Vortice LINEO 100 Q V0 ES Instruction Booklet

Vortice LINEO 100 Q V0 ES Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for LINEO 100 Q V0 ES:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Descrizione E Impiego
  • Sicurezza
  • 1 Installazione

    • Applicazioni Tipiche
    • Configurazione Iniziale
    • Funzionamento
    • Manutenzione / Pulizia
    • Ripristino Valori Nominali
    • Smaltimento
    • Description Et Mode D'employ
    • Sécurité
    • Applications Typiques
    • Configuration Initiale
    • Installation
    • Entretien / Nettoyage
    • Fonctionnement
    • Rétablissement des Valeurs Nominales
    • Élimination
    • Beschreibung und Gebrauch
    • Sicherheit
    • Einstellung
    • Typische Anwendungsarten
    • Anfangskonfiguration
    • Betrieb
    • Entsorgung
    • Wartung / Reinigung
    • Wiederherstellen der Nennwerte
    • Descripción y Uso
    • Seguridad
    • Aplicaciones Típicas
    • Instalación
    • Configuración Inicial
    • Eliminación
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento / Limpieza
    • Restablecimiento de Los Valores Nominales
    • Beschrijving en Gebruik
    • Veiligheid
    • Installatie
    • Karakteristieke Toepassingen
  • Installatie

    • Eerste Configuratie
    • Nominale Waarden Resetten
    • Onderhoud / Reiniging
  • 5 Verwijdering

    • Werking
    • Beskrivning Och Användning
    • Säkerhet
    • Installation
    • Typiska Tillämpningar
    • Startkonfigurering
    • Bortskaffande
    • Funktion
    • Underhåll/Rengöring
    • Återställning Av Nominella Värden
    • Laitteen Kuvaus Ja Käyttö
    • Turvallisuus
    • Asennus
    • Startkonfigurering
    • Tyypilliset Käyttökohteet
    • Huolto / Puhdistus
    • Jätehuolto
    • Nimellisarvojen Palauttaminen
    • Toiminta
    • Descrierea ŞI Utilizarea
    • Siguranţa
    • AplicaţII Tipice
    • Configuraţia Iniţială
    • Instalarea
    • Eliminare
    • Funcţionarea
    • Resetarea Valorilor Nominale
    • Întreţinerea / Curăţarea
    • Abbildungen
    • Afbeelding
    • Figuras
    • Figure
    • Figurer
    • Figures
    • Figuri
    • Kuvat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
LINEO 100 V0 ES, 100 Q V0 ES
125 V0 ES, 150 V0 ES, 160 V0 ES
200 V0 ES, 250 V0 ES, 315 V0 ES
COD. 5.571.084.104
Instructieboekje
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Manual de instrucţiuni
Инструкция по эксплуатации
27/09/2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LINEO 100 Q V0 ES and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vortice LINEO 100 Q V0 ES

  • Page 1 Instructieboekje Libretto istruzioni Instruction booklet Bruksanvisning Käyttöohjeet Notice d’emploi et d’entretien Manual de instrucţiuni Инструкция по эксплуатации Betriebsanleitung Manual de instrucciones LINEO 100 V0 ES, 100 Q V0 ES 125 V0 ES, 150 V0 ES, 160 V0 ES 200 V0 ES, 250 V0 ES, 315 V0 ES COD.
  • Page 2: Table Of Contents

    Sécurité ....... . 12 La société Vortice ne pourra être tenue pour Applications typiques.
  • Page 3 Säkerhet ....... . 28 Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella skador på...
  • Page 4: Descrizione E Impiego

    è di 60°C, ad Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non eccezione dei modelli 250 e 315 per i quali è di lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o 50°C.
  • Page 5: Applicazioni Tipiche

    ITALIANO bambini senza sorveglianza. essere montato su finestre o su Questi apparecchi sono stati muri esterni. • progettati Apparecchi equipaggiati con ambiente domestico dispositivo di interruzione commerciale. termica a riarmo manuale L’installazione dell’apparecchio • Al fine di evitare ogni pericolo deve essere effettuata da parte dovuto al riarmo accidentale del di personale professionalmente...
  • Page 6: Configurazione Iniziale

    Int.2=OFF; Int.3=OFF 1 2 3 4 LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES Int.4=OFF Impostazione dei valori di V1 e V2 L’apparecchio esce dalla fabbrica con impostazioni nominali di default V1=V , V2=V E’...
  • Page 7: Ripristino Valori Nominali

    300 Rpm smaltimento ambientalmente compatibile Vmax (tramite potenziometro esterno). Puo’ essere direttamente sia partecipando ad un sistema utilizzata anche la scatola comandi Vortice ON/OFF collettivo. + potenziometro (cod. 12826, a richiesta). Manutenzione / Pulizia Fig 27, 28, 29.
  • Page 8: Description And Operation

    315 is equipped with a thermal doubt contact a professionally qualified electrician protection with manual reset. In the event that the or Vortice. Do not leave packaging within the reach thermal fuse is triggered, repair or replace the of children or infirm persons product after having checked and removed the •...
  • Page 9: Typical Applications

    ENGLISH the product is connected must Typical application compliance with applicable regulations. Fig. 1-2; •An omnipolar switch with a If the appliance is installed at a height of less than 2.3 contact opening distance of 3 metres from ground level and the length of the higher should ducting connected to the inlet and outlet so requires,...
  • Page 10: Initial Configuration

    The appliance leaves the factory with default nominal settings V1=V , V2=V Values V1 and V2 can be adjusted as follows: LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES - cut off the power supply - set the dip-switch SW2 indicated in the figure: Int.1=OFF...
  • Page 11: Restoring Nominal Values

    300 Rpm and possible related health risks, and also promotes Vmax (via an external potentiometer). The Vortice recycling of the materials used in the appliance. ON/OFF control box + potentiometer (code 12826, on request) can also be used.
  • Page 12: Description Et Mode D'employ

    à un Service après- les instructions d'utilisation de vente agréé Vortice et exiger, en cas de réparation, l'appareil en toute sécurité, et l'emploi de pièces détachées originales Vortice. • Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le après en avoir parfaitement...
  • Page 13: Applications Typiques

    FRANCAIS avec l'appareil. Le nettoyage et extérieurs. l'entretien réservés à l'utilisateur ne doivent pas être effectués Appareils équipés d'un enfants sans thermostat de sûreté à surveillance. réarmement manuel •Ces appareils ont été conçus Afin d'éviter tout danger dû au pour un usage domestique et réarmement manuel du commercial.
  • Page 14: Installation

    , V2=V Il est possible de régler les valeurs V1 et V2 en procédant de la façon suivante : LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES - mettre l'appareil hors tension - configurer, sur le dip-switch SW2 indiqué...
  • Page 15: Rétablissement Des Valeurs Nominales

    - mode à vitesse réglable : l'appareil peut fonctionner à vitesse réglable, de 300 Rpm à Vmax (via potentiomètre extérieur). Possibilité d'utiliser également le boîtier de commandes Vortice ON/OFF + potentiomètre (réf. 12826, sur demande). Entretien / nettoyage Fig. 27, 28, 29.
  • Page 16: Beschreibung Und Gebrauch

    Erfahrung bzw. Kenntnis im • Regelmäßig den einwandfreien Zustand des Gerätes überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das Umgang mit Elektrogeräten nur Gerät nicht benutzen und sofort einen Vortice- unter der Aufsicht oder nach Vertragshändler verständigen. gründlicher Unterweisung und • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät sofort einen Vortice-Vertragshändler aufsuchen und...
  • Page 17: Typische Anwendungsarten

    DEUTSCH spielen. durch Geräte thermischer Anwender auszuführende Trennvorrichtung Reinigung Pflege manuellem Reset Geräts darf nicht Vermeiden jeglicher unbeaufsichtigten Kindern Gefahren durch ausgeführt werden. versehentliche Zurücksetzen der •Diese Geräte sind thermischen Trennvorrichtung Verwendung im Haushalt und in darf dieses Gerät weder über ein gewerblichen Bereichen externes Steuergerät wie eine...
  • Page 18: Anfangskonfiguration

    TRIMMER Int.4=OFF Betriebsmodus regelbarer 1 2 3 4 Drehzahl: Die Stromversorgung trennen LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES Den abgebildeten DIP-Schalter SW2 wie folgt einstellen: Int.2=OFF; Int.3=OFF Int.4=OFF DIPSWITCH 1 2 3 4 SW 1 : MODEL...
  • Page 19: Wiederherstellen Der Nennwerte

    - Betriebsmodus mit regelbarer Drehzahl: das Gerät kann mit regelbarer Drehzahl von 300 Rpm bis Vmax betrieben werden (mit über ein externes Potentiometer ) Es kann auch der Vortice- Schaltkasten ON/OFF + Potentiometer verwendet werden (Code 12826, auf Anfrage). Wartung / Reinigung...
  • Page 20: Descripción Y Uso

    • Las bocas de impulsión y aspiración del aparato o con un revendedor autorizado de Vortice. No siempre deberán estar conectadas a un conducto. dejar el embalaje al alcance de niños o personas •...
  • Page 21: Aplicaciones Típicas

    ESPAÑOL deben ser efectuados por el para instalarse en ventanas o usuario y no por niños sin paredes externas. vigilancia. Aparatos dotados de •Estos aparatos sido dispositivo de interrupción diseñados para el uso en térmica con rearme manual ambientes domésticos Para evitar cualquier peligro comerciales.
  • Page 22: Configuración Inicial

    SW2 indicado en la figura: Int.2=OFF; Int.3=OFF LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES Int.4=OFF Ajuste de los valores V1 y V2 El aparato sale de fábrica con ajustes nominales...
  • Page 23: Restablecimiento De Los Valores Nominales

    - modo de velocidad regulable: el aparato puede funcionar a velocidad regulable, de 300Rpm a Vmax (mediante potenciómetro externo). Se puede utilizar la caja de mandos Vortice ON/OFF + potenciómetro (cód. 12826, bajo pedido). Mantenimiento / Limpieza Fig. 27, 28, 29.
  • Page 24: Beschrijving En Gebruik

    NEDERLANDS Beschrijving en gebruik • Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het dan controleren bij een erkende Vortice dealer. • Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet/de door aangeschafte product contactdoos aan, indien de stroomsterkte van het...
  • Page 25: Karakteristieke Toepassingen

    NEDERLANDS spelen. De reiniging en het Apparaten met thermische beveiliging met handmatige onderhoud door reset gebruiker uitgevoerd moeten Apparaten met thermische worden, mogen niet door beveiliging met handmatige kinderen zonder toezicht reset worden uitgevoerd; Om gevaar ten gevolge van het •Deze apparaten zijn ontworpen per ongeluk resetten van de voor huiselijke en commerciële...
  • Page 26: Eerste Configuratie

    Het is mogelijk om de waarden V1 1 2 3 4 en V2 in te stellen door als volgt te LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES werk te gaan: - onderbreek de elektrische voeding - stel op de in de afbeelding weergegeven dip-switch...
  • Page 27: Nominale Waarden Resetten

    - modus op instelbare snelheid: het apparaat kan op door deelname aan een collectief systeem. instelbare snelheid, van 300 Rpm tot Vmax (met de externe potentiometer) werken. Ook de Vortice ON/OFF bedieningskast + potentiometer (cod. 12826, op aanvraag) kan worden gebruikt.
  • Page 28: Beskrivning Och Användning

    • Produktens utblåsningsöppningar måste alltid vara genast en behörig fackman eller en serviceverkstad anslutna till ett rör. som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av • Maximal rumstemperatur som tillåts för apparatens emballaget inom räckhåll för barn eller annan funktion är 60°C, förutom för modellerna 250 och oförmögen person.
  • Page 29: Typiska Tillämpningar

    övervakning. styranording, och den får inte •Dessa apparater är framtagna heller kopplas till en krets som för hushållsbruk regelbundet kopplas till eller kommersiellt bruk. från. •Installationen apparaten måste göras av en behörig fackman. Typiska tillämpningar •Det elektriska system som Bild 1-2; produkten är kopplad till måste När apparaten installeras på...
  • Page 30: Startkonfigurering

    Läge med reglerbar hastighet: 1 2 3 4 Skilj apparaten från elnätet Ställ in följande på dip-omkopplaren SW2 som visas i LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES bilden: Int.2=OFF (av); Int.3=OFF Int.4=OFF (av) 1 2 3 4 Inställning av värdena för V1 och V2...
  • Page 31: Återställning Av Nominella Värden

    V2 med hjälp av den yttre kontakten - Läge med reglerbar hastighet: apparaten kan fungera med reglerbar hastighet, från 300 Rpm till Vmax (med den externa potentiometern). Du kan även använda Vortice styrbox ON/OFF potentiometer (kod. 12826, på begäran). Underhåll/rengöring Bild. 27, 28, 29.
  • Page 32: Laitteen Kuvaus Ja Käyttö

    SUOMI Laitteen kuvaus ja käyttö huoneeseen tulee johtaa korvausilmaa. Jos samassa huoneessa polttoaineella toimiva laite (vedenlämmitin, kaasuliesi tms.), joka ei ole Hankkimasi laite on keskipakopuhallin, joka imee ilman tyypiltään tiivis, varmista, että korvausilma riittää ilmastointikanavaan. myös kyseisen laitteen polttoaineen täydelliseen Laite valmistettu itsestään...
  • Page 33: Tyypilliset Käyttökohteet

    Ikkuna/seinätuulettimet Tuuletin on tarkoitettu asennettavaksi ikkunoihin tai TRIMMER ulkoseiniin. Käsitoimisella lämpökytkimellä LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES varustetut laitteet Lämpökytkimen tahattomasta kytkeytymisestä syntyvän vaaran DIPSWITCH välttämiseksi, tähän laitteeseen SW 1 : MODEL ei saa syöttää virtaa ulkoisella...
  • Page 34 SUOMI Model - Säädä V2temp-arvo potentiometrillä (katso kuva) Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 haluttuun arvoon tallennetun V1-arvon + 100Rpm ja Vmax-arvon välille. LINEO 100 Q V0 ES OFF - Aseta kytkin tilaan 1=OFF. Tällä on kaksi vaikutusta: LINEO 100 V0 ES V2temp-arvo tallentuu uudeksi 1 2 3 4 V2-arvoksi;...
  • Page 35: Nimellisarvojen Palauttaminen

    300 Rpm ja Vmax rangaistusten uhalla. (potentiometrillä). On mahdollista käyttää myös Vortice ON/OFF -ohjausyksikköä + potentiometriä Asianmukainen jätteiden lajittelu laitteen materiaalien (koodi 12826, pyynnöstä). kierrättämistä, käsittelyä ympäristönsuojelumääräysten mukaista hävittämistä varten auttaa välttämään ympäristö- ja terveyshaittoja ja helpottaa tuotteen eri materiaalien kierrätystä.
  • Page 36: Descrierea Şi Utilizarea

    • T emperatura maximă a mediului ambiant pentru integritatea acestuia; dacă aveţi dubii, adresaţi-vă funcționarea aparatului este de 60 ° C, cu excepția imediat unui dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi modelelor 250 și 315 pentru care este de 50°C. componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau •...
  • Page 37: Aplicaţii Tipice

    Ventilatoare de conductă și fereastră-zid DIPSWITCH Ventilatoare de fereastră-zid SW 1 : MODEL SW 2 : SETUP 1 2 3 4 Aparate echipate cu dispozitiv de întrerupere termică cu TRIMMER rearmare manuală LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES...
  • Page 38 ROMÂNĂ DIPSWITCH SW 1 : MODEL SW 2 : SETUP 1 2 3 4 1 2 3 4 TRIMMER LINEO 250 V0 ES, LINEO 315 V0 ES Model Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 LINEO 100 Q V0 ES OFF 1 2 3 4 LINEO 100 V0 ES LINEO 125 V0 ES LINEO 150 V0 ES...
  • Page 39: Resetarea Valorilor Nominale

    ROMÂNĂ ELIMINARE Resetarea valorilor nominale ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE LEGII NAŢIONALE RECEPTARE DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA 1 2 3 4 TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
  • Page 40 РУССКИЙ Описание изделия и способ его применения Правила техники безопасности Oсторожно меры предосторожности, необходимые для безопасности пользователя Вниманиe: меры предосторожности, необходимые для обеспечения сохранности изделия...
  • Page 41 РУССКИЙ Канальные вентиляторы, оконные и настенные Следует принять меры предосторожности, чтобы избежать в помещении обратного потока газов, идущих из трубы отвода газов или других приборов, сжигающих топливо. Оконные и настенные вентиляторы Вентилятор предназначен для установки на окнах или на наружных стенах. Приборы, оснащенные...
  • Page 42 Задание значений V1 и V2 Прибор отгружается с завода-изготовителя с заданными по умолчанию номинальными значениями V1=V LINEO 100 Q V0 ES - LINEO 200 V0 ES Значения V1 и V2 можно отрегулировать, действуя , V2=V следующим образом: - отключите электропитание - установите внутренние...
  • Page 43 скоростей V1 и V2 - режим работы с регулируемой скоростью: прибор может работать со скоростью, регулируемой в диапазоне от до потенциометра). Возможно также использование Vmax (внешнего коробки управления ВКЛ/ВЫКЛ потенциометр (код 12826, поставляется по Vortice отдельному заказу). Техобслуживание/Чистка 27, 28, 29.
  • Page 44: Figure

    FIGUREN FIGURE FIGURER FIGURES KUVAT FIGURES FIGURILE ИЛЛЮСТРАЦИИ ABBILDUNGEN FIGURAS...
  • Page 46 Vortice Lineo V0 ES Ø F 100-125 -150-160 Vortice Lineo 100 Q V0 ES...
  • Page 47 11 11 LINEO 100 - 200 LINEO 250 - 315 3,5X13 3,5X16 3,5X13 3X10...
  • Page 48 LINEO 315 V0 ES LINEO 3,5X13 100 - 200 3X10 LINEO 3,5X16 250 - 315 3,5X13...
  • Page 49 LINEO 315 V0 ES WIRING TO AN EXTERNAL POTENTIOMETER NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” PCB Control Port Description --------------------------------------- of PCB and contact “3” of terminal block on cover P0 = Potentiometer 0V = GND PI = Potentiometer Input Signal = 0-10V P10 = Potentiometer 10V = +10V 2) Don’t remove wire connected between contact “L”...
  • Page 50 LINEO 315 V0 ES WIRING TO THE “POTENTIOMETER + ON/OFF” CONTROL BOX (CODE 12826) NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” PCB Control Port Description --------------------------------------- of PCB and contact “3” of terminal block on cover P0 = Potentiometer 0V = GND PI = Potentiometer Input Signal = 0-10V P10 = Potentiometer 10V = +10V 2) Don’t remove wire connected between contact “L”...
  • Page 51 LINEO 315 V0 ES WIRING TO AN EXTERNAL GENERATOR SIGNAL 0-10V NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” of PCB and contact “3” of terminal block on cover 2) Don’t remove wire connected between contact “L” of PCB and contact “4” of terminal block on cover OUT (0-10V) COVER PCB Control Port Description...
  • Page 52 LINEO V0 ES 100, 125, 150, 160, 100Q, 200, 250 WIRING TO AN EXTERNAL LOW/HIGH SPEED SWITCH 2 POLES SWITCH (DPST) LOW/HIGH SPEED SWITCH SPST DRY CONTACT FOR ALARM SIGNALLING (250VAC, max current 3A) PCB Control Port Description --------------------------------------- P0 = Potentiometer 0V = GND PI = Potentiometer Input Signal = 0-10V P10 = Potentiometer 10V = +10V S1-S2 = dry contact for MAX/MIN speed...
  • Page 53 LINEO V0 ES 100, 125, 150, 160, 100Q, 200,250 WIRING TO THE EXTERNAL POTENTIOMETER TYPE DIN PCB/SCHEDA POTENTIOMETER/POTENZIOMETRO R: 10 Kohm Switch 10A / 12VDC 4A / 250VAC +(OUT) -(GND) 2 POLES SWITCH (DPST) DRY CONTACT FOR ALARM SIGNALLING (250VAC, max current 3A) LINEO V0 ES 100, 125, 150, 160, 100Q, 200, 250 WIRING TO AN EXTERNAL GENERATOR SIGNAL 0-10V 1 2 POLES SWITCH (DPST)
  • Page 54 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 58 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 59 VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
  • Page 60 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.

Table of Contents