Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Toaster
Type HT501AI, HT501BI, HT501SI
Register your product
www.braunhousehold.com/register
HT 5000
HT 5010
HT 5015

Advertisement

loading

Summary of Contents for Braun HT 5000

  • Page 1 Toaster Type HT501AI, HT501BI, HT501SI HT 5000 HT 5010 Register your product www.braunhousehold.com/register HT 5015...
  • Page 2 UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки (окрему брошуру). ُ .‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن )ﻛﺘﻴﺐ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5723010044/06.18 HT 5000-5015 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Page 3 STOP • • • • • selected models only 220-240V / 50-60 Hz / 840-1000 W...
  • Page 4 korištenja: Prazen opekač segrejte 3-krat z najvišjo DE Vor dem Erstgebrauch: Erhitzen Sie den leeren nastavitvijo v dobro prezračenem prostoru. Tako boste Toaster in einem gut gelüfteten Raum 3 mal auf odstranili morebitne vonjave, ki jih povzroči proces höchster Stufe. Dadurch werden mögliche Gerüche proizvodnje.
  • Page 5 DE Inbetriebnahme / EN Start into operation / FR Mise en marche / ES Puesta en funcionamiento / PT Iniciar o funcionamento / IT Messa in funzione / NL In werking zetten / DK Ibrugtagning / NO Idriftsetting / SE Förberedelser före användning / FI Käytön aloittaminen / PL Rozpoczęcie użytkowania / CZ Uvedení do provozu / SK Uvedenie do prevádzky / HU Üzembe helyezés / HR Započinjanje s radom /SL Začetek uporabe / TR Kullanıma hazırlama / RO/MD Începerea funcţionării / GR Θέση...
  • Page 6 DE Auftaufunktion – zum Toasten von gefrorenem Brot / EN Defrost – use to toast frozen bread / FR Décongélation – utilisée pour griller du pain congelée / ES Descongelación – se usa para tostar pan congelado / PT Descongelar – utilize para torrar pão congelado / IT Scongelamento – per tostare il pane congelato / NL Ontdooien –...
  • Page 7 DE Bagelfunktion* – das Brot wird nur auf einer Seite getoastet (wie unten gezeigt) / EN Bagel* – bread is toasted on 1 side only (as shown below) / FR Bagel* – le pain est grillé seulement sur un côté (comme illustré ci-dessous) / ES Bagel* –...
  • Page 8 DE Sandwichzubehör** – um ein Sandwich zu toasten / EN Sandwich cage** – use to toast a sandwich / FR Cage à sandwich** – utilisée pour griller un sandwich / ES Accesorio para sándwich** – se usa para tostar un sándwich / PT Compartimento de sanduíches** – utilize para torrar uma sanduíche / IT Griglia per sandwich** –...
  • Page 9 DE Brötchenaufsatz* – zum Aufwärmen von Brötchen / EN Bun warmer* – use to warm up buns / FR Réchauffeur de petits pains* – utilisée pour réchauffer des petits pains / ES Rejilla de calentamiento* – se usa para calentar bollos / PT Aquecimento de pão doce* – utilize para aquecer pães doces / IT Scaldapanini* –...
  • Page 10 DE Aufbewahrung / EN Storage / FR Rangement / ES Almacenamiento / PT Armazenamento / IT Conservazione / NL Opslag / DK Opbevaring / NO Lagring / SE Förvaring / FI Säilytys / PL Przechowywanie / CZ Uskladnění / SK Skladovaniey / HU Tárolás / HR Pohranjivanje /SL Shranjevanje / TR Saklama / RO/MD Depozitare / GR Αποθήκευση...
  • Page 11 radi i osigurava čisto pohranjivanje i korištenje. бетін жабу а арнал ан ж не оны таза са талуы Napomena: Poklopac za prašinu se ne smije koristiti мен пайдаланылуын амтамасыз етеді. Ескертпе: tijekom rada. / SI Pokrov proti prahu je zasnovan za Кез...
  • Page 12 DE Reinigung und Pflege / EN Care and Cleaning / FR Entretien et nettoyage / ES Cuidado y limpieza / PT Cuidados e limpeza / IT Cura e pulizia / NL Onderhoud en reiniging / DK Pleje og rengøring/ NO Pleie og rengjøring / SE Vård och rengöring / FI Hoito ja puhdistus / PL Konserwacja i czyszczenie / CZ Péče a čištění...
  • Page 13 For UK Only Guarantee Information All Braun Household products carry a minimum guarantee period of two years. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected. Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
  • Page 14 Braun Household undertakes within the specified period to repair or replace any part of the appliance, free of charge (with the exception of any glass or porcelain-ware incorporated in the product) found to be defective provided that; • We are promptly informed of the defect.
  • Page 15 El elevador de pan no está inferior en la posición correcta Si nada de lo anterior funciona, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Braun El resultado de El ajuste de tostado Seleccione un ajuste de tostado inferior/superior...
  • Page 16 Controleer of de broodlift zich in onderste stand bevindt onmiddellijk uit Broodlift is niet in de juiste Indien het probleem aanhoudt, neem dan contact op zonder dat het stand met de klantenservice van Braun geroosterd is De toast is te De geselecteerde Kies een lagere/hogere instelling donker/te licht...
  • Page 17 Sjekk at brødheisen er i riktig posisjon umiddelbart uten Brødheisen er ikke i riktig Ta kontakt med Braun servicesenter dersom ingen av å ha blitt ristet posisjon delene hjelper Brødet er for Bruningen som er stilt inn Velg en lavere / høyere innstilling for bruningen...
  • Page 18 Jeśli to nie pomoże, skontaktuj się z Centrum Obsługi włożeniu. położeniu. Klienta Braun. Tost jest zbyt Ustawienie wypieczenia Wybierz niższy/wyższy poziom wypieczenia. mocno/zbyt jest niewłaściwe dla słabo opieczony. żądanego efektu.
  • Page 19 Zdvíhanie chleba nie je v Skontrolujte, či je zdvíhanie chleba v spustenej polohe opiekol správnej polohe Ak nič z vyššie uvedeného nepomáha, kontaktujte služby pre zákazníkov spoločnosti Braun. Výsledok Zvolené nastavenie Vyberte nižšie/vyššie nastavenie opečenia opečenia hrianky opečenia nie je správne je príliš...
  • Page 20 Ellenőrizze, hogy a morzsatálca helyzete megfelelő-e majdnem azonnal nem megfelelő Ellenőrizze, hogy a kenyérkiemelő helyzete megfelelő-e felpattan A kenyérkiemelő nincs Ha a fentiek egyike sem működik, forduljon a Braun pirítatlanul megfelelő helyzetben ügyfélszolgálatához A kenyér túl A kiválasztott pirítási Válasszon alacsonyabb/magasabb pirítási fokozatot barnára/túl...
  • Page 21 Kırıntı tepsisinin doğru konumda olduğunu kontrol edin kızarmadan konumda değil Ekmek kaldıracının alt konumda olduğunu kontrol edin hemen dışarı Ekmek kaldıracı doğru Sorun bunlardan kaynaklanmıyorsa Braun Müşteri çıkıyor konumda değil Hizmetleri ile iletişim kurun. Kızartma Seçilen kızartma ayarı Daha düşük/yüksek bir kızartma ayarı seçin sonucunda istenen kızarma sonucunu...
  • Page 22 Verificaţi dacă maneta de ridicare a pâinii este în poziţia nu este în poziţia corectă corectă Dacă nicio acţiune de mai sus nu dă rezultate, contactaţi serviciul clienţi al Braun Rezultatul de Reglajul de rumenire Selectaţi un reglaj de rumenire inferior/superior rumenire a pâinii...
  • Page 23 Тасымалдау жа дайлары: Тасымалдау кезінде латып алу а немесе шамадан тыс шай алту а болмайды. лгі HT 5000, HT 5010, HT 5015 Сату жа дайлары: Сату жа дайларын ндіруші к рсетпеген, біра олар жергілікті, мемлекеттік Кернеу 220 – 240 В...
  • Page 24 Условия транспортировки: Во время транспортировки, не бросать и не подвергать излишней вибрации. Условия реализации: Правила реализации товара не установлены изготовителем, но Модель HT 5000, HT 5010, HT 5015 должны соответствовать региональным, национальным и международным нормам и Напряжение 220 – 240 В стандартам.
  • Page 25 ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻤﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ر اﻓﻌﺔ اﻟﺨﺒﺰ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﻨﺨﻔﺾ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ً ﺎ دون ﺗﺤﻤﻴﺼﻪ‬ Braun ‫إذا ﻟﻢ ﻳﺠﺪي أي ﺷﻲء ﻣﻤﺎ ﺳﺒﻖ ﻧﻔ ﻌ ً ﺎ، ﻓﺎﺗﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼء‬ ‫ر اﻓﻌﺔ اﻟﺨﺒﺰ ﻟﻴﺴﺖ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن‬ ‫اﻟﺼﺤﻴﺢ‬...

This manual is also suitable for:

Ht 5010Ht501aiHt501biHt501siHt 5015