement and repair of equipment and systems for exhaust gas cleansing must be carried out by an engine repair workshop or engine mechanic using approved spare parts� MAINTENANCE SCHEDULE •...
  • Page 81: Cleaning

    Spark plug Check condition� Adjust gap and clean� Replace if necessary� Engine oil Check oil level� Replace� Valve play Clean and adjust when the engine is cold� CLEANING • Allow the engine to cool for at least 30 minutes before cleaning it (if it has been running)� •...
  • Page 82 Changing engine oil Drain off the old oil while the engine is warm� Warm oil runs easier and the tank can be fully emptied� 1� Place a suitable container beneath the engine to collect the old oil and then remove the oil filler cap/dipstick and drain plug�...
  • Page 83 Ambient temperature Checking the air filter 1� Remove the air filter cover and check the filter� 2� Clean or replace dirty filter elements� Damaged filter elements must always be replaced� 3� If there is an oil bath cleaner, the oil level must be checked� 1�...
  • Page 84 2� Clean the filter element using a solution with a high flashpoint and fire-safe characteristics and wipe it� 3� Soak the element with engine oil and then squeeze out any excess oil� 4� Refit the element and the cover� Half bath types 1�...
  • Page 85 the protector is not damaged� The spark arrestor must not be damaged or cracked� Replace the spark arrestor if it is damaged� 5� Refit the spark arrestor, muffler cover and exhaust deflector in reverse order� Guard Case Muffler Cleaning collection bowls WARNING! Petrol is very flammable and explosive�...
  • Page 86: Storage

    5� Carefully refit the spark plug by hand in order to avoid cross threading� 6� Once it is in position, tighten the spark plug using a 21 mm (13/16”) spark plug socket� NB A loose spark plug can overheat and damage the engine� If the spark plug is overtightened, the threads in the cylinder cover may be damaged�...
  • Page 87: Fuel

    FUEL WARNING! • Petrol is very flammable and explosive� Handling of fuel may pose the risk of serious injury� • Keep sources of heat, sparks and naked flames at a distance� • Always handle fuel outdoors� • Wipe up any spilled fuel immediately� Fuel stabiliser •...
  • Page 88: Engine Oil

    Drain screw ENGINE OIL Storage instructions 1� Change the engine oil� 2� Remove the spark plugs� 3� Fill the cylinder with a tablespoon (5-10 ml) of clean engine oil� 4� Pull the start cord several times so that the oil is distributed evenly in the cylinder� 5�...
  • Page 89: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING NB Fitting the engine and more extensive repair work may only be carried out by authorised service personnel� Engine will not start Possible cause Action Check control levers Fuel tap OFF Set the fuel tap to the ON position Engine switch OFF Set the engine switch to the ON position�...
  • Page 90 WIRING DIAGRAM Black Ø 3 mm Black Ø 3 mm Engine switch Spark plug Ignition coil...
  • Page 91 Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
  • Page 92 159cc, 3600/min, 2.6kW Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 721-408 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...

Table of Contents