Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VDV-503
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vista Door System VDV-503 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for M-E Vista Door System VDV-503

  • Page 1 VDV-503 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Page 2 VDV-503 | DEUTSCH...
  • Page 3 DEUTSCH | VDV-503 EXTERNER KLINGELTASTER Zur Aussenstation Zum Netzteil...
  • Page 4 VDV-503 | DEUTSCH Innenstation VDV-503 für Video-Türsprechanlage gerade an der Stelle der Wand aus, an der die Inneneinheit montiert werden soll. Alternativ können Sie auch das rückseitige Vielen Dank für den Kauf dieser Video-Innenstation. Diese kann Gehäuse der Innenstation zum Markieren der mit allen Komponenten aus den Systemen VISTADOOR und VISTUS Bohrlöcher verwenden.
  • Page 5: Betrieb

    DEUTSCH | VDV-503 Der Türöffner kann aktiviert werden, wenn BETRIEB 1. geklingelt wurde (ohne vorher ein Gespräch aufbauen zu müssen, innerhalb von 60 Sekunden). 2. die Gegensprechfunktion aktiv ist. Klingeln an der Außeneinheit löst die Klingelmelodie an der Innenein- heit aus, und der Besucher wird auf dem Monitor angezeigt. Betätigen OSD-Einstellungen Sie die Sprech-Taste (4), um die Sprechverbindung herzustellen.
  • Page 6: Technische Daten

    VDV-503 | DEUTSCH Klingelmelodie deaktivieren (z.B. bei Nachtruhe) TECHNISCHE DATEN Die Klingelmelodie kann deaktiviert werden. Dazu drücken Sie einmal kurz auf die Ruhe-Taste (6) der Inneneinheit. Die LED (5) leuchtet zur Betriebsspannung: 15Volt DC Erinnerung bei deaktivierter Melodie rot. Um die Melodie wieder zu Stromaufnahme: 270 ±...
  • Page 7 Das Gerät ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der o.ä. Feuchträume). Vermeiden Sie das Feucht- oder Nasswerden des m-e GmbH modern-electronics, Geräts. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn...
  • Page 8 VDV-503 | ENGLISH CONNECTIONS 1= +15V 2= Ground/GND 3= Audio 4= Video 40= External bell push 41= External bell push...
  • Page 9 ENGLISH | VDV-503 EXTRENAL BELL PUSHBUTTON To outdoor unit To power supply...
  • Page 10 VDV-503 | ENGLISH VDV-503 indoor unit for video door phone system at the point on the wall where the internal unit is to be fitted. Alternatively, the back of the internal unit housing can be used to Thank you for purchasing this video internal unit. It can be combined mark the drill holes.
  • Page 11: Operation

    ENGLISH | VDV-503 OSD settings OPERATION The following settings are made via the On-Screen Display (OSD). To access the OSD, briefly press the menu button (12) on the indoor unit. Each time you press the Menu button briefly, it moves to the next menu Ringing the external unit sounds the bell tone on the internal unit, and item.
  • Page 12: Safety Notes

    VDV-503 | ENGLISH NOTE: If the VTX BELL module is used, it is also deactivated in sleep NOTES mode, i.e. the linked receivers do not emit a signal either. The functionality of the unit can be affected by the influence of strong Activating the alarm tone static, electrical or high frequency fields (discharging, mobile phones, The external unit can emit an alarm tone (e.g.
  • Page 13 These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
  • Page 14 VDV-503 | FRANÇAIS RACCORDS 1= +15V 2= Masse/GND 3= Audio 4= Video 40= Bouton de sonnette externe 41= Bouton de sonnette externe...
  • Page 15 FRANÇAIS | VDV-503 BOUTON DE SONNERIE EXTERNE À l‘unité extérieure À l‘alimentation électrique...
  • Page 16: Contenu De La Livraison

    VDV-503 | FRANÇAIS Unité intérieur VDV-503 pour système d’interphone vidéo 5. A l‘aide d‘un niveau à bulles, alignez le gabarit de perçage fourni sur l‘endroit du mur sur lequel vous souhaitez monter le module in- Nous vous remercions de l’achat de ce module vidéo intérieur. Il térieur.
  • Page 17 FRANÇAIS | VDV-503 La gâche électrique peut être activée si EXPLOITATION 1. le carillon a été actionné (sans devoir établir une communication auparavant, dans un délai de 60 secondes). 2. a fonction d‘interphone est active. L‘actionnement du bouton de sonnette du module extérieur déclenche la mélodie du carillon sur le module intérieur et le visiteur s‘affiche à...
  • Page 18: Caracteristiques Techniques

    VDV-503 | FRANÇAIS Désactiver la mélodie du carillon (par ex. pour la nuit) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES La mélodie du carillon peut être désactivée. A cet effet, appuyez une fois brièvement sur la touche de veille (6) du module intérieur. Pour Tension de fonctionnement : 15Volt DC mémoire, la DEL (5) s‘allume en rouge tant que la mélodie est désac- Courant absorbé...
  • Page 19 FRANÇAIS | VDV-503 Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les feuilles ou poches Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electro- plastiques, les éléments polystyrène, etc. peuvent se transformer en nics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne.
  • Page 20 VDV-503 | NEDERLANDS AANSLUITINGEN 1= +15V 2= Massa/aarde 3= Audio 4= Video 40= Externe belknop 41= Externe belknop...
  • Page 21 NEDERLANDS | VDV-503 EXTERNE BELDRUKKNOP Naar buitenstation Naar stroomvoorziening...
  • Page 22: Inhoud Van De Verpakking

    VDV-503 | NEDERLANDS Binnenstation VDV-503 voor een 5. Plaats het erbij geleverde boorsjabloon met een waterpas recht video-deurintercomsysteem op de gekozen plaats op de muur waar u de binneneenheid wilt monteren. U kunt voor het markeren van de boorgaten ook de Hartelijk dank dat u ons video-binnenstation hebt gekocht.
  • Page 23 NEDERLANDS | VDV-503 AANWIJZING: Schakel altijd, voordat u werkzaamheden aan de itenstation), de knop Deuropener hoeft u niet ingedrukt te houden. Als installatie verricht, de stroom weer uit! bevestiging weerklinkt er zowel op het binnenstation als het buitenstati- on een dubbele pieptoon en bovendien is het naambord groen verlicht zolang de deuropener is geactiveerd.
  • Page 24: Technische Gegevens

    VDV-503 | NEDERLANDS SD-kaart worden opgeslagen. Plaats de SD-kaart die op deze manier TECHNISCHE GEGEVENS is voorbereid in de SD-kaartsleuf (20) op het bord. De ringtones op de geheugenkaart vervangen de interne ringtones. Wanneer de geheugen- Werkspanning: 15Volt DC kaart wordt verwijderd, zijn de interne melodieën weer beschikbaar. Stroomverbruik: 270 ±...
  • Page 25 Het toestel is uitsluitend geschikt voor droge binnenruimtes (geen Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van badkamers of andere vochtige ruimtes). Vermijd dat het toestel vochtig m-e GmbH modern-electronics, of nat wordt. Er is gevaar op een levensgevaarlijke elektrische schok! An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland...
  • Page 28 “Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.m-e.de/download/ce/VDV-503ce.pdf...

Table of Contents