BASENHURT TEBAS EFka110 Installation And Maintenance Instructions Manual

Peristaltic pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
EN
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Pompa perystaltyczna / Peristaltic pump
EFka110
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEBAS EFka110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BASENHURT TEBAS EFka110

  • Page 1 Pompa perystaltyczna / Peristaltic pump EFka110 INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Page 2: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI / TABLE OF CONTENTS INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Lista elementów ........................ strona 4 Dane techniczne ..........................4 Zasada działania ........................... 4 Instalacja, podłączenie hydrauliczne, podłączenie elektryczne ..........4 Panel sterujący ..........................6 Konfiguracja ..........................6 Kalibracja ............................8 Utrzymanie ............................
  • Page 3 OSTRZEŻENIA Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla personelu technicznego odpowiedzialnego za instalację, zarządzanie i utrzymanie urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia i usterki, które wystąpiły po interwencji przez osoby nieuprawnione lub przez zachowania niezgodne z instrukcją. Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych i naprawczych, należy upewnić się, że system jest izolowany elektrycznie i hydraulicznie.
  • Page 4: Lista Elementów

    LISTA ELEMENTÓW Pompka EFka110 jest dostarczana w komplecie z: 1) Instrukcją Obsługi 2) Uchwytem do montażu na ścianie 3) Kablem zasilającym 1.5 m 4) Standardowym zestawem: wężyk ssący z PCW, wężyk z PE, nypel ssący-filtr i zawór wtryskowy GZ½” DANE TECHNICZNE Przepływ/Ciśnienie 1.8 l/h / 1 bar Wężyk ssący/wężyk głowicy...
  • Page 5 Podłączenie hydrauliczne Przewód ssący (patrz rysunek) 1. Odkręć nakrętkę mocującą złącze znajdującą się na dole po lewej stronie głowicy pompy, oznaczonej na rysunku strzałką w górę. 2. Odetnij przezroczysty wężyk PCW i włóż nakrętkę mocującą na wężyk. 3. Zamontuj rurkę na stożkowym uchwycie na złączu ssącym; przesuwając, aż do kołnierza stopującego.
  • Page 6: Panel Sterujący

    PANEL STERUJĄCY Wyświetlacz podczas normalnej pracy wyświetlacz pokazuje pomiary pH i Redox (mV); następujące komunikaty mogą się pojawić: - OFF pompa została wyłączona przez naciśnięcie przycisku ON/OFF - LEU czujnik poziomu niewykryty - PAU pompa jest „Wstrzymana” na starcie (patrz rozdział „Konfiguracja”) - ALL „Alarm”...
  • Page 7 Znaczenie parametrów Parametr ten pozwala wybrać typ pomiaru, pH lub Redox (mV). Po ustawieniu P1=0 (odczyt pH z dwoma miejscami po przecinku), należy pamiętać, że te dwa miejsca po przecinku są widoczne tylko dla wartości pH poniżej 10, ponieważ wyświetlacz może pokazać do trzech cyfr.
  • Page 8: Kalibracja

    Ten parametr pozwala określić termin, w którym środek musi powrócić do wartości progowej pracy (P5), w przeciwnym razie zostanie wygenerowany alarm. Czas może być ustawiony pomiędzy 0 (funkcja wyłączona) i 600 minut (10 godzin). Odliczanie alarmu rozpoczyna się, gdy system wykryje pomiar poza zakresem i automatycznie zresetuje, gdy pomiar powróci do odpowiednich wartości.
  • Page 9: Rozwiązywanie Problemów

    Postępuj w następujący sposób: Zanurz przewód ssący i nypel ssący-filtr w czystej wodzie. Uruchom pompę i pozostaw pracującą na kilka minut, aby umożliwić wodzie umycie głowicy pompy. Jeśli występują kryształy, które należy usunąć, postępuj w następujący sposób: Po pierwsze zastosuj odpowiedni środek chemiczny (zamiast wody) w celu rozpuszczenia kryształów (na przykład kwas solny dla kryształów podchlorynu sodu) i pozwól na pracę...
  • Page 10 WARNINGS This manual is dedicated to the technical personnel responsible of the installation, management and maintenance of the plants. The manufacturer assumes no responsibility for damages or malfunctions occurring after intervention by non-authorized personnel, or not compliant with the prescribed instructions. Before performing any maintenance or repair action, ensure that the system is electrically and hydraulically insulated.
  • Page 11: Packing List

    PACKING LIST The EFka110 pump is supplied complete with: Bracket for wall installation Standard kit including suction and head tube, foot filter and injection valve Power cable, 1.5 m (internally pre-wired) Instruction manual TECHNICAL SPECIFICATIONS Flow rate / Pressure 1.8 l/h / 1 bar Suction / head tube 4x6 mm, PVC Crystal Materials...
  • Page 12 Hydraulic connections Suction line (also see drawing) 1. Unscrew the fixing nut of the suction fitting located at the bottom left of the pump body, marked with the entering arrow. 2. Cut the PVC Crystal tube and insert the tube fixing nut onto the tube. 3.
  • Page 13: Control Panel

    CONTROL PANEL Display during normal operations displays the measured pH or redox (mV); the following messages may also appear: the pump has been disabled by pressing the ON/OFF button the level sensor consent is missing the pump is “Paused” at start-up (also see “Configuration” section) a dosage “Alarm”...
  • Page 14 Meaning of parameters This parameter allows to select the measurement type, pH or redox (mV). When setting P1=0 (pH reading with two decimal), please note that the two decimal places are visible only for pH values below 10, because the display can show up to three digits. However, generally the precision of pH measurements with one decimal is sufficient in most applications.
  • Page 15: Calibration

    CALIBRATION pH calibration 1. Rinse the pH electrode with distilled water, then immerse it in the pH 7.01 buffer solution 2. Wait a few seconds for the system stabilization 3. Press and hold the [-] key until the message “OFS” (OFFSET calibration) is displayed 4.
  • Page 16: Troubleshooting

    Extraordinary maintenance – Replacing the fuse: This operation must be performed only by qualified personnel. If the intervention of a technician is not possible, send the pump to the manufacturer for proper maintenance. Remove the pump from the mounting bracket Unscrew the 6 screws holding the case and open the back panel Replace the blown fuse on the circuit with a new one of the same type (size and dimensions) If the fuse blows again, send the pump to the manufacturer for repair...

Table of Contents