Download Print this page

Black & Decker GR233 Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

GR290
1

Advertisement

loading

  Also See for Black & Decker GR233

  Summary of Contents for Black & Decker GR233

  • Page 1 GR290...
  • Page 2 English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Copyright Black & Decker...
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    E N G L I S H LAWN MOWER GR233/GR270/GR280/GR290 CONGRATULATIONS! INTENDED USE You have chosen a Black & Decker tool. Our aim is Your Black & Decker mower has been designed to provide quality tools at an affordable price.
  • Page 8 E N G L I S H Work area When not in use, the appliance should be Do not expose the appliance to rain. Do not stored in a dry place. Children should not have use the appliance in damp or wet conditions. access to stored appliances.
  • Page 9: Electrical Safety

    E N G L I S H Switch off, remove the plug from the socket If the appliance starts to vibrate abnormally or and ensure that moving parts have stopped if you hit a foreign object, switch the appliance rotating before leaving the appliance off and remove the plug from the socket.
  • Page 10 (18) (fig. D4). Always use an approved extension cable suitable for the power input of this appliance (see rating GR233 plate). The extension cable must be suitable for Align the two halves of the grass bag.
  • Page 11: Maintenance

    E N G L I S H Switching on and off (fig. F) In order to achieve optimum results, only mow dry grass. Switching on Hold the handle with both hands and tilt it MAINTENANCE slightly downwards to raise the front of the Your Black &...
  • Page 12: Troubleshooting

    E N G L I S H TROUBLESHOOTING If a Black & Decker product becomes defective If your tool seems not to operate properly, follow due to faulty materials, workmanship or lack of the instructions below. If this does not solve the conformity, within 24 months from the date of problem, please contact your local Black &...
  • Page 13: Herzlichen Glückwunsch

    D E U T S C H RASENMÄHER GR233/GR270/GR280/GR290 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! BESTIMMUNGSGEMÄSSE Sie haben sich für ein Gerät von Black & Decker VERWENDUNG entschieden. Wir möchten Qualitätsgeräte zu Ihr Black & Decker Rasenmäher wurde zum Mähen einem erschwinglichen Preis bieten. Wir hoffen, von Rasen konstruiert.
  • Page 14 D E U T S C H Die bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheit anderer Personen ist in dieser Bedienungsanleitung Untersagen Sie Kindern sowie Personen, beschrieben. Das Verwenden anderer die sich mit dem Inhalt dieser Anleitung nicht als der in dieser Anleitung empfohlenen auskennen, die Verwendung dieses Geräts.
  • Page 15 D E U T S C H Falls das Netzkabel beschädigt oder defekt ist, Verwenden Sie das Gerät nur in der korrekten ist es von einer autorisierten Position, mit dem Messer nahe am Boden Reparaturwerkstatt auszutauschen, (siehe Abbildungen). Schalten Sie das Gerät um Gefahren vorzubeugen.
  • Page 16: Elektrische Sicherheit

    Metallrahmen des Grasfangsacks in den Verschleiß. Tauschen Sie ein beschädigtes Schlitz (18) ein (Abb. D4). oder defektes Verlängerungskabel aus. Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer GR233 Kabelrolle immer völlig aus. Richten Sie die zwei Hälften des Grasfangsacks gegeneinander aus. GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. A) Drücken Sie die beiden Hälften zusammen.
  • Page 17: Wartung

    D E U T S C H GEBRAUCH Legen Sie das Netzkabel in der Nähe Ihrer Startposition auf den Rasen (Position 1 in Abb. G). Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang Schalten Sie das Gerät wie oben beschrieben nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine ein.
  • Page 18: Störungsbehebung

    D E U T S C H Verwenden Sie keine scheuernden Der Motor brummt, das Messer bewegt sich Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel jedoch nicht auf Lösungsmittelbasis. Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie Messerwartung den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie regelmäßig Gras und Schmutz vom Messer.
  • Page 19 D E U T S C H Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an WEITERE GARTENGERÄTE einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- Black & Decker bietet ein großes Sortiment an oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Gartengeräten an, die die Gartenarbeit erheblich Mangel auf, garantiert Black &...
  • Page 20: Utilisation Prevue

    F R A N Ç A I S TONDEUSE GR233/GR270/GR280/GR290 FELICITATIONS ! UTILISATION PREVUE Vous avez choisi un outil Black & Decker. Votre tondeuse de Black & Decker a été conçue Notre objectif est de vous fournir des outils de pour tondre le gazon.
  • Page 21 F R A N Ç A I S Aire de travail Après utilisation N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas Eteignez l’outil, débranchez-le et assurez-vous l’outil à l’humidité. que les pièces rotatives ont cessé de tourner N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous avant d’abandonner l’outil, ou avant de changer, un éclairage artificiel efficace.
  • Page 22: Securite Electrique

    F R A N Ç A I S La lame continuera de fonctionner Ne mettez ni les mains ni les pieds à proximité pendant quelques secondes après ou au-dessous des pièces rotatives. l’arrêt de l’outil. Ne tentez jamais de Marchez mais ne courez jamais lorsque vous forcer sur les lames pour qu’elles utilisez cet outil.
  • Page 23 (fig. D4). Avant d’utiliser l’outil, vérifiez que le câble n’est pas endommagé ni usé. Changez le câble GR233 de rallonge s’il est endommagé. Alignez les deux moitiés du sac de ramassage. En cas d’utilisation d’un dévidoir, déroulez Enfoncez les deux moitiés l’une contre l’autre.
  • Page 24: Entretien

    F R A N Ç A I S N’essayez jamais de bloquer l’interrupteur Utilisez régulièrement un grattoir pour enlever en position de marche. toutes les saletés et l’herbe accumulées sous l’outil. Tonte (fig.G & H) Il est conseillé d’utiliser votre tondeuse comme N’utilisez pas de produit abrasif ou à...
  • Page 25: Protection De L'environnement

    F R A N Ç A I S Si un produit Black & Decker s’avère défectueux Avant de commencer, débranchez l’outil. en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité Le moteur ronronne mais la lame ne bouge pas dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black &...
  • Page 26: Dichiarazione Ce Di Conformità

    I T A L I A N O I T A L I A N O TOSAERBA GR233/GR270/GR280/GR290 CONGRATULAZIONI! USO PROGETTATO Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro Il tosaerba Black & Decker è stato progettato obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo specificamente per la falciare l’erba.
  • Page 27 I T A L I A N O Area di lavoro Dopo l’uso Non esporre la macchina all’azione della pioggia. Spegnere la macchina, estrarre la spina dalla Non usare la macchina in presenza di umidità. presa e verificare che le parti mobili si siano Usare la macchina solo alla luce naturale bloccate prima di lasciare la macchina oppure con una buona illuminazione artificiale.
  • Page 28: Sicurezza Elettrica

    I T A L I A N O La lama continuerà a girare per alcuni Non tirare la macchina verso di sé né utilizzarla secondi dopo che la macchina è stata camminando all’indietro. spenta. Non cercare mai di fermare la Non lavorare su pendenze ripide.
  • Page 29 (18) (fig. D4). Prima dell’uso, controllare il cavo per rilevare eventuali segni di danni, invecchiamento e usura. GR233 Una prolunga danneggiata o difettosa va sempre Allineare le due metà del sacchetto portaerba. sostituita.
  • Page 30: Manutenzione

    I T A L I A N O Non tentare mai di bloccare l’interruttore Usare regolarmente un raschietto senza punta in posizione di accensione. per eliminare erba e sporcizia dal tosaerba. Falciatura (fig. G & H) Non usare materiali abrasivi o detergenti a Si suggerisce di utilizzare il tosaerba come descritto base di solventi.
  • Page 31: Protezione Dell'ambiente

    I T A L I A N O Prima di procedere, estrarre la spina dalla Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso presa di alimentazione. per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di Il motore ronza, ma la lama resta immobile.
  • Page 32: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    N E D E R L A N D S GRASMAAIER GR233/GR270/GR280/GR290 GEFELICITEERD! U heeft gekozen voor een machine van Black & Decker. Ons doel is om kwaliteitsproducten Kevin Hewitt te leveren tegen een betaalbare prijs. Director of Consumer Engineering...
  • Page 33 N E D E R L A N D S Zorg ervoor dat u voor gebruik weet Raak het netsnoer niet aan voordat u de hoe u de machine in geval van nood stekker uit het stopcontact heeft genomen. uitschakelt. Het gebruik volgens bestemming is Veiligheid van anderen beschreven in deze handleiding.
  • Page 34: Elektrische Veiligheid

    N E D E R L A N D S Indien het netsnoer beschadigd is, dient het Schakel de machine nooit in als uw handen of ter voorkoming van gevaren te worden voeten zich in de buurt van het mes bevinden. vervangen door een erkend servicecentrum.
  • Page 35 (18) Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, (fig. D4). rol het snoer dan helemaal af. GR233 OVERZICHT (fig. A) Leg de twee helften van de grasopvangzak 1. Aan/uit-schakelaar tegen elkaar.
  • Page 36 N E D E R L A N D S Aan- en uitschakelen (fig. F) Maai eerst op de maximum maaihoogte, gebruik vervolgens een lage of een tussenmaaihoogte. Inschakelen Voor een optimaal resultaat kunt u het beste Houd de handgreep met beide handen vast en alleen droog gras maaien.
  • Page 37: Storingen Verhelpen

    N E D E R L A N D S Draai de machine op zijn kant. GARANTIE Houd het mes (19) vast met een hand. Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten Gebruik de meegeleverde sleutel om de en biedt een uitstekende garantie. bladmoer (20) los te draaien en te verwijderen.
  • Page 38: Declaración Ce De Conformidad

    E S P A Ñ O L CORTACÉSPED GR233/GR270/GR280/GR290 ¡ENHORABUENA! FINALIDAD Ha escogido una herramienta Black & Decker. El cortacésped Black & Decker ha sido diseñado Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de para cortar césped. calidad a un precio asequible y estamos seguros Esta herramienta está...
  • Page 39 E S P A Ñ O L Mantenga a mano este manual para Recuerde que el operador es responsable de consultas posteriores. los accidentes o daños ocasionados a otras personas o a sus pertenencias. Área de trabajo No exponga la herramienta a la lluvia. No use Cuando acabe de utilizar la herramienta la herramienta en condiciones de humedad Apáguela, desconecte el enchufe del...
  • Page 40: Seguridad Eléctrica

    E S P A Ñ O L Instrucciones adicionales de seguridad para los Cuando bascule hacia abajo el mango para cortadores de césped encender el aparato, no lo bascule más de lo Encontrará los siguientes símbolos de advertencia necesario. Tenga siempre ambas manos sobre en el aparato: el mango y los pies perfectamente alejados de la cuchilla antes de poner el aparato en el suelo.
  • Page 41: Montaje

    (18) (fig. D4). desgaste. Reemplace el cable alargador si estuviera dañado o defectuoso. GR233 Si utiliza un carrete de cable, desenrolle Alinee las dos mitades del recogedor de césped. siempre el cable completamente.
  • Page 42: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L Encendido y apagado (fig. F) Consejos para un uso óptimo Si el césped tiene una longitud superior a 10 cm, Encendido realice dos cortes para conseguir un mejor Sujete el mango con ambas manos y muévalo acabado.
  • Page 43: Localización De Averías

    E S P A Ñ O L Utilice únicamente la cuchilla de repuesto Pueden consultar la dirección de su servicio técnico especificada. más cercano poniéndose en contacto con la oficina En ningún caso retire el impulsor (21). local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
  • Page 44 E S P A Ñ O L Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black &...
  • Page 45: Declaração De Conformidade

    P O R T U G U Ê S CORTA-RELVA GR233/GR270/GR280/GR290 PARABÉNS! FINALIDADE Você escolheu uma ferramenta Black & Decker. O seu corta-relva Black & Decker foi concebido O nosso objectivo é fornecer ferramentas de para cortar relva. qualidade a um preço acessível. Esperamos que a Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico.
  • Page 46 P O R T U G U Ê S Área de trabalho Quando não estiver em utilização, guarde o Não exponha a ferramenta à chuva. Não utilize aparelho em local seco. Guarde o aparelho a ferramenta em situações onde haja humidade fora do alcance das crianças.
  • Page 47: Segurança Eléctrica

    P O R T U G U Ê S Não largue o aparelho enquanto a lâmina não Mantenha as pessoas a uma distância 6m / 20ft 360 ° estiver completamente parada. mínima de 6 m da área de corte. Tenha em atenção para que o cabo de alimentação eléctrica fique longe da lâmina.
  • Page 48 Cortar relva (fig. G & H) metal do saco da relva na ranhura (18) (fig. D4). Recomendamos que utilize este aparelho de cortar GR233 relva tal como descrito nesta secção para obter Alinhe as duas metades do saco da relva.
  • Page 49: Resolução De Problemas

    P O R T U G U Ê S proceda como mostrado na fig. G: Caso a lâmina esteja demasiado embotada, Mova da posição 1 para a posição 2. afie ou substitua a lâmina. Vire para a direita e siga em frente como na Caso a lâmina esteja danificada ou gasta, posição 3.
  • Page 50: Protecção Do Meio Ambiente

    P O R T U G U Ê S Nenhum barulho e a lâmina não se move O produto tenha sofrido danos causados por Verifique se os cabos de alimentação estão objectos estranhos, substâncias ou acidentes; correctamente conectados. Tenha um histórico de reparacões efectuadas Verifique os fusíveis.
  • Page 51: Bäste Kund

    S V E N S K A GRÄSKLIPPARE GR233/GR270/GR280/GR290 BÄSTE KUND! ANVÄNDNINGSOMRÅDE Tack för att du har valt ett verktyg från Black & Decker. Din Black & Decker gräsklippare är utformad och Vi hoppas att du kommer att få glädje av verktyget tillverkad för gräsklippning.
  • Page 52 S V E N S K A Arbetsområde Kontroll och reparation Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte Kontrollera om det finns skador eller defekta verktyget när det är fuktigt eller vått. delar på verktyget, innan det används. Använd verktyget endast vid dagsljus eller Kontrollera att de rörliga delarna inte har i bra belysning.
  • Page 53: Elektrisk Säkerhet

    S V E N S K A Kontrollera att apparaten är oskadat. Stäng av verktyget, dra ut kontakten och Använd endast reservdelar och tillbehör som vänta tills de roterande delarna har stannat rekommenderas av Black & Decker. helt innan du lämnar verktyget utan tillsyn, eller innan du börjar byta ut, rengöra eller ELEKTRISK SÄKERHET kontrollera någon del på...
  • Page 54 Placera den större delen av sladden på metallram i spåret (18) (fig. D4). gräsmattan, intill startläget (position 1 på fig. G). Sätt igång verktyget som beskrivet ovan. GR233 Fortsätt som på fig. G. Passa ihop gräsuppsamlarens två halvor. Fortsätt från läge 1 till läge 2.
  • Page 55 S V E N S K A För att få bästa möjliga resultat bör du bara Sätt tillbaka brickan (om den fanns där innan) klippa gräs som är torrt. och muttern. Dra åt knivmuttern ordentligt. SKÖTSEL Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att FELSÖKNING fungera under lång tid med ett minimum av skötsel.
  • Page 56 S V E N S K A GARANTI ANDRA TRÄDGÅRDSREDSKAP Black & Decker garanterar att produkten är fri från Black & Decker AB har ett brett sortiment av verktyg material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till för utomhusbruk som gör arbetet i trädgården kund.
  • Page 57: Kjære Kunde

    N O R S K GRESSKLIPPER GR233/GR270/GR280/GR290 KJÆRE KUNDE! BRUKSOMRÅDER Takk for at du har valgt et Black & Decker verktøy. Din Black & Decker gressklipper er utformet og Vi håper at du vil ha glede av dette verktøyet produsert for gressklipping.
  • Page 58 N O R S K Arbeidsområde Kontroll og reparasjon Ikke utsett verktøyet for regn. Ikke bruk Før bruk må du kontrollere verktøyet med verktøyet i fuktige eller våte omgivelser. hensyn til skader eller defekter. Kontroller at Bruk bare verktøyet i dagslys eller med bra de bevegelige delene ikke har satt seg fast belysning.
  • Page 59: Elektrisk Sikkerhet

    N O R S K Bruk bare reservedeler og tilbehør fra Slå av verktøyet, trekk ut støpslet og Black & Decker. kontroller at bevegelige deler har stanset før du går fra verktøyet, bytter, rengjør eller ELEKTRISK SIKKERHET kontrollerer noen av delene på verktøyet. Verktøyet er kun konstruert for én spenning.
  • Page 60 (18) (fig. D4). i denne delen for å oppnå optimale resultater og redusere risikoen for å klippe over strømledningen. GR233 Legg mesteparten av strømledningen på Sett de to halvdelene til gressoppsamleren plenen, like ved startpunktet (posisjon 1 i fig. G).
  • Page 61 N O R S K Bruk deretter lav eller middels klippehøyde. Sett på skiven (om montert tidligere) og Du oppnår optimale klipperesultater hvis du mutteren. klipper gresset kun når det er tørt. Stram knivmutteren. VEDLIKEHOLD PROBLEMLØSING Ditt Black & Decker verktøy har blitt utformet for å Hvis verktøyet ikke ser ut til å...
  • Page 62 N O R S K GARANTI ANDRE HAGEVERKTØY Black & Decker garanterer at produktet ikke har Black & Decker har et bredt sortiment av verktøy material- og/eller fabrikasjonsfeil ved levering til for utendørsbruk som gjør arbeidet i hagen enklere. kunde. Garantien er i tillegg til kundens lovlige Kontakt nærmeste Black &...
  • Page 63: Eu-Overensstemmelseserklæring

    D A N S K PLÆNEKLIPPER GR233/GR270/GR280/GR290 Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber, at du ANVENDELSESOMRÅDE får glæde af dette værktøj i mange år fremover. Din Black & Decker plæneklipper er beregnet til græsslåning. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Page 64 D A N S K Arbejdsområde Når maskinen ikke er i brug, skal det Udsæt ikke maskinen for regn. Anvend ikke opbevares et tørt sted. Børn må ikke have maskinen under fugtige eller våde forhold. adgang til det opbevarede apparat. Brug kun maskinen i dagslys eller med god kunstig belysning.
  • Page 65: Elektrisk Sikkerhed

    D A N S K Man må ikke løfte maskinen, før kniven er Udsæt ikke maskinen for regn eller høj fuldstændig i ro. fugtighed. Sørg for at holde ledningen væk fra kniven. Vær altid opmærksom på, hvor ledningen er. Sluk maskinen, træk stikket ud af Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt stikkontakten, og forvis dig om, at de eller hvis du rammer et fremmedobjekt, skal du...
  • Page 66 (18) (fig. D4). skitseret i dette afsnit til at opnå det bedste resultat og til at reducere risikoen for at skære ledningen over. GR233 Læg størstedelen af ledningen på græsplanen Justér græsopsamler to halvdele som vist. i nærheden af startpunktet (se position 1 i fig. G).
  • Page 67 D A N S K Tømning af græsopsamleren Afbryd strømmen til apparatet ved at Tøm græsopsamleren, når du kan se, at løst trække stikket ud af stikkontakten. græs spredes fra plæneklipperens bund. Vent til kniven er holdt op med at rotere, før du fortsætter.
  • Page 68 D A N S K RESERVEDELE / REPARATIONER For at udnytte garantien skal produktet og Reservedele kan købes hos autoriserede købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til Black & Decker serviceværksteder, som giver et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at forslag til omkostninger og reparerer vore produkter.
  • Page 69 S U O M I RUOHONLEIKKURI GR233/GR270/GR280/GR290 Kiitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen. KÄYTTÖTARKOITUS Toivomme, että nautit koneen käytöstä monen Black & Decker ruohonleikkuri on suunniteltu vuoden ajan. ruohon leikkaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS TURVALLISUUSOHJEET Merkit GR233/GR270/GR280/GR290 Black &...
  • Page 70 S U O M I Työskentelyalue Säilytä konetta kuivassa paikassa, kun se ei ole Älä altista konetta sateelle. Älä käytä sitä käytössä. Varmista, että lapset eivät pääse kosteissa tai valaise työskentelyalue hyvin. käsiksi koneisiin. Käytä konetta vain päivänvalossa tai voimakkaassa keinovalaistuksessa. Tarkistus ja korjaukset Tarkista ennen käyttöä, ettei koneessa ole Suojavaatetus...
  • Page 71 S U O M I Sammuta kone, irrota pistoke Tarkista, onko kone vaurioitunut. virtalähteestä ja varmista, että liikkuvien Käytä vain Black & Deckerin suosittelemia osien pyörintä on loppunut, ennen kuin varaosia ja tarvikkeita. jätät koneen ilman valvontaa sekä ennen koneen osien vaihtoa, puhdistusta tai SÄHKÖINEN TURVALLISUUS tarkastusta.
  • Page 72 Älä koskaan yritä lukita virrankatkaisijaa Nosta luukkua (17) ja aseta kokoojan käynnistysasentoon. metallikehikko uraan (18) (kuva D4). Ruohon leikkaaminen (kuvat G & H) GR233 Saadaksesi parhaimman tuloksen ja välttääksesi Sovita kokoojan puoliskot toisiinsa. johdon leikkaantumisen suosittelemme, että leikkaat Paina puoliskot yhteen.
  • Page 73: Korjaukset / Varaosat

    S U O M I HUOLTO VIANMÄÄRITYS Black & Deckerin kone on suunniteltu toimimaan Jos kone ei näytä toimivan oikein, noudata seuraavia mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman ohjeita. Jos kone ei tästä huolimatta toimi, vähällä huollolla. Oikealla huollolla ja säännöllisellä ota yhteyttä valtuutettuun Black & Deckerin puhdistuksella kone säilyttää...
  • Page 74 S U O M I TAKUU MUITA PUUTARHATYÖKALUJA Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut Black & Deckerillä on laaja valikoima materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se puutarhakoneita, jotka tekevät puutarhan hoidon toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan helpoksi. Lisätietoja alla olevista tuotteista saat laillisiin oikeuksiin eikä...
  • Page 75 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ç√√∫√¶∆π∫∏ ª∏Ã∞¡∏ GR233/GR270/GR280/GR290 ™À°Ã∞ƒ∏∆∏ƒπ∞! E¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker. ™Ùfi¯Ô˜ Ì·˜ Â›Ó·È Ó· Û·˜ ÚÔÛʤÚÔ˘Ì ÂÚÁ·Ï›· ÔÈfiÙËÙ·˜ Û ÚÔÛÈÙ¤˜ ÙÈ̤˜. E˘ÂÏÈÛÙԇ̠fiÙÈ ı· ·ÔÏ·‡ÛÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ...
  • Page 76 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· E¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿ ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ¯Ú‹Û˘, Û‚‹ÛÙ ÙËÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. Ì˯·Ó‹ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Ì˯·Ó‹ ·Ì¤Ûˆ˜.
  • Page 77 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ì˯·Ó‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Ì˯·Ó‹, Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ ÛÎÔfi ÁÈ· ÙÔÓ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÏÂ›‰·, ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È Ù˘ ÔÔ›Ô ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È. ÏÂ›‰·˜ Î·È ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÎÔ‹˜ ‰ÂÓ ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ...
  • Page 78 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ªËÓ ÛËÎÒÓÂÙ ÙËÓ Ì˯·Ó‹ Â¿Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÚÔ‡ÏÈ Î·Ïˆ‰›Ô˘, ·ÎÈÓËÙÔÔÈËı› ÙÂÏ›ˆ˜ Ë ÏÂ›‰·. ¿ÓÙ· ÍÂÙ˘Ï›ÁÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚ›Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚ›Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙËÓ ÏÂ›‰·. ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜...
  • Page 79 ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ¯fiÚÙÔ˘ ÛÙËÓ ÂÁÎÔ‹ (18) (ÂÈÎ. D4). ¤Ó· ‰È·ÎfiÙË fiÙ·Ó ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (on). GR233 E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ٷ ‰‡Ô ÌÈÛ¿ ÙÔ˘ Û¿ÎÔ˘ ∫Ô‹ ¯fiÚÙÔ˘ (ÂÈÎ. G & H) ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ¯fiÚÙÔ˘. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ¯ÏÔÔÎÔÙÈ΋...
  • Page 80 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆Ô ÛÙÚÔÊÂ›Ô (21) ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ ·Ê·ÈÚÂ›Ù·È ÁÈ· Î·Ó¤Ó·Ó ÏfiÁÔ. ۯ‰ȷÛÙ› ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ· Ì ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ...
  • Page 81 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ ¶ƒ√™∆∞™π∞ ∆√À ¶Eƒπµ∞§§√¡∆√™ ·Ó ¤¯ÂÈ ·Ú·ÌÂÏËı› ∏ Black & Decker ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ·fi ¿ÏÏ· ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Ô˘ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·fi...
  • Page 82 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Page 84 687180...

This manual is also suitable for:

Gr270Gr280Gr290