Hama EWS-1400 Operating Instructions Manual

Hama EWS-1400 Operating Instructions Manual

Color
Hide thumbs Also See for EWS-1400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
00
136259
Weather Station
Color EWS-1400
Wetterstation
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
E
Instrucciones de uso
RUS
Руководство по эксплуатации
I
Istruzioni per l'uso
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
RO
Manual de utilizare
C
o
%

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EWS-1400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hama EWS-1400

  • Page 1 136259 Weather Station Color EWS-1400 Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Manual de utilizare...
  • Page 3 17 18 19 20 21 MODE ALARM SEARCH TENDENCY 51 30-10 4.5V 13 12...
  • Page 4: Controls And Displays

    4. Atmospheric pressure trend 31. Battery compartment 5. Room humidity 6. Room temperature Thank you for choosing a Hama product. 7. Room humidity trend Take your time and read the following instructions 8. Wireless symbol and information completely. Please keep these 9.
  • Page 5: Safety Notes

    3. Safety Notes Warning – Batteries • The product is intended for private, non- commercial use only. • Immediately remove and dispose of dead • Do not operate the product outside the power batteries from the product. limits given in the specifications. •...
  • Page 6: Measuring Station

    • Press the °C/°F button (30) to choose between °C Measuring station and °F for the temperature display. • When the symbol appears (next to the outdoor • Then close the battery compartment cover. humidity(16)), replace the 2 AAA batteries for the measuring station with 2 new ones.
  • Page 7: Operation

    5.2. Measuring station Note • You can also position the measuring station on a level outdoor surface. • The wireless transmission range between the • We recommend installing the measuring station measuring and base stations is up to 50 m in securely on an outdoor wall (29).
  • Page 8: Manual Settings

    6.2. Basic and manual settings Note – Summer time Automatic setting using the DCF signal • After the first time the base station is switched on The clock automatically switches to summer time. and successful transmission is established between appears on the display as long as summer time the base station and the measuring station, the is activated.
  • Page 9: Weather Forecast

    6.3. Weather forecast Note – Weekday • Based on changes in the atmospheric pressure and the data saved, the base station is able to make You can choose from German (GE), English (EN), weather forecasts for the next 12 to 24 hours. Danish (DA), Dutch (DU), Italian (IT), Spanish (SP) and French (FR) for the weekday display.
  • Page 10 Increasing Make sure that water does not get into the product. Constant 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and Decreasing provides no warranty for damage resulting from 6.4. Maximum and minimum temperature and improper installation/mounting, improper use of...
  • Page 11 10. Technical Data Basisstation Messstation 3,0 V 3,0 V 2 x AA batteries 2 x AAA batteries Power supply unit: For use in outdoor temperatures Power supply In: 230-240 V max. 0,1 A, 50 under 0°C/ 32°F, we recommend using AAA lithium batteries for the outdoor sensors.
  • Page 12: Recycling Information

    12. Declaration of Conformity Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline. You will find the declaration of conformity with R&TTE directive...
  • Page 13 30. °C/°F-Taste = Wechsel zwischen °C und °F 4. Luftdrucktendenz 31. Batteriefach 5. Raumluftfeuchtigkeit 6. Raumtemperatur Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt 7. Raumluftfeuchtigkeitstendenz entschieden haben! 8. Funksymbol Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden 9.
  • Page 14 3. Sicherheitshinweise Warnung - Batterien • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen. • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien • Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb unverzüglich aus dem Produkt. seiner in den technischen Daten angegebenen • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Leistungsgrenzen.
  • Page 15: Montage

    • Drücken Sie die °C/°F-Taste (30), um bei der Messstation Temperaturanzeige zwischen °C und °F zu wechseln. • Wenn das Symbol (neben der • Schließen Sie die Batteriefachabdeckung Außenluftfeuchtigkeit (16)) angezeigt wird, ersetzen anschließend. Sie die 2 AAA-Batterien der Messstation durch 2 neue Batterien.
  • Page 16 5.2. Messstation Hinweis • Die Messstation können Sie ebenfalls auf einer ebenen Fläche im Außenbereich aufstellen. • Die Reichweite der Funkübertragung zwischen der • Es wird empfohlen, die Messstation sicher und fest an Mess- und Basisstation beträgt im freien Gelände einer Außenwand (29) zu montieren.
  • Page 17 6.2. Grundeinstellungen und manuelle Hinweis – Sommerzeit Einstellungen Automatische Einstellung nach DCF-Signal Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die • Nach dem ersten Einschalten der Basisstation und Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit aktiv ist, erfolgreicher Übertragung zwischen Basis- und wird auf dem Display angezeigt.
  • Page 18 Hinweis – Wochentag Hinweis – Schlummerfunktion Sie können für die Wochentaganzeige die Sprachen • Drücken Sie während des Wecksignals Deutsch (GE), Englisch (EN), Dänisch (DA), die SNOOZE/LIGHT-Taste (22), um die Niederländisch (DU), Italienisch (IT), Spanisch (SP) Schlummerfunktion zu aktivieren. Auf dem Display oder Französisch (FR) wählen.
  • Page 19 Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. Steigend 8. Haftungsausschluss Beständig Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die Fallend aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer 6.4.
  • Page 20 10. Technische Daten Basisstation Messstation 3,0 V 3,0 V 2 x AA Batterie 2 x AAA Batterie Netzteil: Bei Außentemperaturen unterhalb Stromversorgung In: 230-240 V max. 0,1 A, 50 von 0°C/ 32°F werden für die Außensensoren Lithium-Batterien Out: 4,5 V max.
  • Page 21 Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 12. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Page 22: E Instrucciones De Uso

    21. Tecla SEARCH = Búsqueda manual de la señal de la estación 2. Contenido del paquete de medición • Estación meteorológica Color EWS-1400 22. Tecla SNOOZE/LIGHT • (Estación base para interiores/estación de medición = Interrupción de la señal del despertador/ para exteriores) activación de la retroiluminación...
  • Page 23 3. Instrucciones de seguridad Aviso – Pilas • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial. • Retire y deseche de inmediato las pilas • No opere el producto fuera de los límites de gastadas del producto. potencia indicados en los datos técnicos. •...
  • Page 24: Montaje

    • Pulse la tecla °C/°F (30) para conmutar entre °C y Estación de medición °F en la indicación de la temperatura. • Si se visualiza el símbolo (junto a la humedad • A continuación, cierre la cubierta del exterior (16)), sustituya las 2 pilas AAA de la compartimento para pilas.
  • Page 25 5.2. Estación de medición Nota • Igualmente, puede colocar la estación de medición sobre una superficie plana en el exterior. • El alcance de la transmisión por radio entre la • Se recomienda fijar la estación de medición a una estación base y la estación de medición al aire pared exterior de forma segura y fiable utilizando libre es de hasta 50 m.
  • Page 26 6.2. Ajustes básicos y ajustes manuales Nota – Horario de verano Ajuste automático según la señal DCF • Encendida la estación base por primera vez y La hora se ajusta automáticamente al horario tras una transmisión correcta entre la estación de verano.
  • Page 27: Pronóstico Del Tiempo

    Nota – Día de la semana Nota – Función de repetición de alarma Para la visualización del día de la semana puede elegir entre los idiomas alemán (GE), inglés (EN), • Pulse, mientras suena la señal de alarma, la danés (DA), neerlandés (DU), italiano (IT), español tecla SNOOZE/LIGHT (22) para activar la (SP) o francés (FR).
  • Page 28: Mantenimiento Y Cuidado

    Visualización Tendencia agua en el producto. 8. Exclusión de responsabilidad En aumento Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni Constante concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del En descenso producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
  • Page 29 10. Datos técnicos Estación base Estación de medición 3,0 V 3,0 V 2 pilas AAA 2 pilas AA En caso de temperaturas Fuente de alimentación: Alimentación de corriente exteriores inferiores a 0°C/ 32°F In: 230-240 V max. 0,1 A, 50 se recomiendan baterías de litio tamaño AAA para los sensores Out: 4,5 V...
  • Page 30 Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente. 12. Declaración de conformidad Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva R&TTE...
  • Page 31 (°C или °F) 6. Температура в помещении 31. Отсек батарей 7. Динамика изменения влажности воздуха в помещении L Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. 8. Значок коррекции по радиосигналу точного внимательно ознакомьтесь с настоящей времени инструкцией. Храните инструкцию в надежном...
  • Page 32 3. Техника безопасности Внимание • Изделие предназначено только для домашнего применения. • Прибор разрешается подключать только • Соблюдать технические характеристики. к соответствующей розетке электросети. • Беречь от влаги и брызг. Розетка электросети должна быть легко • Не эксплуатировать в непосредственной доступна.
  • Page 33 5. Монтаж Примечание Примечание – Монтаж • Если при работе от батарей подключить блок питания, то батареи отключаются • Перед тем как монтировать блоки, и основной блок начинает работать от рекомендуется сначала завершить внешнего источника. настройки в местах будущей установки (см. 6.
  • Page 34 5.1. Основной блок • Если сигнал автоматически принять не удается, нажмите и ок. 3 секунд удерживайте • С помощью подставки установите основной кнопку SEARCH (21), чтобы включить поиск блок на ровную поверхность. радиосигнала DCF вручную. • Основной блок также можно повесить на стену за...
  • Page 35 • Чтобы применить отображаемое значение Настройка часов. Примечания и сразу перейти к следующему параметру, нажмите кнопку MODE (17). • Режим настройки выключается автоматически, • Поиск длится около 7 минут. Если сигнал если нажатий на кнопки не производилось в принять не удалось, операция завершается течение...
  • Page 36 • Повторите процедуру для настройки минут. Значок (3) Погода • Если значение не вводится в течение 15 секунд, режим настройки автоматически выключается. • Чтобы включить или отключить ежедневное ясно срабатывание будильника, нажмите кнопку ALARM (20). Значок будильника (10) отображается или не отображается в зависимости...
  • Page 37 применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода. 8. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а...
  • Page 38 10. Технические характеристики Основной блок Блок внешнего датчика 3,0 В 3,0 В 2 батареи ААА 2 батарея АА При наружной температуре ниже Питание Блок питания: 0° C / 32° F во внешних датчиках Вход: 230-240 В макс. 0,1 A, 50 Гц рекомендуется...
  • Page 39: Охрана Окружающей Среды

    предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. 12. Декларация производителя Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие полностью соответствует основным требованиям, а также предписаниям и положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о...
  • Page 40: I Istruzioni Per L'uso

    4. Tendenza pressione atmosferica 31. Vano batterie 5. Umidità aria ambiente 6. Temperatura ambiente Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! 7. Tendenza umidità aria ambiente Prima della messa in esercizio, leggete attentamente 8. Simbolo radio le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi 9.
  • Page 41: Indicazioni Di Sicurezza

    3. Indicazioni di sicurezza: Avvertenza – Batterie • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale. • Rimuovere e smaltire immediatamente le • Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei batterie scariche. suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici. •...
  • Page 42 • Premere il tasto °C/°F (30) per commutare tra °C e Stazione di misurazione °F durante la visualizzazione della temperatura. • Quando viene visualizzato il simbolo (accanto • Quindi chiudere il coperchio del vano batterie. all’umidità aria esterna (16)), sostituire le 2 batterie AAA della stazione di misurazione con 2 Nota batterie nuove.
  • Page 43 5.2. Stazione di misurazione Nota • Anche la stazione di misurazione si può posizionare su una superficie piana all‘esterno. • La portata della trasmissione radio tra la • Si consiglia di montare la stazione di misurazione stazione base e di misurazione all‘aperto è di in modo sicuro e stabile su una parete esterna max.
  • Page 44 6.2. Impostazioni di base e manuali Nota – Ora legale Impostazione automatica secondo il segnale DCF L‘orario si regola automaticamente sull‘ora legale. • Dopo la prima accensione della stazione base e la Finché è attiva l’ora legale, sul display appare trasmissione tra stazione base e di misurazione, angezeigt.
  • Page 45: Previsioni Del Tempo

    Nota – Giorno della settimana Nota – Funzione snooze I giorni della settimana si possono visualizzare • Quando suona la sveglia, premere il tasto nelle lingue tedesco (GE), inglese (EN), danese SNOOZE/LIGHT (22) per attivare la funzione (DA), olandese (DU), italiano (IT), spagnolo (SP) snooze.
  • Page 46 Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. Indicazione Tendenza 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna In aumento responsabilità per i danni derivati dal montaggio Costante o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o...
  • Page 47: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici Stazione base Stazione di misurazione 3,0 V 3,0 V 2 batterie AA 2 batterie AAA Alimentatore: Per temperature esterne al di sotto Alimentazione elettrica In: 230-240 V max. 0,1 A, 50 di 0°C/ 32°F per i sensori esterni si consigliano batterie al litio di tipo AAA Out: 4,5 V...
  • Page 48 12. Dichiarazione di conformità Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità...
  • Page 49: P Instrukcja Obsługi

    19. Przycisk – 2. Zawartość opakowania = zmniejszanie aktualnie ustawionej wartości / • Stacja pogodowa Color EWS-1400 zmiana między °C i °F / włączanie/ wyłączanie (stacja bazowa do stosowania wewnątrz / stacja ręcznego odbioru sygnału radiowego pomiarowa do stosowania na zewnątrz) 20.
  • Page 50 go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Ostrzeżenie • Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych. • Nie ustawiać produktu w pobliżu miejsc • Podłączać produkt tylko do odpowiedniego wywołujących zakłócenia, metalowych ram, gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi komputerów, telewizorów itp.
  • Page 51 • Alternatywnie otworzyć schowek na baterie (25) 5. Montaż i usunąć przerywacz stykowy. Następnie zamknąć pokrywę schowka na baterie (25). Wskazówka - montaż Wskazówki • Zaleca się ustawić najpierw w wybranym miejscu stację bazową i stację pomiarową bez • Jeżeli baterie są prawidłowo włożone i montażu i skonfigurować...
  • Page 52 Ostrzeżenie Wskazówka • Nabyć w specjalistycznym sklepie odpowiednie • Pierwsza konfiguracja trwa ok. 3 minuty. materiały montażowe do montażu na • Podczas próby nawiązania połączenia miga przewidzianej ścianie. symbol sygnału radiowego stacji pomiarowej • Sprawdzić, czy nie są montowane wadliwe (2).
  • Page 53 • Bezpośrednio nacisnąć przycisk MODE (17), Wskazówka – ustawianie zegara aby przejąć lub pominąć wyświetlaną ustawioną wartość. • Jeżeli w ciągu 15 sekund nie zostanie • Proces wyszukiwania trwa ok. 7 minut. Jeżeli wprowadzona żadna wartość, tryb ustawiania jest wyszukiwanie nie powiedzie się, proces automatycznie zamykany.
  • Page 54 • Nacisnąć przycisk + (18) lub przycisk (19), aby Prognozowanie pogody i aktualny stan pogody wybrać godzinę czasu budzenia, i potwierdzić przedstawiane są za pomocą czterech różnych wybór, naciskając przycisk ALARM (20). Zaczyna symboli (3): migać wskaźnik minut. Symbol (3) Pogoda •...
  • Page 55 • Kilkakrotnie naciskać przycisk + (18), aby 8. Wyłączenie odpowiedzialności przełączyć pomiędzy wskaźnikiem aktualnej Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani temperatury i wilgotności powietrza, najniższej nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej temperatury i wilgotności powietrza (MIN.) i instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania...
  • Page 56 10. Dane techniczne Stacja bazowa Stacja pomiarowa 3,0 V 3,0 V 2 baterie typu AAA 2 baterie AA W przypadku temperatur Zasilacz sieciowy: Zasilanie elektryczne zewnętrznych poniżej 0°C/ Wejście: 230-240 V 32°F zaleca się zastosowanie w maks. 0,1 A, 50 Hz czujnikach zewnętrznych baterii Wyjście: 4,5 V maks.
  • Page 57 Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! 12. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń...
  • Page 58: C Návod K Použití

    4. Tendence atmosférického tlaku 31. Přihrádka na baterie 5. Vlhkost vzduchu v místnosti 6. Teplota místnosti Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. 7. Tendence vlhkosti vzduchu v místnosti Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny 8. Rádiový symbol a informace. Uchovejte tento text pro případné...
  • Page 59 3. Bezpečnostní pokyny Upozornění – baterie • Výrobek je určen pro použití v soukromých domácnostech. • Použité baterie odstraňte a likvidujte z výrobku • Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v ihned. technických údajích. • Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) •...
  • Page 60 Měřicí stanice Poznámka • Zobrazí-li se symbol (vedle vlhkosti venkovního vzduchu(16)), vyměňte 2 baterie typu AAA v měřicí Dbejte na to, že při uvádění do provozu musí být stanici za 2 nové baterie. vždy nejprve vloženy baterie do měřicí stanice a •...
  • Page 61 5.2. Měřicí stanice Poznámka • Měřicí stanici můžete taktéž umístit na rovné ploše ve vnějším prostoru. • Rozsah rádiového přenosu mezi měřicí a • Doporučujeme měřicí stanici bezpečně a pevně základní stanicí je na volném prostranství až namontovat na venkovní zdi pomocí otvoru (29). 50 m.
  • Page 62 6.2. Základní nastavení a manuální nastavení Poznámka – letní čas Automatické nastavení podle signálu DCF • Po prvním zapnutí základní stanice a úspěšném • Hodinový čas se automaticky přestaví na přenosu mezi základní a měřicí stanicí zahájí letní čas. V době letního času je na displeji hodiny automaticky vyhledávání...
  • Page 63 Poznámka – den v týdnu Poznámka – funkce podřimování Pro zobrazení dne v týdnu můžete vybrat jazyk • Upozornění – funkce podřimování německý (GE), anglický (EN), dánský (DA), • Při zvonění budíku stiskněte tlačítko SNOOZE/ nizozemský (DU), italský (IT), španělský (SP) nebo LIGHT (22) pro aktivaci funkce podřimování.
  • Page 64 Klesající 8. Vyloučení záruky 6.4. Nejvyšší a nejnižší hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé • Základní stanice ukládá nejvyšší a nejnižší neodbornou instalací, montáží nebo neodborným hodnoty teploty i vlhkosti vzduchu venku i uvnitř...
  • Page 65 10. Technické údaje Základní stanice Měřicí stanice 3,0 V 3,0 V 2 x baterie typu AA 2 x baterie typu AAA Napájecí zdroj: Při venkovních teplotách pod 0 Napájení In: 230-240 V max. 0,1 A, 50 °C/32 °F doporučujeme použít pro venkovní...
  • Page 66: Pokyny K Likvidaci

    Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.. 12. Prohlášení o shodě Tímto firma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES.
  • Page 67: Q Návod Na Použitie

    4. Tendencia tlaku vzduchu 31. Batériová priehradka 5. Vnútorná vlhkosť vzduchu 6. Vnútorná teplota Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Hama. Prečítajte si 7. Tendencia vlhkosti vnútorného vzduchu všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte 8. Symbol rádiového spojenia tento návod pre prípadne ďalšie použitie. Ak výrobok 9.
  • Page 68: Bezpečnostné Pokyny

    3. Bezpečnostné pokyny Výstraha – batérie • Výrobok je určený len na súkromné použitie. • Výrobok neprevádzkujte mimo medze výkonu • Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte z uvedených v technických údajoch. výrobku a likvidujte ich. • Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a •...
  • Page 69 Meracia stanica Poznámka • Ak sa zobrazí symbol (vedľa vlhkosti vonkajšieho vzduchu (16)), vymeňte obe batérie typu AAA v Batérie vložte najprv do bezdrôtového senzora a meracej stanici za 2 nové batérie. až potom do základne. • Otvorte batériovú priehradku (31), vyberte a zlikvidujte opotrebované...
  • Page 70 5.2. Meracia stanica Poznámka • Meraciu stanicu môžete taktiež postaviť na rovnú plochu v exteriéri. • Dosah rádiového prenosu m meracou a • Odporúča sa meraciu stanicu bezpečne a pevne základnou stanicou je na voľnom priestranstve namontovať na vonkajšiu stenu pomocou vybrania až...
  • Page 71 6.2. Základné a manuálne nastavenia Poznámka – letný čas Automatické nastavenie pomocou signálu DCF • Po prvom zapnutí a úspešnom spojení s Prestavenie na letný čas prebieha automaticky. bezdrôtovým senzorom spustia hodiny automaticky Pokiaľ je aktívny letný čas, zobrazuje sa na vyhľadávanie signálu DCF.
  • Page 72 Poznámka – deň v týždni Poznámka – funkcia opakovaného budenia Pre zobrazenie dňa v týždni môžete vybrať tieto jazyky: nemecky (GE), anglicky (EN), dánsky (DA), • Na aktiváciu funkcie opakovaného budenia holandsky (DU), taliansky (IT), španielsky (SP) stlačte počas budiaceho signálu tlačidlo alebo francúzsky (FR).
  • Page 73: Podsvietenie Displeja

    žmolky. Dbajte na to, aby do Stúpajúci výrobku nevnikla voda. Ustálený 8. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za Klesajúci škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže 6.4. Maximálne a minimálne hodnoty teploty a alebo neodborného používania výrobku alebo vlhkosti vzduchu z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo...
  • Page 74 10. Technické údaje Základná stanica Meracia stanica 3,0 V 3,0 V 2 x batéria typu AA 2 x batérie typu AAA Sieťový adaptér: Pri vonkajšej teplote nižšej ako Napájanie Vstupné napätie: 0°C/ 32°F odporúčame pre 230-240 V max. 0,1 A, 50Hz vonkajšie senzory použiť...
  • Page 75 Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia. 12. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť...
  • Page 76: M Manual De Utilizare

    31. Compartimentul bateriilor 5. Umiditatea aerului ambiental 6. Temperatura ambientală Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. 7. Tendinţa pentru umiditatea aerului ambiental L Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să 8. Simbol semnal radio citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații.
  • Page 77 3. Bezpečnostní pokyny Avertizare – baterii • Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională. • Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile • Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere folosite din produs. indicate în datele tehnice. • Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) •...
  • Page 78 • Apăsaţi în mod repetat tasta CH (28), pentru a • Atunci când este afişat simbolul (lângă selecta canalul pe care emite staţia de măsurare. umiditatea aerului exterior (16)), înlocuiţi cele Pe display se va afişa CH1, CH2 sau CH3. 2 baterii AAA ale staţiei de măsurare cu două...
  • Page 79 5.2. Stația de măsurare Instrucțiune • Staţia de măsurare o puteţi amplasa de asemenea pe o suprafaţă plană, în zona exterioară. • Pe teren în aer liber, raza de acoperire a • Se recomandă ca staţia de măsurare să fie montată transmisiei radio între stația de măsurare și ferm şi sigur pe un perete exterior, cu ajutorul stația de bază...
  • Page 80 6.2. Setări de bază și setări manuale Instrucțiune – ora de vară Setare automată conform semnalului DCF • După prima conectare a stației de bază și transmisia Ceasul se modifică automat la ora de vară. Atâta reușită între stația de bază și stația de măsurare, timp cât este activă...
  • Page 81 Instrucțiune – ziua săptămânii Instrucțiune – funcția de repetare a alarmei Pentru afișarea zilei săptămânii puteți alege între limbile germană (GE), engleză (EN), daneză (DA), • Pentru activarea funcției de repetare a alarmei, olandeză (DU), italiană (IT), spaniolă (SP), sau apăsaţi tasta SNOOZE/LIGHT (22) în timpul franceză...
  • Page 82 8. Excludere de garanție 6.4. Valorile maxime şi minime ale temperaturii și umidității aerului Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de • Stația de bază memorează automat valorile maxime montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare şi minime ale temperaturii din zona exterioară...
  • Page 83 10. Date tehnice Stația de bază Stația de măsurare 3,0 V 3,0 V 2 baterii AA 2 baterii AAA Adaptor de reţea: La temperaturi exterioare de sub Alimentarea cu curent In: 230-240 V max. 0,1 A, 50 0°C/ 32°F, pentru senzorii de exterior se recomandă...
  • Page 84 înconjurător. 12. Declarație de conformitate Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC.
  • Page 86 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Table of Contents