1. Einleitende Information 1. General Information Beim Aufbau von Kehrschleifen oder Reversing loops and wye junctions Gleisdreiecken in Modellbahnanlagen inescapably produce a short circuit at kommt es unweigerlich zum Kurz- the entry or exit points. Therefore these schluss zwischen den beiden Gleisen. arrangements require to be electrically Deshalb müssen in solche Gleisbilder isolated at the entry and exit points.
Page 3
tigt werden, der Materialverschleiss an • A mixed operation with sensor tracks Rädern und Gleisen ist jedoch erhöht. and short circuit detection is available. • Ein Mischbetrieb aus Kontaktauslö- In case a sensor track does not work sung und Kurzschlusserkennung ist properly due to contaminated or cor- ebenfalls möglich.
Page 4
2. Wichtige Informationen zur 2. Important information Inbetriebnahme • Es ist unbedingt darauf zu achten, • It is essential, that the isolated track das der isolierte Gleisabschnitt immer section is longer than the longest länger sein muss, als der längste train on the layout with cars that are auf der Anlage verkehrende Zug mit equipped with power pick-ups or...
Page 5
Verschmutzungen an den Trennstellen Contamination of the disconnecting können zu Kriechströmen führen, points may result in creeping current welche dann ein fehlerhaftes Schalt- and subsequently in malfunction of verhalten erzeugen. Für eine größere the module. To improve operation Störsicherheit können sie zusätzlich the diodes provided with the module die beiliegenden Dioden in die Sensor- may be placed in the sensor lines (see...
Page 6
Abbildung 2: Montagebeispiel für die Sensorgleise Illustration #2: Sensor track installation 3.1. Kurzschlussfreie digitale 3.1. Short circuit free digital Kehrschleifen über Sensorgleise reverse loop with sensor tracks Durch den Einbau der beiliegenden Install the sensor track components ac- Sensorgleisstücke in die Trennstellen cording to the wiring and installation...
Page 7
Abbildung 3: Verwendung der Dioden für höhere Störsicherheit Illustration #3: Diode installation for improved operation ist ein kurzschlussfreier Betrieb der diagram (Illustration 4). Make sure the Kehrschleife möglich. Verschalten sie hook-up is done correctly to ensure a die Gleise entsprechend dem An- proper operation.
Page 8
Abbildung 4: Digitale Kehrschleife mit Sensorgleisen Illustration #4: Digital reverse loop with sensor tracks Abbildung 5: Digitale Kehrschleife mit Gleiskontakten Illustration #5: Digital reverse loop with track contacts...
Page 9
3.2. Digitale Kehrschleifen mittels 3.2. Digital reverse loops with Kurzschlusserkennung short circuit detection In dieser Schaltvariante benötigen This mode requires the reverse loop sie nur eine beidseitige Trennstelle in section to be completely isolated from beiden Einfahrten. Verschalten sie die the main layout at the entry and exit Gleise entsprechend dem Anschluss- points.
Page 10
3.3. Digitales Gleisdreieck 3.2. Digital wye (triangular) junc- tion Das Gleisdreieck verursacht durch sein A wye junction also causes a short cir- Gleisbild ebenfalls einen Kurzschluss. cuit. Therefore one side of the triangle Deshalb muss auch hier ein Schenkel must provide an electrically isolated des Dreiecks durch einen isolierten section.
Page 11
3.4. Analoge Kehrschleife 3.4. Analog reverse loop Bei der analogen Kehrschleife wird im The analog reverse loop reverses the Gegensatz zum Digitalbetrieb nicht die main track polarity instead of the loop Kehrschleife sondern das Hauptgleis polarity. For an automatic opera- über das Modul umgepolt.
Abbildung 8: Analoge Kehrschleife mit Sensorgleisen Illustration #8: Analog reverse loop with sensor tracks 4. Technical specifications 4. Technische Daten Power Supply: 0 - 27V (DC=), 14-27 Spannungsversorgung: 0-27 Volt Volt (DCC) (DC=), 14-27 Volt (Digitalspannung) Helping voltage in Analogue mode: Hilfsspannung im Analogbetrieb: 14-27 Volts (DC=) 14-27 V (DC=)
Page 13
Abbildung 9: Analoge Kehrschleife mit Gleiskontakten Illustration #9: Analog reverse loop with track contacts Hinweis zur Temperatur: Um Kondens- Note regarding the operating tem- wasserbildung zu vermeiden, benutzen perature: to prevent the production of Sie die Elektronik bei Temperaturen condensed water, use the Multi-RC unter 0°C nur, wenn diese vorher aus Module in freezing conditions only if einem beheizten Raum kommt.
Page 14
Behandlung oder Fremdeingriff oder manufacturer. Return shipping charges Veränderung des Produkts besteht kein are not covered by MASSOTH. Please Garantieanspruch. Der Anspruch auf include your proof of purchase with the Serviceleistungen erlischt unwiderruf- returned goods.
Page 15
4.2. Hotline 4.2. Hotline Serviceanfragen richten Sie bitte an: For technical support contact: Massoth Elektronik GmbH Massoth Elektronik GmbH, Germany Mo 14:00-17:30 sowie Do 8:00-12:00 Mo 2:00-5:30 p.m. FON +49 (0)6151-35077-38 Thu 8:00-12:00 a.m. FAX +49 (0)6151-35077-44 FON +49 (0)6151-35077-38 hotline@massoth.de...
Page 16
Massoth Elektronik GmbH MADE Frankensteiner Str. 28 · D-64342 Seeheim · Germany FON: +49 (0)6151-35077-0 · FAX: +49 (0)6151-35077-44 GERMANY eMail: info@massoth.de · www.massoth.de...
Need help?
Do you have a question about the 8157001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers