Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Shredder
Aktenvernichter
BASIC S7A
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
00
050808
GB
D
F
RUS
I
NL
H
CZ
SK

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hama BASIC S7A

  • Page 1 050808 Shredder BASIC S7A Aktenvernichter Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie...
  • Page 4 Document shredder attachment Operating switch Connection line Feed shaft Warning symbols Transparent window Waste bin...
  • Page 5 Hama shredders offer help you can count on. shredder shreds paper. You may not shred: Staples, magnetic strip and chip cards, CDs,...
  • Page 6 This piece of documentation is protected by copyright. Any duplication or reprinting, in whole or in part, and the reproduction of the illustrations even in modi ed form is only permitted with the writ- ten approval of the manufacturer. All technical information, data and instructions for the operation con- tained in this operating manual are in conformity with the last status prior to printing and shall be rendered on the basis of our previous experience and knowledge to the best of our belief.
  • Page 7 Observe the following safety precautions to avoid any electric shock hazard: Do not use the unit if the mains lead or mains plug are damaged. On no account should the housing of the unit be opened. Electric shock hazard if live connections are touched and/or the electrical and mechanical con guration is changed.
  • Page 8 The following warning symbols (5) have been attached to the unit: General warning symbol Follow the instructions in the operating instructions. Only allow children to use the device under supervision. Do not insert paper clips into the feed shaft. Do not reach into the feed shaft. Keep clothing away from feed shaft.
  • Page 9 Remove all packaging materials from the device. Do not place the device in a hot, wet or very humid environment. Place the device on a level, horizontal surface so that it is stable. The socket must be easily accessible so that the power supply can be disconnected quickly in case of an emergency.
  • Page 10 Insert the paper into the centre of the feed shaft (4). The cutting rollers are switched on automatically. Let go of the paper. The device switches back to standby mode after shredding is completed. Empty the bin frequently in order to prevent damage to the device.
  • Page 11 Clean the unit with a dry cloth. In case of heavy soiling, the cloth may be moistened a bit. Remove the mains plug from the electrical socket before cleaning the device. Observe the following safety instructions to avoid injury: Do not touch the cutting rollers To prevent irreparable damage, make sure that no moisture gets into the device when you clean it.
  • Page 12 Input voltage 220-240 V~ Mains frequency 50 Hz Maximum power consumption 140 W Dimensions (L x W x H) 28,5 x 32,5 x 13,5 cm Weight (net) 1,60 kg Weight (gross) 1,95 kg Paper bin volume 8 liter Maximum noise level 74 dB Max.
  • Page 13 Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com...
  • Page 14 Aktenvernichteraufsatz Bedienschalter Anschlussleitung Einzugsschacht Papier Warnsymbole Sichtfenster Abfallbehälter...
  • Page 15 Daten. Ob fremde oder eigene schutzbedürftige Daten, handeln Sie aus eigenem Interesse, dass vor allem keine Ihre Person betreffenden Daten in falsche Hände geraten. Hama Aktenvernichter helfen Ihnen dabei zuverlässig. Der Aktenvernichter Papier. werden dürfen: Heftklammern, Magnetstreifen- und ID-Chipkarten, CDs, DVDs, Blu-Ray‘s, Endlospapier, Klebeetiketten,...
  • Page 16 Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, so- wie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informati- onen, Daten und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
  • Page 17 Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefähr- dung durch elektrischen Strom zu vermeiden: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der Netzstecker beschädigt sind. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
  • Page 18 Auf dem Gerät sind folgende Warnsymbole (5) angebracht: Allgemeines Warnsymbol Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. Keine Büroklammern in den Einzugsschacht geben. Nicht in den Einzugsschacht greifen. Kleidung vom Einzugsschacht fernhalten. Ketten vom Einzugsschacht fernhalten.
  • Page 19 Entfernen Sie alle Verpackungseinheiten um das Gerät herum. Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuch- ten Umgebung auf. Platzieren Sie das Gerät standsicher auf einer ebenen, waagerech- ten Unter äche. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzverbin- dung notfalls schnell getrennt werden kann.
  • Page 20 Führen Sie das Papier mittig in den Einzugsschacht (4) ein. Die Schneidewalzen werden automatisch eingeschaltet. Lassen Sie das Papier los. Nach Beendigung des Schneidevor- ganges schaltet sich das Gerät wieder aus. Entleeren Sie den Behälter regelmäßig um eine Beschädi- gung des Gerätes zu vermeiden. Diese Betriebsart dient dazu, eine Blockierung des Schneidewerks wieder zu lösen.
  • Page 21 Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Bei starker Ver- schmutzung kann das Tuch ein wenig angefeuchtet werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: Berühren Sie nicht die Schneidewalzen.
  • Page 22 Eingangsspannung 220-240 V~ Netzfrequenz 50 Hz max. Leistungsaufnahme 140 W Abmessungen (B x H x T) 28,5 x 32,5 x 13,5 cm Gewicht (netto) 1,60 kg Gewicht (brutto) 1,95 kg Korbvolumen Papier 8 liter max. Geräuschpegel 74 dB max. Schnittleistung Papier (70 g/m²) 7 Blatt * max.
  • Page 23 Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama- Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com...
  • Page 24 Module de massicot Interrupteur Cordon de raccordement Fente d‘introduction Symboles d‘avertissement Regard Bac à déchets...
  • Page 25 En achetant ce massicot, vous avez opté pour un produit de qualité de Hama qui répond aux standards de développement les plus modernes en matière de technique et de fonctionnement. Veuillez lire ici les informations ci-dessous a n de vous habituer rapi- dement à...
  • Page 26 La présente documentation est soumise à la protection sur les droits d‘auteur. Toute reproduction ou impression ultérieure, même partielle ainsi que la retranscription d‘illustrations, même à l‘état modi é, est seulement possible sur autorisation écrite du fabricant. Toutes les informations techniques, données et indications gurant dans la présente notice d‘utilisation et relatives à...
  • Page 27 Pour éviter tous risques causés par le courant électrique, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble de branchement ou la che sont endommagés. N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Si vous touchez des pièces sous tension et si vous modi ez le montage élec- trique et mécanique, il y a risque d'électrocution.
  • Page 28 Sur l‘appareil sont apposés les symboles d‘avertissement suivants (5): Symbole d‘avertissement général Suivez les instructions du mode d‘emploi. Ne laissez pas des enfants utiliser l‘appareil sans surveil- lance. N‘insérez pas de trombones dans la fente d‘alimentation. N‘introduisez pas vos doigts dans la fente d‘alimentation. Eloignez vos vêtements de la fente d‘alimentation.
  • Page 29 Retirez tout l’emballage de l’appareil. N‘installez pas l‘appareil dans un environnement excessivement chaud ou humide. Placez l‘appareil à l‘horizontale sur une surface plane en assurant sa stabilité. La prise de courant doit être facilement accessible pour permettre son débranchement rapide en cas d‘urgence. Avant le branchement, comparez les caractéristiques de votre ré- seau électrique à...
  • Page 30 Introduisez le papier au milieu de la fente d‘introduction (4). Les cylindres de rognage se mettent en marche automatiquement. Laissez tomber le papier. Une fois le rognage terminé, l’appareil repasse en mode de veille. Videz régulièrement le bac à déchets a n d‘éviter toute dété- rioration de l‘appareil.
  • Page 31 Nettoyez l‘appareil avec un chiffon sec. En cas d‘encrassement fort, le chiffon peut être un peu humecté. Débranchez la prise du secteur avant de procéder au nettoyage. Veuillez tenir compte de la consigne de sécurité suivante a n d‘éviter tout danger : Ne touchez en aucun cas les lames.
  • Page 32 Tension à l‘entrée 220-240 V~ Fréquence réseau 50 Hz Consommation max. 140 W Dimensions (L x H x P) 28,5 x 32,5 x 13,5 cm Poids (netto) 1,60 kg Poids (brut) 1,95 kg Volume du bac pour papiers 8 litres Niveau acoustique maxi 74 dB Nombre max.
  • Page 33 En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com...
  • Page 35 Hama, Hama. , CD, DVD, Bluray...
  • Page 38 (5):...
  • Page 39 Auto.
  • Page 40 Rev. Auto. Auto. (5). OFF. (7). (7). Off.
  • Page 41 (3). (2) Auto...
  • Page 42 220-240 V~ 28,5 x 32,5 x 13,5 cm 1,60 1,95 74 dB (70 / ²) (80 / ²) 3,8 / 220 mm DIN 32757) DIN 66399) 66399)
  • Page 43 Hama. +49 9091 502-115 ( : www.hama.com...
  • Page 44 Supporto distruggidocumenti Interruttore di comando Cavo di allacciamento Vano d‘introduzione Simboli di avvertimento Finestra trasparente Recipiente per i ri uti...
  • Page 45 Gentili clienti, con l’acquisto di questo distruggi documenti avete scelto un prodotto di qualità Hama realizzato in base al più moderno standard di sviluppo dal punto di vista di tecnica e funzionalità. Leggete tutte le informazioni del presente manuale in modo da pren- dere rapidamente una completa familiarità...
  • Page 46 Il presente documento è protetto da copyright. Ogni copia o ristampa, anche parziale, e la riproduzione delle illustra- zioni, anche se modi cate, è permessa esclusivamente con il permes- so scritto del costruttore. Tutte le informazioni tecniche, i dati e le avvertenze relative all’uso contenuti nelle presenti istruzioni per l’uso sono conformi all’ultimo sta- to dell’apparecchio al momento della stampa e vengono fornite tenen- do presenti le nostri attuali esperienze e conoscenze secondo scienza...
  • Page 47 Rispettare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare un rischio dovuto a tensioni pericolose. Non utilizzare l’apparecchio in caso di cavo di alimentazione o spina danneggiati. Non aprire in alcun caso l’involucro dell’apparecchio. Pericolo di folgorazione se si toccano collegamenti sotto tensione e se viene modi cata la struttura elettrica e/o meccanica.
  • Page 48 Sull’apparecchio sono applicati i seguenti simboli di avvertimento (5): Simbolo di avvertimento generale Attenersi alle istruzioni contenute nel manuale d‘uso I bambini possono utilizzare l‘apparecchio solo sotto la sor- veglianza degli adulti Non introdurre graffette nel vano d‘introduzione Non mettere le mani nel vano d‘introduzione Tenere i vestiti lontano dal vano d‘introduzione Tenere le collane lontano dal vano d‘introduzione Tenere i capelli lontano dal vano d‘introduzione...
  • Page 49 Rimuovere tutti gli involucri di imballaggio dall’apparecchio. Non montare l’apparecchio in ambienti molto troppo caldi, bagnati o molto umidi. Collocare l’apparecchio in posizione sicura su una super cie piana e orizzontale. La presa deve essere facilmente accessibile in modo che il collegamento di rete si possa scollegare velocemente in caso di emergenza.
  • Page 50 Introdurre la carta al centro nel vano d‘introduzione (4). I cilindri di taglio vengono attivati automaticamente. Lasciare la carta. Al termine del processo di taglio, l‘apparecchio ritorna in stand-by. Svuotare regolarmente il recipiente per evitare danni all‘apparecchio. Questo modo operativi servono a sbloccare nuovamente un blocco del meccanismo di taglio.
  • Page 51 Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto. In caso di sporco persistente, inumidire leggermente il panno. Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spina di rete dalla presa. Per evitare lesioni, attenersi anche alle seguenti indicazioni di sicurezza: Non toccare i cilindri di taglio. Accertarsi che durante la pulizia non penetri umidità...
  • Page 52 Tensione d’ingresso 220-240 V~ Frequenza di rete 50 Hz Max. potenza assorbita 140 W Dimensioni (L x H x P) 28,5 x 32,5 x 13,5 cm Peso (netto) 1,60 kg Peso (lordo) 1,95 kg Volume cestino per carta schede 8 litri Max.
  • Page 53 In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com...
  • Page 54 Opzetstuk papiervernietiger Bedieningsschakelaar Aansluitkabel Invoerschacht Waarschuwingssymbolen Kijkglas Afvalopvangbak...
  • Page 55 Met de aankoop van deze papiervernietiger heeft u voor een kwa- liteitsprodukt van Hama gekozen, welk met betrekking tot techniek en functionaliteit overeenkomt met de meest moderne ontwikkelingsstan- daard. Lees de informatie in deze bedieningsinstructies zorgvuldig door, zo- dat u uw apparaat snel leert kennen en volledig gebruik kunt maken van de functies.
  • Page 56 Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vorm van kopie, resp. nadruk, ook gedeeltelijke, zoals het gebru- iken van afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is alleen toegesta- an met schriftelijke toestemming van de fabrikant. Alle in deze bedieningsinstructies opgenomen technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de bediening komen overeen met de laatste stand bij het ter perse gaan en zijn naar eer en geweten uitge- voerd c.q.
  • Page 57 Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy az elektromos áram által okozott veszélyt elkerülje: Ne alkalmazza a készüléket, amennyiben a csatlakozóvezeték vagy a hálózati dugasz megsérült. Semmi esetre se nyissa ki a készülék házát. Amennyiben megérinti a feszültség alatt álló csatlakozásokat, vagy megvál- toztassa a mechanikus felépítést, áramütés veszélye áll fenn.
  • Page 58 Op het apparaat, wordt de volgende waarschuwing symbolen (5) bevestigd: Algemeen waarschuwingssymbool Volg de aanwijzingen binnen de bedieningsinstructies op. Laat kinderen uitsluitend onder toezicht het apparaat gebru- iken. Geen paperclips in de invoerschacht terecht laten komen. Niet in de invoerschacht grijpen. Houd kleding uit de buurt van de invoerschacht.
  • Page 59 Verwijder de gehele verpakking om het apparaat. Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omge- ving. Plaats het apparaat stevig op een effen, horizontale ondergrond. Het stopcontact moet goed bereikbaar zijn zodat de verbinding met het spanningsnet in geval van nood snel kan worden verbroken. Vergelijk vóór het aansluiten van het apparaat de aansluitgegevens van het apparaat (spanning en frequentie) op het typeplaatje met die van uw elektriciteitsnet.
  • Page 60 Voer het papier in het midden liggend van de invoerschacht (4) in. De snijwalsen worden automatisch ingeschakeld. Laat het papier los. Na het beëindigen van het shredderen scha- kelt het apparaat weer automatisch om in de modus „gereed voor gebruik“. Maak de opvangbak regelmatig leeg teneinde een beschadi- ging van het apparaat te voorkomen.
  • Page 61 Reinig het apparaat met een droge doek. Bij hardnekkiger vuil kan de doek iets vochtig worden gemaakt. Levensgevaar door elektrische stroom Trek de stekker uit het stopcontact voordat u met het reinigen begint. Houd u, om letsel te voorkomen, aan de volgende veiligheidsin- structies: De snijwalsen niet aanraken.
  • Page 62 Ingangsspanning 220-240 V~ Netfrequentie 50 Hz Max. vermogensopname 140 W Afmetingen (B x H x D) 28,5 x 32,5 x 13,5 cm Gewicht (netto) 1,60 kg Gewicht (bruto) 1,95 kg Korfvolume papier kaarten 8 liter Max. geluidsniveau 74 dB Max. shreddercapaciteit papier (70 g/m²) 7 bladen * Max.
  • Page 63 Bij vragen over het product kunt u altijd contact opnemen met Hama- productadvies. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com...
  • Page 64 Iratmegsemmisít feltét Kezel kapcsoló Anschlussleitung Csatlakozóvezeték Behúzónyílás Ellen rz ablak Hulladéktartó...
  • Page 65 Igen tisztelt vev , ennek az iratmegsemmisít nek a megvásárlásával a Hama-ának egy min ségi terméke mellett döntött, amely a m szaki megoldásait és a m ködését tekintve megfelel a legmodernebb fejlesztési szintnek. Olvassa el az itt található információkat, hogy gyorsan megismerked- jen a készülékével, és annak minden funkcióját alkalmazni tudja.
  • Page 66 Ezt a dokumentációt szerz i jog védi. Valamennyi sokszorosítás, ill. utánnyomás, még kivonatos formában is, valamint az ábrák továbbadása, még megváltoztatott állapotban is, csak a gyártó beleegyezésével engedélyezett. Az itt lefektetett kezelési útmutatóban lév valamennyi információ, adat és kezelésre vonatkozó utasítás a nyomtatás id pontja szerinti utolsó...
  • Page 67 Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy az elektromos áram által okozott veszélyt elkerülje: Ne alkalmazza a készüléket, amennyiben a csatlakozóvezeték vagy a hálózati dugasz megsérült. Semmi esetre se nyissa ki a készülék házát. Amennyiben megérinti a feszültség alatt álló csatlakozásokat, vagy megvál- toztassa a mechanikus felépítést, áramütés veszélye áll fenn.
  • Page 68 A készüléken az alábbi gyelmeztet szimbólumok vannak (5) elhe- lyezve: ltalános gyelmeztet szimbólum Kövesse a kezelési útmutatóban megadott utasításokat Gyermekeknek a használatot csak felügyelet mellett engedje Ne tegyen iratkapcsot a behúzónyílásba Ne nyúljon bele a behúzónyílásba A ruházatot a behúzónyílástól tartsa távol A láncokat a behúzónyílástól tartsa távol Haját a behúzónyílástól tartsa távol Ne használjon aeroszol-termékeket a készüléken, vagy...
  • Page 69 Távolítsa el az összes csomagolási egységet a készülék környezetéb l. A gépet ne állítsa fel forró, nedves vagy nagyon párás környezet- ben. Helyezze a készüléket stabilan egy sík, vízszintes alapra. A dugaszaljzatnak könnyen elérhet nek kell lennie, hogy a hálóza- ti kapcsolat vészhelyzetben gyorsan bontható...
  • Page 70 Központosan helyezze be a papírt az adagoló nyílásba (4). A vá- góhengerek automatikusan bekapcsolódnak. Engedje el a papírt. Az aprítás befejezése után a készülék megint készenléti üzemmódba kapcsol. Rendszeresen ürítse ki a tartályt, a készülék károsodásának elkerülése érdekében Ezek az üzemmódok lehet vé teszik a vágóm blok- kolásának ismételt kioldását.
  • Page 71 Tisztítsa meg a készüléket egy száraz ruhával. Er s elpiszkolódás esetén a ruhát kissé meg lehet nedvesíteni. Húzza ki a hálózati tápkábel dugaszát a fali konnektorból, miel tt elkezdi tisztítást. Tartsa be a következ óvintézkedéseket a sérülések megel zésére: papíradagolás közben ne érintse a vágó késeket. A készülék tisztításához ne használjon nedves tisztítószert, hogy ne érje helyrehozhatatlan kár a készüléket.
  • Page 72 Tápfeszültség 220-240 V~ Hálózati frekvencia 50 Hz max. teljesítményfelvétel 140 W Méretek (Sz x Ma x Mé) 28,5 x 32,5 x 13,5 cm Súly (nettó) 1,60 kg Súly (bruttó) 1,95 kg Papír kártya kosár térfogata 8 liter max. zajszint 74 dB max.
  • Page 73 Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com...
  • Page 74 Nástavec skartovacího p ístroje Spína obsluhy P ipojovací vedení Zavád papíru Výstra né symboly Pr zor Zásobník odpadu...
  • Page 75 Vá ené zákaznice, vá ení zákazníci, koupí tohoto skartovacího za ízení jste se rozhodli pro kvalitní produkt Hama, který z hlediska techniky a funk nosti odpovídá nejnov j ímu vývoji a standardu. P e t te si informace obsa ené v tomto návodu, abyste se rychle seznámili se svým za ízením a mohli vyu ívat jeho funkce v plném...
  • Page 76 Tato dokumentace je chrán na autorským zákonem. Jakékoliv rozmno ování resp. jakýkoliv p etisk (kompletní nebo z ásti) a také reprodukce obrázk i v pozm n ném stavu jsou povoleny jen s písemným souhlasem výrobce. V echny technické informace, údaje a pokyny pro obsluhu obsa ené v tomto návodu k pou ití...
  • Page 77 Abyste p ede li ohro ení elektrickým proudem, respektujte následující bezpe nostní pokyny a informace: Za ízení nepou ívejte, je-li po kozený p ívodní kabel nebo sí ová zástr ka. Kryt p ístroje nikdy neotevírejte. P i dotyku p ívod pod nap tím a p i zm n elektrické...
  • Page 78 Na za ízení jsou umíst ny následující výstra né symboly (5): Obecný výstra ný symbol i te se pokyny v návodu k pou ívání D ti smí p ístroj pou ívat pouze pod dozorem dosp lé osoby Do zavád e papíru nevkládejte kancelá ské svorky Nesahejte do zavád e papíru Do blízkosti zavád...
  • Page 79 Odstra te v echny obaly obklopující p ístroj. P ístroj neinstalujte v horkém, mokrém nebo velmi vlhkém prost edí. Umíst te p ístroj stabiln na rovném a vodorovném podkladu. Zásuvka musí být snadno p ístupná tak, aby bylo v p ípad pot eby mo né...
  • Page 80 Vlo te papír nebo plastovou karu st edov do zavád e papíru (4). Válcové eza ky se zapnou automaticky. Papír nebo kartu pus te. Po ukon ení roz ezání se p ístroj op t p epne do re imu p ipravenosti. Aby se zabránilo po kození...
  • Page 81 Za ízení ist te suchou ut rkou. P i silném zne i t ní m ete ut rku trochu navlh it. P ed zapo etím i t ní p ístroje vytáhn te sí ovou zástr ku ze zásuvky. Abyste se vyvarovali poran ní, dbejte t chto bezpe nostních upozorn ní: Nedotýkejte se válcových eza ek.
  • Page 82 Vstupní nap tí 220-240 V~ Sí ová frekvence 50 Hz maximální p íkon 140 W Rozm ry ( x V x H) 28,5 x 32,5 x 13,5 cm Hmotnost (netto) 1,60 kg Hrubá hmotnost 1,95 kg objem ko e papír karty 8 litru max.
  • Page 83 Máte otázky k produktu Obra te na na poradenské odd lení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (n mecky/anglicky) Dal í podp rné informace naleznete na adrese: www.hama.com...
  • Page 84 Nadstavec skartátora Obslu ný vypína Pripojovací kábel Vstupný otvor Výstra né symboly Priezor Nádr na odpad...
  • Page 85 údaje vy adujúce ochranu, jednajte z vlastného záujmu tak, aby sa predov etkým iadne údaje týkajúce sa va ej osoby ne- dostali do nepovolaných rúk. Skartova e Hama vás pri tom spo ahlivo podporujú. Skartova drví...
  • Page 86 Táto dokumentácia je chránená autorským právom. Akéko vek kopírovanie, eventuálne dotla , aj iasto ne, ako aj pre- danie zobrazení, aj v zmenenej podobe, je dovolené iba s písomným súhlasom výrobcu. V etky technické informácie, údaje a pokyny obsiahnuté v tomto ná- vode na pou ívanie zodpovedajú...
  • Page 87 Dodr iavajte nasledujúce bezpe nostné pokyny, aby ste zabránili ohrozeniu elektrickým prúdom: Nepou ívajte prístroj, ak sú po kodené prívodný kábel alebo sie ová zástr ka. V iadnom prípade neotvárajte kryt prístroja. Ak sa dotknete káblov pod napätím alebo zmeníte elektrické a mechanické usporiadanie, hrozí...
  • Page 88 Na prístroji sú umiestnené nasledujúce výstra né symboly (5): V eobecný výstra ný symbol Ria te sa pod a pokynov v návode na obsluhu De om dovo te pou íva prístroj len pod dozorom Do vstupného otvoru nedávajte iadne kancelárske spinky Nesiahajte do vstupného otvoru Udr iavajte odev v bezpe nej vzdialenosti od vstupného otvoru...
  • Page 89 Odstrá te v etok baliaci materiál okolo prístroja. Prístroj neumiest ujte do horúceho, mokrého alebo ve mi vlhkého prostredia. Umiestnite prístroj stabilným spôsobom na rovnú vodorovnú podlo ku. Elektrická zásuvka musí by ahko dostupná, aby bolo mo né v prípade núdze pripojenie rýchlo vytiahnu zo siete. Pred pripojením prístroja porovnajte údaje prístroja (napätie a frek- venciu) na typovom títku s údajmi va ej elektrickej siete.
  • Page 90 Vkladajte papier do vstupného otvoru (4) tak, e ho smerujete na stred. Rezacie valce sa zapnú automaticky. Pustite papier. Po ukon ení skartovania sa zariadenie znovu zap- ne do pohotovostného re imu. Za ú elom zabránenia po kodenia prístroja pravidelne vyprázd ujte nádobu.
  • Page 91 Prístroj istite suchou utierkou. V prípade silného zne istenia je mo né utierku mierne navlh i . Ohrozenie ivota elektrickým prúdom Skôr ne za nete s istením, vytiahnite sie ovú zástr ku zo zásuvky. Aby ste predi li úrazom, dbajte na tieto bezpe nostné upozor- nenia: Nikdy sa nedotýkajte skartovacích valcov.
  • Page 92 Vstupné napätie 220-240 V~ Sie ová frekvencia 50 Hz maximálny príkon 140 W Rozmery (d x x v) 28,5 x 32,5 x 13,5 cm Hmotnos (netto) 1,60 kg Hmotnos (brutto) 1,95 kg Objem ko a na papier karty 8 litrov max.
  • Page 93 Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) al ie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com...
  • Page 94 d Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verp ichtet elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer ebensdauer an den dafür eingerichteten ffentlichen ammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
  • Page 95 skazówki dotycz ce ochrony rodowiska: d czasu wprowadzenia europe skie d rekt w 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowi zu nast pu ce ustalenia: Urz dze elektr czn ch elektroniczn ch oraz baterii ednorazow ch nie nale w rzuca razem z codzienn mi odpadami domow mi U tkownik zobowi zan prawnie do odniesienia zepsut ch zniszczon ch lub niepotrzebn ch urz dze elektr czn ch i elektroniczn ch do punktu zbi rki lub do sprzedawc .
  • Page 96 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.