Download Print this page

Advertisement

GB
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
www.ferm.com
RUS Комлания Ferm постоянно
совершенству ет выпускаему ю ею
проедукцию. Позтому в техничесие
характеристики могут вноситься
без предварительного
уведомления.
GR Hρούµε το δικαίωµα αλλαγών
0604-12.1
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
RUS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 53
GR
O¢∏°π∂™ Ã∏™∂ø™
Art. No. PGM1001
FGG-1100
04
11
18
25
32
39
46
60
www.ferm.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FGG-1100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ferm FGG-1100

  • Page 1 Art. No. PGM1001 FGG-1100 RUS Комлания Ferm постоянно Subject to change совершенству ет выпускаему ю ею Änderungen vorbehalten проедукцию. Позтому в техничесие Wijzigingen voorbehouden характеристики могут вноситься Sous réserve de modifications без предварительного Reservado el derecho de уведомления. modificaciones técnicas GR Hρούµε...
  • Page 2 Exploded view Fig.1 Ferm Ferm...
  • Page 3 Exploded view MIXED PETROL 50:1 PETROL 2-STROKE OIL FUEL CAP 1 LITER 0.02 LITER 2 LITER 0.04 LITER 3 LITER 0.06 LITER 4 LITER 0.08 LITER Fig.2 0.70 - 0.80 mm Fig.3 Fig.4 Ferm Ferm...
  • Page 4 GENERATOR FGG-1100 (2 STROKE) Exploded view The numbers in the following text correspond with the pitcures at page 2 - 4. For your own safety and for the safety of others, please read these instructions carefully before using this appliance. It will help you understand your product more easily and avoid unnecessary risks.
  • Page 5: Table Of Contents

    Spare parts list FGG-1100 Warning! Do not connect sensitive electronic equipment (such as TV or laptop) on this generator, because of possible high peak voltages. Ferm no. Description Position no. 203018 Control panel 2+3+119 Features 203019 Gasket set carburator 11+12+14 Fig.
  • Page 6: Fuel Tank

    The exhaust system gets hot enough to ignite some materials: • keep the generator at least 1 meter away from buildings and other equipment during Ferm BV ñ Lingenstraat 6 ñ 8028 PM Zwolle ñ √ÏÏ·Ó‰›· operation. • keep flammable materials away from the generator.
  • Page 7: Fuel Tap

    Allow the engine to run until it warms up, and then move the choke lever to the open position (3). • Plug in the power cord. Stopping the generator Fig. 1 • Unplug electric apparatus • Turn switch to “OFF” (2) • Turn off fuel tap (10) Ferm Ferm...
  • Page 8: Air Filter Cover

    ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ Â›ÌÔÓ˜ ·Î·ı·Úۛ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó› ÌÔ˘ÛÎÂ̤ÓÔ Û • Stop the engine Û·Ô˘Ó¿‰·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï‡Ù˜ fiˆ˜ ÂÙڤϷÈÔ, ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·, ‰È¿Ï˘Ì· ·Ì̈ӛ·˜ • Close the fuel tap Î.Ï. ∞˘ÙÔ› ÔÈ ‰È·Ï‡Ù˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙ· Ï·ÛÙÈο ̤ÚË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. Ferm Ferm...
  • Page 9 Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact the service address on the ñ ∂ϤÁÍ·Ù ÙËÓ ÛˆÏ‹ÓˆÛË Î·˘Û›ÌˆÓ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ÊÚ·Á¤˜ warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can ñ ∂ϤÁÍ·Ù ÙÔ Î·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ÊÚ·Á¤˜ be ordered. Ferm Ferm...
  • Page 10 ñ ∫·ı·Ú›Û·Ù ÙËÓ ÂÍ¿ÙÌÈÛË (ηı·Ú›Û·Ù ÙȘ ‚·Ï‚›‰Â˜ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ η‡Ûˆ˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·). ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹Û·ÙÂ Â¿Ó ·˘Ùfi Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands ∂˙˘ËÚ¤ÙËÛË - ¶·Ú·ÙËÚ‹ÛÂȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÛÈÓıËÚÈÛÙ‹ EÈÎ. 3 ñ...
  • Page 11 GENERATOR FGG-1100 (2-TAKT) ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘„ËÏÒÓ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈÒÓ. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·ÔÙÂϛ٠·fi οÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù· ÔÔ›· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ·Ó·Ù‡ÍÔ˘Ó ˘„ËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. Die Nummern im nachfolgenden text korrespondieren mit den Abbildungen auf Seite 2 - 5 ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙË ‚ÚÔ¯‹.
  • Page 12 ™Â ÂÓ·ÚÌfiÓÈÛË Ì ԢÛÈÒ‰Ë ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙˆÓ ∂˘Úˆ·˚ÎÒÓ Gefahr von Materialbeschädigung bzw. Verletzungen. √‰ËÁÈÒÓ. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ÊıÔÚ¿˜ ˘ÏÈÎÒÓ Î·È / ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. Bezeichnet Stromschlaggefahr. Gefährdung durch hohe temperaturen. Achtung! Der Generator enthält Bauteile, die sich stark erhitzen können. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. Ferm Ferm...
  • Page 13 °∂¡¡◊∆ƒπ∞ FGG-1100 (ª∂ ¢ÿÃ√¡√ ∫π¡∏∆◊ƒ∞) Keinem Regen aussetzen. √È ·ÚÈıÌÔÈ ÛÙÔ ·Ú·Î·Ùˆ ÎÂÈÌÂÓÔ ·Ó·ÊÂÚÔÓÙ·È ÛÙȘ ÂÈÎÔÓ˜ Ù˘ ÛÂÏȉ·˜ 2 - 5. Zuschauer fernhalten °È· ÙËÓ ‰È΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· fiˆ˜ Î·È ÙˆÓ ¿ÏψÓ, ·Ú·Î·Ïԇ̠·Ó·ÁÓÒÛ·Ù ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ οوıÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ∏...
  • Page 14 оставляем за собой право на изменение технических характеристик продукции без Abb. 1 предварительного уведомления. • Stecker des elektrischen Geräts ziehen. • Motorschalter auf "OFF" (2) stellen. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Нидерланды • Kraftstoffhahn (10) schließen. Ferm Ferm...
  • Page 15 распределения масла по баку. Вытрите излишки масла. • Снимите свечу зажигания и налейте 1 ложку масла для двигателя, потяните Niemals einen nassen Filter (mit Lösungsmittel) am Gerät anbringen. пусковой кабель несколько раз с пусковым переключателем в положении OFF (Выкл). Установите на место свечу зажигания. Ferm Ferm...
  • Page 16 Zündkerze entfernen und 1 Esslöffel Motoröl hineingießen, Anlasserkabel mehrmals mit dem Anlasserschalter in Stellung OFF durchziehen. Zündkerze erneuern. Ни в коем случае не устанавливайте влажный фильтр (с растворителем) на • Anlasserkabel ziehen, bis Sie die Kompression fühlen, dann stoppen. устройство. • Generator-Außenseite reinigen und mit Rostschutzmittel beschichten. Ferm Ferm...
  • Page 17 в открытое положение (3). behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu • Подсоедините силовой кабель. ändern. Остановка генератора Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande Рис.1 • Обесточьте электроприборы. • Выключите переключатель (2).
  • Page 18 GENERATOR FGG-1100 (2-TAKT) Не оставляйте под дождём. De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pag. 2 - 5. Не позволяйте приближаться посторонним Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u dit apparaat in gebruik neemt.
  • Page 19 Вероятность поражения электрическим током Gevaar voor elektrische schok Риск высоких температур. Предупреждение: устройство состоит из Risico van hoge temperaturen. Opgelet! Op de generator zijn enkele delen die деталей, некоторые из которых могут нагреваться до крайне высокой hoge temperaturen kunnen bereiken. температуры Ferm Ferm...
  • Page 20 ГЕНЕРАТОР FGG-1100 (С ДВУХТАКТНЫМ ДВИГАТЕЛЕМ) Niet gebruiken in de regen Для обеспечения безопасной для вас и окружающих эксплуатации инструмента перед применением данного устройства внимательно Houd omstanders op afstand прочитайте настоящую инструкцию.Это облегчит ознакомление с особенностями использования инструмента и позволит избежать...
  • Page 21 Zet de choke (3) in de gesloten positie (om een warme motor opnieuw te starten, zet u de choke open of half open). Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda • Trek langzaam aan de starterkabel tot u bij het omslagpunt bent en geef dan een flinke ruk om de motor te starten (4).
  • Page 22 Tirare il filo d’accensione finché non si sente compressione e fermarsi. • Pulire i generatori esteriori e di rivestimento con un prodotto antiruggine. • Posizionare il generatore su un piano e coprirlo con un panno asciutto e pulito. Ferm Ferm...
  • Page 23 Non mettere mai un filtro bagnato (con solvente) sulla macchina. ontstekingsbougie weer terug. • Trek aan het startkoord tot u compressie voelt en stop. • Maak de buitenkant van de generator schoon en spuit er een laagje anti-corrosiemiddel Ferm Ferm...
  • Page 24 • Collegare il cavo di alimentazione. wijzigen. Fermare il generatore Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Fig. 1 • Disconnettere il sistema elettrico •...
  • Page 25 GÉNÉRATEUR FGG-1100 (2 TEMPS) Non esporre alla pioggia Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 5. Tenere lontani gli astanti Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d’éviter tout risque inutile.
  • Page 26 Rischio di scossa Risque de temperature elevees. Attention, à l’interieur du générateur se trouvent Rischio di temperature elevate. Attentione: nel generatore ci sono alcune parti che des certaines pièces susceptibles d’atteindre des températures élevées. protrebbero raggiungere temperature elevate. Ferm Ferm...
  • Page 27 GENERATORE FGG-1100 (2 TEMPI) Ne pas exposer à la pluie I numeri presenti nel seguente testo si riferiscono alle immagini a pag.2 - 5. Ne laisser aucun visiteur s’approcher de la zone de travail Per la propria sicurezza e per quella degli altri, si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio.
  • Page 28 Allumez le moteur à l’aide de l’interrupteur de démarrage (2). • Mettez le levier d’étrangleur (3) en position fermée (pour redémarrer un moteur déjà É nossa política continuarmos a melhorar os nossos produtos e, assim, reservamo-nos o chaud, laissez le levier d’étrangleur en position ouverte ou semi-ouverte).
  • Page 29 Ne placez jamais un filtre mouillé (avec du dissolvant) dans la machine. • Limpe as camadas exteriores e revestimento do gerador com anti-ferrugem. • Coloque o gerador num solo plano e cubra-o com um pano limpo e seco. Ferm Ferm...
  • Page 30 Retirez la bougie d’allumage et versez l’équivalent d’une cuillère d’huile de moteur, tirez Nunca coloque um filtro molhado (com solvente) na máquina. plusieurs fois sur le câble du démarreur avec l’interrupteur de celui-ci sur la position ARRÊT. Remplacez la bougie d’allumage Ferm Ferm...
  • Page 31 Fig. 1 • Desligue os aparelhos eléctricos Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande • Coloque o interruptor do motor na posição “OFF” (desligado) (2) •...
  • Page 32 GENERADOR FGG-1100 DE 2 TIEMPOS Não exponha ferramentas à chuva. Los números contenidos en el texto siguiente se refieren a las ilustraciones de la página 2 - 5. Mantenha as pessoas afastadas Por su propia seguridad y por la de los demás, le rogamos que lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar la máquina.
  • Page 33 Indica risco de choque eléctrico. Riesgo de descarga eléctrica Perigo de temperaturas elevadas. Antenção, no gerador existem algumas partes Riesgo de temperaturas elevadas. ¡Cuidado! En el generador algunas partes que poderão atingir temperaturas elevadas. podrían alcanzar temperaturas elevadas. Ferm Ferm...
  • Page 34 GERADOR FGG-1100 (2 TEMPOS) No exponga el equipo a la lluvia Os números no texto seguinte correspondem às figuras na página 2 - 5. Mantenga a las demás personas alejadas de la herramienta Para a sua própria segurança e para a segurança dos outros, leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar este aparelho.
  • Page 35 • Coloque el interruptor en la posición de apagado (“OFF”) (2). • Cierre la llave del combustible (10). Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028PM Zwolle • Holanda Ferm Ferm...
  • Page 36 Vacíe el depósito del combustible, la llave combustible, la cubeta del carburador y el correspondiente. carburador. • Vierta una taza de aceite para el motor en el depósito del combustible y, a continuación, agite el generador para hacer que el aceite se extienda por todo el depósito. Retire el aceite sobrante. Ferm Ferm...