Page 1
4-IN-1 CORDLESS COMBINATION TOOL PKGA 20-Li B1 4-IN-1 CORDLESS 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT COMBINATION TOOL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions IAN 315569...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
Importer ........23 Spare Parts/Accessories ..... 24 operation. Trouble Shooting ......25 The device is part of the Parkside X 20 V Translation of the original EC TEAM series and can be operated using X 20 V TEAM series batteries. The batteries declaration of conformity ...
General Description 6 Motor unit 7 Direction switch The illustration of the principal 8 Handle functioning parts can be found 9 Rechargeable battery (sold sepa- on the front and back foldout rately) pages. 9a Battery charge level indicator 9b Release button Scope of delivery 10 On/off switch 11 Bit holder...
Sound power level ) ....100.3 dB(A), K = 3 dB 4-in-1 Cordless Vibration (a combination tool ....PKGA 20-Li B1 Sawing boards ....12.395 m/s Motor voltage ......20 V Sawing wood beams ..12.392 m/s Idling speed (n ) ....21000 min...
Keep hands Hazard symbol with away. information on the pre- vention of personal in- This device is part of the Parkside X 20 V TEAM jury caused by electric shock. series. Instruction symbols with infor- Graphic symbols on the saw mation on preventing dam- blades: age.
Page 8
been provided with this 2) ELECTRICAL SAFETY power tool. Omissions in the compliance with safety CAUTION! The following directions and instructions states how to avoid accidents can cause electrical shock, and injuries due to electric fire and/or severe injuries. shock: Retain all safety directions a) Power tool plugs must and instructions for future...
Page 9
e) When operating a power or hearing protection used for tool outdoors, use an ex- appropriate conditions will re- tension cord suitable for duce personal injuries. outdoor use. Use of a cord c) Prevent unintentional suitable for outdoor use reduces starting.
Page 10
these are connected and tings, change accessory used correctly. Use of dust parts or put away the collection can reduce dust-relat- power tool. Such preventive ed hazards. safety measures reduce the risk h) Do not allow yourself to of starting the power tool acci- be lulled into a false sense dentaIly.
Page 11
count the working condi- contacts may cause burns or fire. tions and the work to be performed. Use of the power d) If used incorrectly, liquid tool for operations different may leak from the bat- from those intended could result tery.
6) SERVICE 1) SPECIAL SAFETY INFORMA- TION FOR THE CORDLESS a) Have your power tool ser- COMBINATION TOOL viced by a qualified repair person using only identi- • Use the additional han- cal replacement parts. This dles delivered with the will ensure that the safety of the appliance.
Page 13
These are sharp and present an cut until it has come to a injury hazard. standstill. In this way you will • Wear safety gloves when avoid any kickback and can changing attachments. This safely put down the power tool. enables you to avoid injuries if •...
Page 14
cut out and pull the blade out other chemical substances, or carefully. This can lead to loss if the sanded object is hot after of control over the power tool. long working periods. 3) SPECIAL SAFETY 4) RESIDUAL RISKS INFORMATION DURING SANDING AND SCRAPING Even if properly operating and handling this electric tool, some...
Allow a hot battery to cool before • To recharge the battery, only use a charging. charger belonging to the Parkside X 20 V Team series. The charging time is approx. 1 hour • If a fully recharged battery lasts for (PAP 20 A1) or approx.
Operation 3. Plug the battery charger (14) into a mains outlet. Replacing the appliance at- 4. When the battery is fully recharged un- tachment plug the battery charger (14) from the mains. 5. Pull the battery (9) out of the battery Secure the appliance against charger (14).
If you place the direction switch 1. Wait for the appliance to come to a 7) in the middle position, the de- standstill. vice is secured against being switched 2. Push the rotational direction speed 7) into the desired position: Clockwise rotation: to drill and Motor unit with drill...
Motor unit with If necessary, you can connect the multisander attachment suction hose of a vacuum cleaner PKGA2 without reducer (25) to the adapter (24). Secure the appliance against Sanding switching on (see “Switch- ing on/off”). If the appliance is switched on accidentally, •...
Page 19
is switched on accidentally, 2. Turn the appliance on. there is a danger of injury. By using the on/off switch ( 10) you can progressively control the stroke Wear gloves when handling the rate. Gentle pressure: low stroke rate. sawblade. In this way, you avoid Greater pressure: higher stroke rate.
Motor unit with multi- Attaching sanding sheet function tool PKGA4 1. Press the sanding sheet (31) evenly onto the delta sanding plate (30). En- Wear a protective mask during sure that the holes in the sanding sheet grinding work. are placed above the openings in the sanding plate.
Scraping Maintenance • Use a high oscillation rate when scrap- • The equipment is maintenance free. ing. Storage • Work using low pressure and at a low angle in order not to damage the sub- strate material. • Store the device in a dry place well out of reach of children.
• Defective units returned to us will be Guarantee Cover disposed of for free. The equipment has been carefully pro- duced in accordance with strict quality Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase.
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 4047 657 with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk and specification of what constitutes IAN 315569 the defect and when it occurred.
Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 23). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
Trouble Shooting Problem Possible Cause Error correction Rechargeable battery Charge rechargeable battery (see „Re- 9) discharged charging the battery“) Rechargeable battery Insert rechargeable battery (see “Re- Appliance doesn‘t moving/inserting the Battery) 9) not inserted start On/off switch ( 10) is Repair by Service Centre broken Internal lose contact...
Inhalt Einleitung Einleitung ........26 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......26 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ... 27 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........27 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht ........
Das Gerät ist Teil der Serie Parkside 3 Gang-Wahlschalter X 20 V TEAM und darf nur mit Akkus der 4 Bohrschrauberaufsatz PKGA1 Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 5 Entriegelungshebel werden. für Geräteaufsatz 6 Motoreinheit Allgemeine Beschreibung 7 Drehrichtungsschalter 8 Griff Die Abbildung der wichtigs-...
Technische Daten Schallleistungspegel ) ....100,3 dB(A), K = 3 dB 4-in-1-Akku-Kombigerät ..PKGA 20-Li B1 Vibration (a Motorspannung ......20 V Sägen von Brettern ... 12,395 m/s Leerlaufdrehzahl (n ) ....21000 min Sägen von Holzbalken ..12,392 m/s K= 1.5 m/s Motoreinheit mit Bohrschrauberaufsatz ....
Verletzungsgefahr durch sich drehendes Werkzeug! Halten Gefahrenzeichen mit Sie Ihre Hände fern. Angaben zur Verhütung von Personen- oder Das Gerät ist Teil Sachschäden. der Serie Parkside X 20 V TEAM Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung Bildzeichen auf den von Personenschäden Sägeblättern: durch einen elektrischen Schlag.
b) Arbeiten Sie mit dem Allgemeine Sicherheits- Elektrowerkzeug nicht in hinweise für Elektrowerk- zeuge explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich WARNUNG! Lesen Sie brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befin- alle Sicherheitshinwei- se, Anweisungen, Be- den. Elektrowerkzeuge erzeu- bilderungen und techni- gen Funken, die den Staub oder schen Daten, mit denen die Dämpfe entzünden können.
Page 31
b) Vermeiden Sie Körperkon- das Risiko eines elektrischen takt mit geerdeten Ober- Schlages. flächen wie von Rohren, f) Wenn der Betrieb des Heizungen, Herden und Elektrowerkzeuges in Kühlschränken. Es besteht feuchter Umgebung nicht ein erhöhtes Risiko durch elektri- vermeidbar ist, verwen- schen Schlag, wenn Ihr Körper den Sie einen Fehlerstrom- geerdet ist.
Page 32
rutschfeste Sicherheitsschuhe, f) Tragen Sie geeignete Schutzhelm oder Gehörschutz Kleidung. Tragen Sie kei- je nach Art und Einsatz des ne weite Kleidung oder Elektrowerkzeugs, verringert Schmuck. Halten Sie Haa- das Risiko von Verletzungen. re, Kleidung und Hand- c) Vermeiden Sie eine unbe- schuhe fern von sich be- absichtigte Inbetriebnah- wegenden Teilen.
Page 33
4) Verwendung und Behand- trowerkzeug benutzen, die lung des Elektrowerkzeu- mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun- gen nicht gelesen haben. a) Überlasten Sie das Elek- Elektrowerkzeuge sind gefähr- trowerkzeug nicht. Ver- lich, wenn sie von unerfahrenen wenden Sie für Ihre Arbeit Personen benutzt werden.
Page 34
beitsbedingungen und die zen, Schlüsseln, Nägeln, auszuführende Tätigkeit. Schrauben oder anderen Der Gebrauch von Elektrowerk- kleinen Metallgegen- zeugen für andere als die vor- ständen, die eine Über- gesehenen Anwendungen kann brückung der Kontakte zu gefährlichen Situationen verursachen könnten. Ein führen. Kurzschluss zwischen den Akku- h) Halten Sie Griffe und kontakten kann Verbrennungen...
g) Befolgen Sie alle Anwei- von Materialien wie sungen zum Laden und bleihaltigen Farben, as- laden Sie den Akku oder besthaltigem Material, das Akkuwerkzeug nie- Metallen oder einigen mals außerhalb des in der Holzarten), die für die Betriebsanleitung ange- Bedienperon oder in der Nähe befindliche gebenen Temperaturbe- reichs.
Page 36
metallene Geräteteile unter führen, bei denen das Ein- Spannung setzen und zu einem satzwerkzeug verborgene elektrischen Schlag führen. Stromleitungen treffen • Verwenden Sie geeignete kann. Der Kontakt mit einer Suchgeräte, um verborge- spannungsführenden Leitung ne Versorgungsleitungen kann auch metallene Gerätetei- aufzuspüren, oder fragen le unter Spannung setzen und Sie die örtliche Versor-...
Page 37
• Schalten Sie nach Beendi- und sorgen Sie für einen gung des Arbeitsvorgangs sicheren Stand. Das Elektro- das Elektrowerkzeug aus werkzeug wird mit zwei Hän- und ziehen Sie das Säge- den sicherer geführt. blatt erst dann aus dem • Warten Sie, bis das Elek- Schnitt, wenn dieses zum trowerkzeug zum Still- Stillstand gekommen ist.
Page 38
• Das Werkstück wird beim c) Gehörschäden, falls kein ge- Schleifen heiß. Nicht an eigneter Gehörschutz getragen der bearbeiteten Stelle wird. anfassen, lassen Sie es d) Augenschäden, falls kein ge- abkühlen. Es besteht Verbren- eigneter Augenschutz getragen nungsgefahr. Verwenden Sie wird.
Setzen Sie den Akku nicht über • Laden Sie nur mit einem Ladegerät das längere Zeit starker Sonneneinstrah- der Serie Parkside X 20 V Team ange- lung aus und legen Sie ihn nicht auf hört auf. Heizkörpern ab (max. 50 °C).
Bedienung 1. Nehmen Sie ggf. den Akku (9) aus dem Gerät. Geräteaufsätze wechseln 2. Schieben Sie den Akku (9) bis zum An- schlag auf das Lade gerät (14). Sichern Sie das Gerät gegen 3. Schließen Sie das Ladegerät (14) an eine Steckdose an. Einschalten (siehe „Ein-/Aus- 4.
Wenn Sie den Drehrichtungsschalter 2. Schieben Sie das Werkzeug soweit wie 7) in Mittelstellung bringen, ist das möglich in das Schnellspannbohrfutter Gerät gegen Einschalten gesichert. (1) ein. 3. Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter Ladezustand des Akkus (1) im Uhrzeigersinn, um das Werk- prüfen zeug fest zu klemmen.
Drehmoment einstellen Schleifblatt anbringen/ entfernen Sie können das maximale Drehmoment vor- einstellen. Die Drehmomentstufen sind mit Die Schleifplatte ( 21) ist mit einem Klett- 1 - 19 + gekennzeichnet. gewebe ausgestattet zum schnellen Anbrin- gen des Schleifblattes. 1. Warten Sie den Stillstand des Gerätes Schleifblatt anbringen 2.
• Säubern Sie die Schleifplatte, bevor Achtung Verletzungsgefahr! Sie ein Schleifblatt aufsetzen. - Verwenden Sie keine stumpfen, • Arbeiten Sie nur mit einwandfreien verbogenen oder anderweitig Schleifblättern, um gute Schleifergeb- beschädigten Sägeblätter. nisse zu erhalten. - Setzen Sie stets das passende •...
Motoreinheit mit Multi- Leichter Druck: niedrige Hubzahl. funktionswerkzeug Größerer Druck: höhere Hubzahl. PKGA4 Der Ein-/Ausschalter lässt sich nicht arretieren. 3. Setzen Sie die Fußplatte ( 17) auf Tragen Sie bei Schleifarbeiten eine das Werkstück auf. Schutzmaske. 4. Sägen Sie mit gleichmäßigem Vor- Werkzeugwechsel schub.
Schleifblatt anbringen/ Wahl des Schleifblattes entfernen Körnung P Anwendung Die Delta-Schleifplatte (30) ist mit einem zum Vorschleifen von rohen Klettgewebe ausgestattet zum schnellen P 60 Holzflächen Anbringen des Schleifblattes. P 80 zum Planschleifen Schleifblatt anbringen P 120 1. Drücken Sie das Schleifblatt (31) zum Feinschleifen von grun- gleichmäßig auf die Delta-Schleifplatte P 240...
Reinigung • Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Das Gerät darf weder mit Ladezustand des Akkus und laden Sie Wasser abgespritzt werden, bei Bedarf nach. • Lagern Sie den Akku zwischen 0 °C noch in Wasser gelegt wer- bis 45 °C.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 315569 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 48). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung PKGA1...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the 4-In-1 Cordless combination tool model PKGA 20-Li B1 Serial number 201904000001 - 201905034973 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das 4-in-1-Akku-Kombigerät Baureihe PKGA 20-Li B1 Seriennummer 201904000001 - 201905034973 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Page 60
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Stand der Informationen: 03/2019 Ident.-No.: 72035515032019-GB IAN 315569...
Need help?
Do you have a question about the PKGA 20-Li B1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers