Klarstein Brauheld Pur 25 Instruction Manual

Klarstein Brauheld Pur 25 Instruction Manual

Mash kettle
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht und Bedienung
    • Reinigung und Pflege
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Hersteller
  • Español

    • Instrucciones de Seguridad
    • Vista General del Aparato
    • Fabricante
    • Limpieza y Cuidado
    • Retirada del Aparato
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Aperçu de L'appareil
    • Conseils Pour Le Recyclage
    • Fabricant
    • Nettoyage Et Entretien

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Brauheld Pur 25/30
Maischekessel
Mash Kettle
Planta cervecera
Cuve de brassage
Pentola di ammostamento per birra
10034266 10034267

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klarstein Brauheld Pur 25

  • Page 1 Brauheld Pur 25/30 Maischekessel Mash Kettle Planta cervecera Cuve de brassage Pentola di ammostamento per birra 10034266 10034267...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. • Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls das Gerät nicht funktioniert oder beschädigt ist. • Stellen Sie das Gerät sicher auf die Mitte des Tisches. • Stellen Sie das Gerät nicht neben einen Gaskocher, elektrisches Heizgerät oder einen beheizten Ofen.
  • Page 5: Geräteübersicht Und Bedienung

    GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENUNG Ventil Deckel Thermometer Gehäuse (Anzeigebereich: 0-100 °C) Griff Bedienung des Auslasshahns Geschlossen Ziehen Sie den Offen. Zum Schließen Sicherungsring in Richtung Sicherungsring in Richtung des Hebelendes und des Hebelendes ziehen drehen Sie den Hebel und Hebel 90° im um 90°...
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Sämtliche Teile, die mit der Würze in Kontakt waren, sollten nach dem Brauvorgang gereinigt werden. • Reinigen Sie kleine Teile nicht im Geschirrspüler. • Verwenden Sie zur Reinigung keine säurehaltigen, alkalischen oder salzhaltigen Flüssigkeiten. • Geeignet sind Wasser und milde Reinigungsmittel. •...
  • Page 7 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions carefully. • Contact your service representative if the unit does not work or is damaged. • Place the machine securely in the middle of the table. • Do not place the appliance next to a gas cooker, electric heater or heated oven. •...
  • Page 9: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Valve Thermometers Housing (Display range: 0-100 °c) Grip Tap operation Closed Pull the circlip towards Open. To close, pull the the end of the lever circlip towards the end of and turn the lever 90° the lever and move the counterclockwise.
  • Page 10: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Each part that has been in contact with the wort should be cleaned after brewing. • Do not use a dish washer to clean small parts. • Do not use acidic, alkaline or salty liquids to clean. •...
  • Page 11 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 12: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las instrucciones. • Póngase en contacto con el servicio técnico si la unidad no funciona o está dañada. • Coloque la unidad firmemente en el centro de la mesa. • No coloque el aparato cerca de una cocina de gas, un calentador eléctrico o un horno caliente.
  • Page 13: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Grifo Tapadera Termómetro (rango de Estuche visualización: 0-100 °C) Apretón de manos Funcionamiento del grifo de salida Cerrado Tire del anillo de Abierto. Para cerrar, tire seguridad hacia el del anillo de bloqueo extremo de la palanca hacia el extremo de la y gírela 90°...
  • Page 14: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Todas las partes que estuvieron en contacto con el mosto deben ser limpiadas después del proceso de maceración. • No limpie las piezas pequeñas en el lavavajillas. • No utilice líquidos ácidos, alcalinos o salinos para la limpieza. •...
  • Page 15 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez toutes les instructions attentivement. • Contactez le service clientèle si le périphérique ne fonctionne pas ou est endommagé. • Placez l’appareil en toute sécurité au centre de la table. • Ne placez pas l‘appareil à côté d‘une cuisinière à gaz, d‘un radiateur électrique ou d‘un four chaud.
  • Page 17: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Valvule Deckel Thermomètre Gehäuse (plage d'affichage : 0-100 °C) Griff Fonctionnement du robinet de sortie Fermé Tirez l'anneau de sécurité Ouvert. Pour fermer, tirez vers l'extrémité du levier et l'anneau de sécurité vers tournez le levier de 90 ° l'extrémité...
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Toutes les pièces en contact avec le moût doivent être nettoyées après le brassage. • Ne nettoyez pas les petites pièces au lave-vaisselle. • N‘utilisez pas de liquides acides, alcalins ou contenant des sels pour le nettoyage. •...
  • Page 19 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 20 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le indicazioni. • Se il dispositivo è danneggiato o non funziona, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. • Posizionare il dispositivo al centro del tavolo. • Non posizionare il dispositivo vicino a un fornello a gas, a una stufa elettrica o a un forno caldo.
  • Page 21 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Rubinetto Coperchio Termometro (campo di Cassa visualizzazione: 0-100 °C) Impugnatura Utilizzo del rubinetto di uscita Chiuso Aperto. Per chiudere. Tirare l’anello di Tirare l’anello di bloccaggio verso bloccaggio verso l’estremità della leva e l’estremità della leva e ruotare la leva di 90°...
  • Page 22 PULIZIA E MANUTENZIONE • Pulire tutti i componenti che entrano in contatto con il mosto. • Non pulire piccoli componenti in lavastoviglie. • Non utilizzare liquidi che contengono acidi, sale o alcalini per la pulizia. • Utilizzare acqua e detergenti delicati. •...

This manual is also suitable for:

Brauheld pur 30

Table of Contents