Imetec A9101 Instructions And Warnings

Imetec A9101 Instructions And Warnings

Hair straightener
Table of Contents
  • Funzionamento
  • Betrieb
  • Koristni Nasveti
  • Nastavitev Temperature
  • Užitečné Rady
  • Regulátor Teploty
  • O P Ć a U P O Z O R E N J a
  • Korisni Savjeti
  • Priprema Kose
  • Regolazione Temperatura
  • Užitočné Rady

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

XST19876_ISTR_1820M-.qxd
3-04-2008
9:51
Pagina 1
www.imetec.it
Tenacta Group spa - via Piemonte 5/11
24052 Azzano S. Paolo (BG) - ITALY
Istruzioni ed Avvertenze
Instructions and Warnings
Instructions et avertissements
Anleitungen und Hinweise
Instrucciones y Advertencias
Instruções e Advertências
Navodila in opozorila
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ
Návod a upozornění
Utasítások és figyelmeztetések
Upute i napomene
àÌÒÚÛ͈ËË Ë ÛÔ˙Ú‚‡ÌËfl
Pokyny na použitie a upozornenia
Instruksione dhe Këshilla
P I A S T R A
HAIR STRAIGHTENER
Model: A9101
LISSEUR
Tenacta Group S.p.a.
HAARGLÄTTER
Via Piemonte 5/11 - 24052
Azzano S. Paolo (BG) - ITALY
PLANCHA
ALISADOR
Rating: 220-240V~ 50/60Hz - 66W
PLOŠČA ZA RAVNANJE LAS
π™πøΔπ∫√ ª∞§§πø¡
KREPOVACĺ KLEŠTĚ
HAJFORMÁZÓ LAP
APARAT ZA RAVNANJE KOSE
åÄòÄ èêÖëÄ áÄ KéëÄ
VYROVNÁVAČ VLASOV
PJASTRA
ITALIANO
2
ENGLISH
5
FRANÇAIS
8
DEUTSCH
11
ESPAÑOL
14
PORTUGUÊS
17
SLOVENSKI
20
∂§§HNIKA
23
ČESKY
26
MAGYAR
29
HRVATSKI
32
ÅöãÉÄêëäà
35
SLOVENSKY
38
SHQIP
41

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A9101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Imetec A9101

  • Page 1 Upute i napomene àÌÒÚÛ͈ËË Ë ÛÔ˙Ú‚‡ÌËfl Pokyny na použitie a upozornenia Instruksione dhe Këshilla P I A S T R A HAIR STRAIGHTENER Model: A9101 LISSEUR Tenacta Group S.p.a. HAARGLÄTTER Via Piemonte 5/11 - 24052 Azzano S. Paolo (BG) - ITALY...
  • Page 2 Pjastra shuhet automatikisht pas një ore nga ndezja. In caso di danneggiamento del cavo, o per la sua sostituzione, rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati da IMETEC. PASTRIMI 13. Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua Pjastrat dhe doreza prej lëkure mund të...
  • Page 3 Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio. IMETEC La ringrazia di aver scelto un suo prodotto. Siamo certi che ne apprezzerà la qualità, l’affidabilità ed il rispetto per il consumatore con il quale l’abbiamo progettato e...
  • Page 4: Funzionamento

    XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 10 I S T R U Z I O N I G E N E R A L I DESCRIZIONE APPARECCHIO E ACCESSORI [Fig. Z] a Regolazione della temperatura d Spie di funzionamento rossa e verde b display e Inserti antiscottature c Tasto on-off...
  • Page 5 11. Should the appliance break down and/or not work properly, turn it off and do not tamper with it. If it needs repairing, take it to an authorised IMETEC Service Centre. 12 Do not attempt to replace the power cord. If it is damaged or needs replacing, contact an authorised IMETEC Service Centre.
  • Page 6 For further information, please contact your local waste disposal authority or your retailer. IMETEC thanks you for choosing this product. We are certain that you will appreciate its quality, reliability and regard for the consumer with which it was designed and produced.
  • Page 7: Operation

    XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 13 G E N E R A L I N S T R U C T I O N S DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. Z] a Temperature control d Red and green operation lights b Display unit e Insulated parts c On/off button...
  • Page 8 11. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, il faut l’éteindre et ne pas essayer de le réparer personnellement. Pour l’éventuelle réparation, adressez-vous aux Centres d’Assistance Technique agréés par IMETEC. 12 Le cordon d’alimentation de cet appareil ne doit pas être remplacé par l’utilisateur.
  • Page 9 IMETEC vous remercie pour avoir choisi l’un de ses produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité, sa fiabilité et le respect pour le consommateur avec lequel...
  • Page 10 XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 16 I N S T R U C T I O N S G É N É R A L E S DESCRIPTION APPAREIL ET ACCESSOIRES [Fig. Z] a Réglage de la température d Témoins de fonctionnement rouge et b Afficheur vert c Interrupteur de marche/arrêt...
  • Page 11 Zustand befindet und keine sichtbaren Schäden aufweist, die eventuell auf den Transport zurückzuführen sind. Im Zweifelsfall benützen Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an ein von IMETEC anerkanntes Technisches Kundendienstzentrum. 2. Die Verpackung ist kein Spielzeug! Den Kunststoffbeutel, falls vorhanden, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren (Erstickungsgefahr) 3.
  • Page 12 Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren lokalen Wertstoffhof oder an den Verkäufer des Geräts. IMETEC dankt Ihnen für die Wahl eines ihrer Produkte. Wir sind überzeugt, dass Sie seine Qualitäten, die Zuverlässigkeit und die bei der Planung immer im Vordergrund stehende...
  • Page 13: Betrieb

    XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 19 A L L G E M E I N E A N L E I T U N G E N BESCHREIBUNG DES GERÄTES UND DES ZUBEHÖRS [Abb. Z] a Einstellung der Temperatur d Betriebsleuchten rot und grün b Display e Verbrennungsschutzeinsätze c Taste On-Off...
  • Page 14 íntegro, sin daños visibles que podrían haber sido causados durante el transporte. En caso de dudas, no utilice el aparato y contacte a los Centros de Asistencia Técnica autorizados por IMETEC. 2. ¡El embalaje no es un juego! Si estuviera presente, mantenga la bolsa de plástico lejos del alcance de los niños (peligro de ahogamiento)
  • Page 15 IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad, fiabilidad y el respeto al consumidor, con el cual lo hemos diseñado...
  • Page 16 XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 22 I N S T R U C C I O N E S G E N E R A L E S DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y ACCESORIOS [Fig. Z] a Ajuste de la temperatura d Indicadores luminosos de b Pantalla funcionamiento rojo y verde c Tecla on/off...
  • Page 17 11. Em caso de defeito e/ou mau funcionamento do aparelho, é necessário desligá-lo e não tentar consertá-lo. Para a eventual reparação procure os Centros de Assistência Técnica autorizados pela IMETEC. 12. O cabo eléctrico deste aparelho não deve ser substituído pelo utente. Em caso de danos no cabo, ou para a sua substituição, procure os Centros de Assistência...
  • Page 18 órgão de eliminação local ou o revendedor o aparelho. A IMETEC agradece por ter escolhido este produto. Estamos certos de que apreciará a qualidade, a fiabilidade e o respeito pelo consumidor com o qual projectámos e...
  • Page 19 XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 25 I N S T R U Ç Õ E S G E R A I S DESCRIÇÃO DO APARELHO E ACESSÓRIOS [Fig. Z] a Regulador da temperatura d Luzes piloto de funcionamento b ecrã vermelho e verde c Tecla on-off e Encaixes de protecção contra queimaduras I N S T R U Ç...
  • Page 20 11. V primeru okvare in/ali slabega delovanja ga izklopite in ga ne popravljajte sami. Za popravilo se obrnite na pooblaščeni IMETEC servis. 12. Električnega kabla ne smete menjavati sami. V primeru poškodbe, se obrnite na pooblaščene IMETEC servise.
  • Page 21 érdekében. További felvilágos tásért forduljon a helyi hulladékfeldolgozó hivatalhoz, vagy a készülék viszonteladójához. Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali enega od izdelkov IMETEC. Gotovo boste znali ceniti njegovo kakovost, zanesljivost in spoštljiv odnos do kupca, za katerega je bil načrtovan...
  • Page 22: Koristni Nasveti

    XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 28 S P L O Š N A N A V O D I L A OPIS APARATA IN NJEGOVIH DODATKOV [Slika Z] a Nastavitev temperature d Rdeča in zelena lučka za označevanje b Zaslon delovanja c Tipka za vklop-izklop e Dodatki za preprečevanje opeklin N A V O D I L A...
  • Page 23 ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ. °È· ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ÂÈÛ΢¤˜, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș IMETEC. 12. ΔÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÊıÔÚ¿˜ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘, ‹ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ™¤Ú‚Ș IMETEC.
  • Page 24 ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ÙÔÈÎfi ÊÔÚ¤· ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ‹ ÛÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ÒÏËÛ˘. ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ÂÈϤͷÙ ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ IMETEC. ∂›Ì·ÛÙ ‚¤‚·ÈÔÈ fiÙÈ ı· ÂÎÙÈÌ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ·, ÙËÓ ·ÍÈÔÈÛÙ›· Î·È ÙÔ Û‚·ÛÌfi ÁÈ· ÙÔÓ Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ Ì ÙÔÓ ÔÔ›Ô Û¯Â‰È¿ÛÙËÎÂ Î·È Î·Ù·Û΢¿ÛÙËÎÂ Ë Û˘Û΢‹.
  • Page 25 XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 31 ∂ ° ∂ ¡ π ∫ ∂ ™ √ ¢ ∏ ° π ∂ ™ § ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ™À™∫∂À∏™ ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ [∂ÈÎ. ∑]] § a ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ d ∫fiÎÎÈÓË Î·È Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ b ÔıfiÓË e ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈο...
  • Page 26 11. V případě poruchy a/nebo chybné činnosti zařízení vypněte a nezasahujte do něj. Kvůli eventuální opravě se obra te na Servisní středisko, autorizované firmou IMETEC. 12. Přívodní šňůra tohoto zařízení nesmí být měněna uživatelem. V případě poškození šňůry nebo při její výměně je třeba se obrátit na Servisní středisko, autorizované firmou IMETEC.
  • Page 27 Firma IMETEC Vám děkuje za to, že jste se při koupi rozhodl/a pro její výrobek. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu, spolehlivost a ohled na spotřebitele, se kterým jsme výrobek...
  • Page 28: Užitečné Rady

    XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 34 Z Á K L A D N ĺ P O K Y N Y POPIS ZAŘĺZENĺ A PŘĺSLUŠENSTVĺ [Obr. Z] a Regulátor teploty d Červená a zelená kontrolka činnosti b Displej e Vložky proti popálení c Tlačítko zapnout-vypnout N Á...
  • Page 29 ép-e és hogy nincsenek-e rajta szemmel látható sérülések, melyek a szállítás közben keletkezhettek. Kétség esetén ne vegye használatba a készüléket, hanem forduljon egy az IMETEC által felhatalmazott Műszaki Szervizszolgálathoz. 2. A csomagolóanyag nem játék! Ha a csomagolás részét képezi a műanyag tasak, tartsa gyermekek által el nem érhető...
  • Page 30 9:53 Pagina 36 12. A készülék tápvezetékét tilos a használónak kicserélni. A vezeték sérülése esetén a cseréhez forduljon egy az IMETEC által felhatalmazott Műszaki Szervizszolgálathoz. 13. A veszélyes túlmelegedés elkerülése érdekében ajánlatos a tápvezetéket teljes hosszában kiteríteni, és a csatlakozódugót kihúzni az elektromos hálózatból ha a készüléket nem használja.
  • Page 31 XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 37 Á L T A L Á N O S U T A S Í T Á S O K A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA [Z. ábra] a Hőmérséklet szabályozás d Piros és zöld működési jelzőlámpák b Display e Égésmegelőző...
  • Page 32: O P Ć A U P O Z O R E N J A

    U slučaju da sumnjate na oštećenja, ne koristite aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru IMETEC. 2. Omot nije igračka! Plastičnu vrećicu – ako postoji - držite izvan dohvata djece (opasnost od gušenja).
  • Page 33 - Aparat se ne smije koristiti u neposrednoj blizini kade, umivaonika ili drugih posuda koje sadržavaju vodu. IMETEC zahvaljuje na odabiru njegovog proizvoda. Uvjereni smo da ćete imati mogućnost cijeniti njegovu kvalitetu, pouzdanost i poštovanje prema korisniku, na temelju kojih je osmišljen i izrađen.
  • Page 34: Korisni Savjeti

    XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 40 O P Ć E U P U T E OPIS APARATA I PRIBORA [Sl. Z] a Podešavanje temperature d Crveni i zeleni indikator rada b Zaslon e Zaštitni umeci protiv opeklina c Tipka on-off U P U T E U P O R A B U KORISNI SAVJETI Pri uporabi ovog uređaja brzo ćete steći iskustvo koje će vam koristiti za točno utvrđivanje...
  • Page 35 XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 41 Å ö Ç ç à å Ä ç à Ö ã àçëíêìKñàà à ìèöíÇÄçàü áÄ èêÄÇàãçA à ÅÖáéèÄëçÄ ìèéíêÖÅÄ É èêéóÖíÖíÖ ÇçàåÄíÖãçé ëöÑöêÜÄôàíÖ ëÖ Ç íéÇÄ Ä êöKéÇéÑëíÇé àçëíêìKñàà à ìèöíÇÄçàü à Éà ê áÄèÄáÖíÖ KÄíé çÖêÄáÑÖãçÄ óÄëí éí ëÄåàü ÄèÄêÄí, íöâ...
  • Page 36 XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 42 12. á‡ı‡Ì‚‡˘ËflÚ Í‡·ÂΠ̇ ÚÓÁË Û‰ Ì ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ÒÏÂÌÂÌ ÓÚ ÔÓÚ·ËÚÂÎfl. èË ÔÓ‚‰‡ ̇ ͇·Â· ËÎË ‡ÍÓ Â ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχ ÒÏfl̇ڇ ÏÛ, Ó·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï ‡Í‰ËÚË‡ÌËÚ ëÂ‚ËÁË Á‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ Ó·ÒÎÛÊ‚‡Ì ̇ àåÖíÖK . 13. ë ˆÂÎ ‰‡ Ò ËÁ·Â„Ì‡Ú ÓÔ‡ÒÌË Ô„fl‚‡ÌËfl, Ê·ÚÂÎÌÓ Â ‰‡ Ò ‡Á‚Ë ËÁˆflÎÓ Á‡ı‡Ì‚‡˘Ëfl...
  • Page 37: Regolazione Temperatura

    XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 43 Å à ç ë í ê ì K ñ à à á Ä ì è é í ê Ö Å Ä ö ã éèàëÄçàÖ çÄ ìêÖÑÄ à çÄ ÄKëÖëìÄêàíÖ åì [îË„. Z] É a ê„ÛÎË‡Ì ̇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ d óÂ‚ÂÌ...
  • Page 38 12. Napájací kábel zariadenia nesmie by vymenený užívate om. V prípade poškodenia kábla alebo pri jeho výmene, je potrebné sa obráti na Servisné stredisko autorizované firmou IMETEC. 13. Aby nedošlo k nebezpečnému prehriatiu ke zariadenie nie je používané, odporúčame rozvinú elektrickú prívodnú šnúru v celej jej dÍžke a vytiahnu zástrčku z elektrickej siete.
  • Page 39 Firma IMETEC vám akuje za to, že ste sa pri kúpe rozhodli pre jej výrobok. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu, spo ahlivos a oh ad na zákazníka, kladený pri jeho návrhu a...
  • Page 40: Užitočné Rady

    XST19876_ISTR_1820M-.qxd 3-04-2008 9:53 Pagina 46 Z Á K L A D N É P O K Y N Y POPIS ZARIADENIA A PRĺSLUŠENSTVA [Obr. Z] a Regulátor teploty d Červená a zelená kontrolka činnosti b Displej e Vložky proti popáleniu c Tlačidlo zapnú...
  • Page 41 Për një riparim eventual drejtohuni në Qëndrat e Asistencës Teknike të autorizuara nga IMETEC. 12. Kavoja e ushqimit të kësaj pajisjeje nuk duhet të zëvendësohet nga përdoruesi. Në rast dëmtimi të kavos, ose për zëvendësimin e saj, drejtohuni në Qëndrat e Asistencës Teknike të autorizuara nga IMETEC.
  • Page 42 IMETEC ju falenderon që keni zgjedhur një prodhim të saj. Jemi të sigurt që do të vlerësoni cilësinë, sigurinë dhe rrespektin për përdoruesin me të cilin e kemi projektuar...

Table of Contents