Page 1
PGM1010 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Traduction de la notice originale Traducción del manual original Překlad püvodního návodu k používání Оригинални упатства www.ferm.com...
GENERATOR (2 STROKE) PGM1010 Vibration level The vibration emission level stated in this The numbers in the following text instruction manual has been measured in correspond with the pictures at page 2 + 3 accordance with a standardised test given in EN 61029-1;...
Use the measuring jug inside the tank. One • The exhaust system gets hot enough to increment equals 20ml. Mix the mixture well. ignite some materials: Mixture 50:1 keep the generator at least 1 meter Regular unleaded petrol 2 stroke oil away from buildings and other 20ml equipment during operation. Ferm...
4. Service & maintenance exhaust screen. • Clean the screen with a wire brush and refit. Periodic maintenance • Replace exhaust screen if damaged. Daily (pre-operation check) Air filter cleaning • Check fuel hose for cracks or other damage. Replace if necessary. • Remove the air filter cover (9). • Check exhaust-system for leakage. • Remove filter element and wash well in Retighten or replace gasket if necessary. solvent. • Check choke operation. • Pour a small amount of oil onto the filter Ferm...
Read the terms of warranty on the separate vents free of dust and dirt. warranty card which is enclosed. Remove stubborn dirt with a soft rag moistened in soapy water. Do not use any solvents such as petrol, alcohol, ammonia, etc. as such Ferm...
Page 8
GENERATOR (2-TAKT) Max. Leistung 1,5 kW PGM1010 Betriebsstunden 8 Stunden(75%) Kraftstoff Bleifreies Benzin(50:1) Die Nummern im nachfolgenden Text Kraftstofftankinhalt 4,5 L korrespondieren mit den Abbildungen auf Vibrationsstufe Seite 2 + 3 Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem Sicherheitsvorschriften und standardisierten Test gemäß...
Erdanschluss. Der Erdanschluss des • Generator nicht in nasser Umgebung Generators ist mit dem betreiben. Generatorgestell, den nicht • Generator nicht in der Nähe von Wasser spannungsführenden Teilen des betreiben. Stromerzeugers und den • Niemals zwei Generatoren Erdanschlüssen der einzelnen Buchsen zusammenschalten. verbunden. Vor Verwendung des • Niemals den Generator an eine Erdanschlusses muss ein qualifizierter Ferm...
Setzen Sie sich mit einem Spezial- Servicecenter in Verbindung, um das Anlassen des Generators Ventilspiel kontrollieren zu lassen. • Ventilator des Kühlsystems auf Abb. 1 + 3 + 4 1. Kraftstoffhahn öffnen (8). Beschädigung kontrollieren. 2. Motorschalter (5) einschalten. 3. Starterklappenhebel (6) auf “Zu” stellen (um Zündkerzeninspektion Ferm...
Staub und Schmutz. Beseitigen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen, mit Niemals einen nassen Filter (mit Seifenwasser befeuchteten Tuch. Verwenden Lösungsmittel) am Gerät anbringen. Sie dazu keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da solche Substanzen Kraftstoffhahn die Kunststoffteile beschädigen können. • Um den Kraftstoffhahnfilter auszubauen, Ferm...
Page 12
Nur für EG-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll. Entsprechend der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronikschrott sowie der Einführung in das nationale Recht müssen Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt und umweltfreundlich entsorgt werden. Garantie Ferm...
Page 13
GENERATOR (2-TAKT) Cilinderplaatsing Gekanteld, 1 cilinder PGM1010 Max. vermogen 1,5 kW Gebruiksuren 8 uren(75%) De nummers in de nu volgende tekst Brandstof Loodvrije benzine(50:1) verwijzen naar de afbeeldingen op pagina Inhoud benzinetank 4,5 L 2 + 3 Trillingsniveau Veiligheidsinstructies en...
Page 14
• Gebruik de generator niet in de buurt van massaverbinding van elk reservoir. water. Voordat u de klem voor de • Sluit nooit twee generatoren op elkaar aan. massaverbinding gebruikt, dient u • Sluit de generator nooit aan op een contact op te nemen met een stopcontact van het commerciële gekwalificeerde elektricien, Ferm...
Page 15
Afb. 1 + 3 + 4 1. Draai de benzinekraan open (8). koelsysteem op beschadigingen. 2. Zet de motorschakelaar “ON” (5). 3. Zet de choke (6) in de gesloten positie (om Inspectie ontstekingsbougie een warme motor opnieuw te starten, zet u Afb. 2 Ferm...
Page 16
Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Plaats nooit een nat filter (met Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, oplosmiddel) op de machine. alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Benzinekraan Ferm...
Page 17
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/ EU voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. Ferm...
Page 18
GÉNÉRATEUR (2 TEMPS) Durée de fonctionnement (en heures) 8 heures(75%) PGM1010 Carburant Essence sans plomb (50:1) Capacité du réservoir 4,5 L Les chiffres du texte suivant correspondent Niveau de vibrations aux illustrations page 2 + 3 Le niveau de vibrations émises indiqué en ce Manuel d’utilisation et consignes de sécurité...
Page 19
• Assurez-vous que les câbles prolongateurs pour les règlements et ordonnances utilisés sont en bon état et ont une capacité locales applicables à l’utilisation que suffisante pour le travail qui lui est assigné. vous prévoyez de faire de la Ferm...
Page 20
(5). • Contactez un centre de service spécialisé 3. Mettez le levier d’étrangleur (6) en position afin de vérifier le jeu des soupapes. fermée (pour redémarrer un moteur déjà • Vérifiez que le ventilateur du système de chaud, laissez le levier d’étrangleur en refroidissement n’est pas endommagé. position ouverte ou semiouverte).
Page 21
à l’aide d’un chiffon doux, de préférence après Ne placez jamais un filtre mouillé chaque utilisation. Veillez à ce que les fentes (avec du dissolvant) dans la machine. d’aération soient exemptes de toute traces de poussière et de saletés. Ferm...
Page 22
électrique défectueux dont vous seriez débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays CE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la directive européenne 2012/19/EU « Déchets d’équipements électriques et électroniques » et Ferm...
Page 23
GENERADOR DE 2 TIEMPOS Disposición de los cilindros Inclinado, 1 cilindro PGM1010 Potencia máxima 1,5 kW Horas de funcionamiento 8 horas(75%) Los números indicados en el texto siguiente Combustible Gasolina sin plomo (50:1) corresponden a las ilustraciones de la Capacidad del depósito 4,5 L página 2 + 3 Nivel de vibración...
El terminal de tierra del generador del agua está conectado a la estructura del • Nunca conecte dos generadores juntos. mismo, a sus partes metálicas no • Nunca conecte el generador a ninguna portadoras de corriente, y a las toma de corriente comercial. terminales de tierra de cada Ferm...
Cámbiela si resulta necesario. Al cabo de seis meses o 100 horas Cómo poner en marcha el generador • Limpie la llave y el filtro del depósito del combustible. Cámbielos si resulta Fig. 1 + 3 + 4 1. Abra la llave del combustible (8) necesario. Ferm...
• Reemplace la pantalla de escape si está dañada. • Compruebe que el filtro de la llave del combustible está limpio Limpieza del filtro de aire • Compruebe que el circuito del combustible • Retire la cubierta del filtro de aire (9). no está obstruido • Retire el elemento del filtro y límpielo a • Compruebe que no haya obstrucciones en fondo con disolvente. el carburador • Vierta un poco de aceite en el elemento Ferm...
Page 27
Averías Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contactocon el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar. Ferm...
Page 28
Jmenovitý výstupní výkon 700 W Maximální výstupní výkon zařízení 800 W Riziko poškození materiálu nebo Třída nářadí zraněníosob Hmotnost 16 kg Rozměry 395 x 338 x 315 mm Hlučnost (Lwa) 94,0 dB(A) Rizikoúrazuelektrickýmproudem Úroveň vibrací < 2,5 m/s Typ motoru Vzduchem chlazený dvoudobý benzínový motor Uspořádání válců Šikmý, 1 válec Maximální výstupní výkon 1,5 kW Zameztepřístupuokolostojícíchosob Provozní hodiny 8 hodin (80 %) Ferm...
Page 29
• Nepoužívejte generátor v blízkosti vody. technikemnebomístnímúřadems • Nikdy nespojujte dva generátory příslušnoupravomocípromístní dohromady. předpisy,kterésebudouvztahovatna • Nikdy nepřipojujte generátor k žádné síťové určenépoužitítohotogenerátoru. zásuvce. • Ujistěte se, zda jsou všechny používané Montáž prodlužovací kabely v dobrém a Odšroubujte kryt nádrže. Sejměte měrnou bezpečném stavu, a zda disponují nádobku a vložte ji do výklenku na spodní části dostatečnou kapacitou pro prováděnou krytu nádrže. Přišroubujte kryt nádrže zpět na práci. nádrž. Pro připevnění rukojetí na nádrž použijte • Před připojením jakéhokoli kabelu se přiložené šrouby. ujistěte, zda zatížení generátoru odpovídá kapacitě, která je specifikovaná v tabulce. Důležité! Před použitím musí být palivová nádrž naplněna směsí benzínu a oleje v Rizika požáru a popálení poměru 50 : 1. Viz níže uvedená tabulka. • Výfukový systém je dostatečně horký na to, aby způsobil vznícení některých materiálů: Použijte měrnou nádobku uvnitř nádrže. Ferm...
Page 30
• Zkontrolujte stav ventilátoru chladicího nastartování motoru (7). systému. 5. Nechejte motor v chodu ve volnoběžných Servis - poznámky pro údržbu otáčkách, aby došlo k jeho zahřátí na provozní teplotu a potom nastavte páčku Obr. 1 sytiče zpět do polohy otevřeno (6). Výměna oleje Použití výstupu střídavého proudu (230 V) • Postavte motor na rovnou plochu a • Spusťte generátor. proveďte jeho zahřátí • Připojte zástrčku napájecího kabelu • Sejměte víčko plnicího otvoru pro olej (8) elektrického zařízení. • Vyšroubujte vypouštěcí zátku (9) a nechejte všechen olej vytéct do vhodné nádoby Ferm...
Page 31
• Je-li mřížka poškozena, vyměňte ji. • Zkontrolujte systém zapalování - je-li poškozen, svěřte opravu autorizovanému čištění vzduchového filtru servisu • Sejměte kryt vzduchového filtru (16). • Zkontrolujte kompresi - je-li nízká, svěřte • Vyjměte vložku filtru a řádně ji omyjte ve opravu autorizovanému servisu vhodném rozpouštědle. • Zkontrolujte, zda nedošlo k uvolnění hlavy • Navlhčete vložku filtru malým množstvím válce - utáhněte šrouby oleje a přebytečný olej opatrně vymačkejte. • Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození • Umístěte vložku zpět do filtru a nasaďte na těsnění hlavy válce - je-li to nutné, proveďte filtr kryt. jeho výměnu • Ujistěte se, zda je kryt filtru řádně utěsněn. čištění Provádějte pravidelně čištění generátoru Není-livzduchovýfiltrnasvémmístě, měkkým kartáčem, pokud možno po každém neuvádějtemotordochodu. Ferm...
Page 32
• Očistěte povrch generátoru a naneste na jeho povrch antikorozní přípravek. • Umístěte generátor na rovný povrch a zakryjte jej čistou a suchou tkaninou. Poruchy Dojde-li k poruše, například v důsledku opotřebování dílu, spojte se prosím s autorizovaným servisem, jehož adresa je uvedena na záručním listu. Na konci tohoto návodu naleznete nákresy dílů, které mohou být objednány. Životní prostředí Aby bylo zabráněno poškození během dopravy, je toto zařízení dodáváno v pevném obalu, který se skládá převážně z recyklovatelného materiálu. Proto prosím využijte možnosti recyklace obalových materiálů. P oškozenéavyřazenéelektrickénebo elektronicképřístrojemusíbýt likvidoványvpříslušnýchrecyklačních stanicích. Pouze pro krajiny ES Elektricky napájené zařízení neodhazujte do domovního odpadu. Ve smyslu evropské Ferm...
Page 33
ГЕНЕРАТОР (2 ТАКТЕН) Тип на мотор со воздушно ладење PGM1010 2-тактен бензински мотор Распоред на цилиндри Закосен, 1 цилиндар Броевите во текстот се однесуваат на Max. излезна моќност 1.5 kW дијаграмите на стр. 2 - 3. Работни часови 8 часа (75%) Гориво Безоловен бензин (50:1) Безбедносни и работни упатства Капацитет на резервоар зa гориво 4.5 L Ниво на вибрации...
Page 34
• Н е ги вдишувајте испарувањата од Приклучокотзазаземјувањена бензинот. генераторотеповрзансо рамката,металнитеделовии Електрични секојсосоодветенприклучокза • Н е го допирајте генераторот со влажни заземјување.Предкористењена раце. приклучокотзазаземјување, • Н е работете со генераторот во влажни консултирајтесесоквалификуван услови. електричар,електричен • Н е работете со генераторот во близина инспекторилисолокалнаагенција на вода. којаиманадлежностзалокалните • Н е поврзувајте два генератори. прописииликодовикоиважатза • Н икогаш не го поврзувајте генераторот употребатанагенераторот. Ferm...
Page 35
3. П оставете ја рачката за саух (6) во Сл. 2 затворена положба (за рестартирање • И звадете ја капата на свеќичката и на топол мотор, оставете ја рачката во исчистете ја областа на свеќичката. отворена или полуотворена положба). • И звадете ја свеќичката (10) со испорачаниот клуч. 4. П олека повлечете го кабелот за стартување, додека не застане, а потоа • П роверете ја свеќичката. Треба да има нагло, за да го запалите моторот (7). златно кафеава боја. 5. О ставете го моторот да работи додека не • И змерете го зјајот (растојание на се загрее, а потоа поставете ја рачката контактите) со соодветен мерач. за гас во отворена положба (6). Зјајот треба да биде: 0,7-0,8 mm. Ако Ferm...
Page 36
• И спразнете го резервоарот за гориво, • З а отстранување на славината за славината, карбураторотскиот сад и гориво, извадете го садот од дното на карбураторот. резервоарот. • С тавете една чаша моторното масло во резервоарот и затресете го генераторот, • К ористете мал клуч за отстранување на за да се рашири маслото насекаде. славината. • И счистете и измијте го филтерот и садот Испуштете го вишокот на масло. и сменете ги. • О тстранете ја свеќичката и турете 1 лажица моторното масло, повлечете Дефектажа го стартниот кабел неколку пати, со Основни проверки исклучен прекинувач. Заменете свеќичка. Ferm...
Page 37
• П оставете го генераторот врз рамна површина со чиста сува крпа. Откази Ако се случи отказ, нпр. поради трошење на дел, обратете се на адресата на сервисот од гарантната картичка. На позадината на упатствово ќе најдете експозиционен преглед со прикажани делови кои можат да се нарачаат. Животна средина За да се спречи оштетување за време на транспортот, уредот се испорачува во тврдо пакување кое се состои од материјал за еднократна употреба. Затоа ве молиме да ги користите опциите за рециклирање на амбалажата. Дефектнии/илиотфрлени електричниилиелектронски апаратитребадасесобираатна соодветнилокацииза рециклирање. Само за земји од ЕУ Не ги депонирајте алатите во домашен отпад. Според Европското Упатство 2012/19/ EU за отпадна електрична и електронска опрема и неговата имплементација во националното право, електричните алати кои веќе не се употребливи мораат да се собираат одделно и да се отстрануваат на еколошки начин. Гаранција Прочитајте ги условите на гаранцијата на посебната гарантна картичка во прилогот. Ferm...
Need help?
Do you have a question about the PGM1010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers