Page 5
Authorized ANSUL Distributors or the end user. This handbook is a quick-reference guide for basic operation of the CHECKFIRE 210 System. Two buttons on the display module and manual actuators provide operator control. Fill-In System Information (as installed)
Page 6
IN CASE OF FIRE: Manual Actuation OPEN GUARD DOOR 009343 PUSH RED BUTTON FOR IMMEDIATE ACTIVATION 1) Safely bring equipment to complete stop, set brake and shut off engine. 2) Break visual seal and open guard door. 3) Push the red “PUSH To Activate / Alarm When Lit” button. 4) Release circuit immediately activates the connected fire suppression system (if included, pressure switch activates auxiliary operation).
Page 7
2) Silence sounder (post discharge or fault notification) for two hours: Press and release to silence sounder; LED fault indication will continue until fault is cleared. Any new fault or detection event will reactivate sounder. 3) Reset function is for Authorized ANSUL Distributor service technician. PAGE 3...
Contact Authorized ANSUL Distributor for service. d. Amber pulsing 1 x 10 sec. with sounder indicates internal or external power fault. Contact Authorized ANSUL Distributor for service. e. Off indicates no system power. Contact Authorized ANSUL Distributor for service.
Page 9
FRONT PANEL INDICATORS (Continued) STEP 2 (Continued) 009290 c. LED amber or red indications Amber: RELEASE Circuit Fault, pulsing 1 x 10 sec. DETECTION Circuit Alarm Condition, Red: pulsing 1 x 10 sec Amber: DETECTION Circuit Fault, pulsing Amber 1 x 10 sec. Red*: System DISCHARGE activated pressure switch, steady-on for remaining Release...
Page 10
FRONT PANEL INDICATORS (Continued) 3) Red “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” LED (sounder matches pulse rate). a. Pulsing 1 x 1 sec. indicates Pre-Alarm Condition, Alarm Only Programming or Isolate Mode. b. Pulsing 2 x 1 sec. indicates Alarm Condition and TD1 (time delay #1) starts countdown (last 5 sec.
Page 11
SISTEMA DE DETECÇÃO E ATUAÇÃO CHECKFIRE 210 GUIA DO PROPRIETÁRIO Observação: a versão em inglês deste documento é a oficial. Se esse documento for traduzido para qualquer idioma que não seja o inglês e houver uma discrepância entre o inglês e a tradução, a versão em inglês prevalecerá.
Page 13
ANSUL ou pelo usuário final. Este manual é um guia de referência rápida para a operação básica do sistema CHECKFIRE 210. Dois botões no módulo de exibição e nos atuadores manuais oferecem controle do operador.
Page 14
EM CASO DE INCÊNDIO: Atuação manual PORTA DE PROTEÇÃO ABERTA 009343 PRESSIONE O BOTÃO VERMELHO PARA A ATIVAÇÃO IMEDIATA 1) Faça o equipamento parar de modo seguro, freie e desligue o motor. 2) Rompa o lacre visual e abra a porta de proteção. 3) Pressione o botão vermelho “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
Page 15
Qualquer nova falha ou evento de detecção reativará o dispositivo sonoro. 3) A função Reset (Reinicializar) é para ser usada somente pelo técnico de serviço do distribuidor autorizado pela ANSUL. PÁGINA 3...
Page 16
Entre em contato com o distribuidor autorizado da ANSUL para chamar o serviço. d. Âmbar pulsando uma vez a cada 10 segundos com dispositivo sonoro indica falha de alimentação interna ou externa.
Page 17
INDICADORES DO PAINEL FRONTAL (Continuação) ETAPA 2 (Continuação) 009290 c. Indicações em âmbar ou vermelho do LED LIBERAR Falha no circuito, pulsando Âmbar: uma vez a cada 10 segundos. Vermelho: DETECÇÃO Condição de alarme de circuito, pulsando uma vez a cada 10 segundos DETECÇÃO Falha no circuito, Âmbar:...
Page 18
INDICADORES DO PAINEL FRONTAL (Continuação) 3) LED vermelho “PUSH To Activate / Alarm When Lit” (Aperte para ativar/emitir alarme quando aceso) (o dispositivo sonoro corresponde à taxa de pulso). a. Pulsar uma vez a cada um segundo indica uma condição de pré-alarme, uma programação de alarme somente ou Modo de isolamento.
Page 24
009290 1) 电源 LED A. 绿色灯长亮指示外部电源正常。 b. 绿色灯 3 秒一次闪动,指示内部电源正常。 c. 黄灯 3 秒一次闪动,指示外部电源故障;系统由内部电源 供电。请联系得到授权的 ANSUL 经销商进行维修。 d. 黄灯10 秒闪动一次并警报声,指示内部或外部电源故 障。请联系得到授权的 ANSUL 经销商进行维修。 E. 熄灭表示没有系统电源。请联系得到授权的 ANSUL 经销 商进行维修。 2) 其他 LED a. 熄灭表示处于正常状态。 B. 黄色或红色灯闪动并启动警报声:请联系得到授权的 ANSUL 经销商进行维修。 小心 任何故障指示都可导致火灾探测和释放系统不能正 常工作;请立即联系得到授权的 ANSUL 经销商进...
SYSTÈME DE DÉTECTION ET DE DÉCLENCHEMENT CHECKFIRE 210 GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Remarque : La version en langue anglaise du présent document est la version officielle. Si ce document est traduit dans une autre langue que l’anglais et qu’une différence est constatée entre la version en langue anglaise et la traduction, la version en langue anglaise prévaudra.
Page 29
à l'opérateur de l'équipement. Le présent manuel constitue un guide de référence rapide à l'utilisation de base du système CHECKFIRE 210. L'opérateur peut commander le système à l'aide des deux boutons sur le module de commande ainsi qu'à...
Page 30
EN CAS D'INCENDIE : Déclenchement manuel OUVRIR LE CAPOT DE PROTECTION 009343 APPUYER SUR LE BOUTON ROUGE POUR DÉCLENCHER IMMÉDIATEMENT LE SYSTÈME 1) Amener l'équipement à l'arrêt en toute sécurité, appliquer le frein et arrêter le moteur. 2) Briser le scellé de sécurité et ouvrir le capot de protection. 3) Appuyer sur le bouton rouge « APPUYER pour déclencher / LED allumée en cas d'alarme ».
Page 31
LED de défaut reste allumée jusqu'à ce que le défaut soit éliminé. Tout nouveau défaut ou nouvel événement de détection réactivera la sonnerie. 3) La fonction de réinitialisationest réservée au technicien de service du distributeur ANSUL. PAGE 3...
Page 32
Une impulsion de la LED ambre 1 x toutes les 10 secondes accompagnée de la sonnerie indique un défaut d'alimentation interne ou externe. Contacter le concessionnaire ANSUL agréé pour un entretien. e. La LED éteinte indique l'absence d'alimentation système.
Page 33
INDICATEURS DU PANNEAU FRONTAL (suite) ÉTAPE 2 (suite) 009290 c. Indications de la LED ambre ou rouge Ambre : ACTIVATION Défaut du circuit, impulsion 1 x toutes les 10 secondes. Rouge : DÉTECTION Condition d'alarme du circuit, impulsion 1 x toutes les 10 secondes Ambre : DÉTECTION Défaut du circuit, impulsion de la LED ambre 1 x toutes les 10 secondes Rouge*: Manostat de DÉCHARGE du système activé,...
Page 34
INDICATEURS DU PANNEAU FRONTAL (suite) 3) LED rouge « APPUYER pour déclencher / LED allumée en cas d'alarme » (la sonnerie correspond à la vitesse d'impulsion). a. Une impulsion 1 x par seconde indique une condition de pré-alarme, la programmation Alarme uniquement ou le mode Isolation.
Page 37
(ZUM AKTIVIEREN VERSIEGELUNG DRÜCKEN/LEUCHTET BEI ALARM) Dieses Fahrzeug bzw. diese Anlage ist mit einem Branderkennungs- und Auslösesystem CHECKFIRE 210 ausgestattet. Es ist in der Regel an eine ANSUL A-101- oder LVS-Löschanlage angeschlossen, welche ® einen ununterbrochenen Brandschutz gewährleistet. Der Bediener...
Page 38
IM BRANDFALL: Manuelle Auslösung SCHUTZAB- DECKUNG AUFKLAPPEN 009343 ROTE TASTE DRÜCKEN FÜR SOFORTIGE AUSLÖSUNG 1) Fahrzeug/Gerät vorsichtig vollständig anhalten, Bremse einlegen und Motor ausschalten. 2) Versiegelung aufbrechen und Schutzabdeckung aufklappen. 3) Die Taste „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ drücken (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm).
Page 39
IM BRANDFALL: Automatischer Systembetrieb 1) Die Brandmelder registrieren eine Alarmbedingung im Gefahrenbereich und initialisieren die Verzögerungsmeldung auf dem Anzeigemodul. 2) Die LEDs „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm) sowie „DETECTION 1“ und/oder „DETECTION 2“ (Erkennung 1/2) plus akustisches Signal: a.
Page 40
2) Alle anderen LEDs a. Aus = normal b. Gelbes oder rotes Blinken plus akustisches Signal: Autorisierten ANSUL-Servicepartner hinzuziehen. ACHTUNG Jede angezeigte Störung kann die Funktionsweise des Branderkennungs- und Auslösesystems beeinträchtigen. Lassen Sie daher sofort einen autorisierten ANSUL- Servicepartner kommen. SEITE 4...
Page 41
ANZEIGEMUSTER (Forts.) SCHRITT 2 (Fortsetzung) 009290 c. Bedeutung gelber oder roter LEDs Gelb: Schaltkreis RELEASE (Auslösen) gestört: blinkt alle 10 Sek. Rot: Schaltkreis DETECTION (Erkennung) mit Alarmbedingung: blinkt alle 10 Sek. Schaltkreis DETECTION (Erkennung) gestört: Gelb: blinkt gelb alle 10 Sek. Rot*: DISCHARGE (Löschsystem ausgelöst) durch aktivierten Druckschalter;...
Page 42
ANZEIGEMUSTER (Forts.) 3) Rote LED „PUSH To Activate/Alarm When Lit“ (Zum Aktivieren drücken/Leuchtet bei Alarm) – akustisches Signal im Blinkrhythmus a. 1-mal pro Sekunde = zeigt Voralarmstufe („Pre-Alarm Condition“) an, den Programmiermodus „Alarm Only“ (nur Alarm) oder „Isolate“ (Isolieren) b. 2-mal pro Sekunde = Alarmbedingung liegt vor und TD1 (Zeitverzögerung 1) setzt ein (in den letzten 5 Sekunden 4-mal pro Sekunde).
Page 43
SISTEMA DI RIVELAZIONE E ATTIVAZIONE CHECKFIRE 210 GUIDA PER L'UTENTE Nota: la versione ufficiale del presente documento è quella in lingua inglese. Se questo documento viene tradotto in una lingua diversa dall’inglese, in caso di discrepanza fra la versione in lingua inglese e la traduzione, farà fede la versione in lingua inglese.
Page 45
ATTIVARE / ALLARME SE SIGILLO VISIVO ACCESO) E LED Questo veicolo/questa macchina è monitorato/a da un sistema di rivelazione e attivazione CHECKFIRE 210 che normalmente è collegato a un sistema di soppressione incendi ANSUL A-101 o LVS ® per l'estinzione dell'incendio 24 ore su 24. L'operatore della macchina dovrebbe essere sottoposto a un addestramento pratico dai distributori autorizzati ANSUL o dall'utente finale.
Page 46
IN CASO DI INCENDIO: attivazione manuale APRIRE LO SPORTELLINO DI PROTEZIONE 009343 PREMERE IL TASTO ROSSO PER ATTIVAZIONE IMMEDIATA 1) Fare arrestare completamente la macchina in modo sicuro, inserire il freno e spegnere il motore. 2) Rompere il sigillo visivo e aprire lo sportellino di protezione. 3) Premere il tasto rosso “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
Page 47
LED continua sino all'eliminazione del guasto. Qualsiasi nuovo evento di guasto o rilevamento riattiva il segnale acustico. 3) Ripristino della funzione riservato al tecnico dell'assistenza del distributore autorizzato ANSUL. PAGINA 3...
Page 48
Se lampeggia in giallo con 1 impulso ogni 10 sec. e segnale acustico indica un guasto dell'alimentazione interna o esterna. Contattare il distributore autorizzato ANSUL per l'assistenza. e. Off indica l'assenza di alimentazione del sistema. Contattare il distributore autorizzato ANSUL per l'assistenza.
Page 49
INDICATORI SUL PANNELLO FRONTALE (continua) FASE 2 (continua) 009290 c. Indicazioni in giallo o rosso del LED guasto circuito RELEASE (RILASCIO), 1 Giallo: impulso ogni 10 sec. Rosso: stato di allarme circuito DETECTION (RILEVAMENTO), 1 impulso ogni 10 sec. guasto circuito DETECTION (RILEVAMENTO) Giallo: lampeggiante in giallo 1 impulso ogni 10 sec.
Page 50
INDICATORI SUL PANNELLO FRONTALE (continua) 3) LED rosso “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” (PREMI per attivare / Allarme se acceso) (il segnale acustico è sincronizzato con la velocità d'impulso). a. Il lampeggio con 1 impulso al sec. indica uno stato di preallarme, la sola programmazione allarme o la modalità...
СИСТЕМА ОБНАРУЖЕНИЯ ВОЗГОРАНИЯ И АКТИВАЦИИ ПОЖАРОТУШЕНИЯ CHECKFIRE 210 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Внимание! Официальной версией настоящего документа является версия на английском языке. Если данный документ переводится на любой другой язык, кроме английского, то, при возникновении разногласий между англоязычной версией и переводом, версия на английском языке имеет преимущественную силу.
Page 61
обучения под руководством авторизованного дистрибьютора ANSUL или конечного пользователя. Настоящее руководство представляет собой краткий справочник, описывающий основные принципы работы системы CHECKFIRE 210. Оператор управляет системой при помощи ручных извещателей и двух кнопок, расположенных на контрольном модуле. Заполните информацию о состоянии системы (первоначальный монтаж) Электропитание...
Page 62
ПРИ ПОЖАРЕ: РУЧНАЯ АКТИВАЦИЯ ОТКРОЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ДВЕРЦУ 009343 НАЖМИТЕ КРАСНУЮ КНОПКУ ДЛЯ НЕМЕД- ЛЕННОЙ АКТИВАЦИИ СИСТЕМЫ 1) Выполните безопасную остановку техники, установите тормоз и выключите двигатель. 2) Удалите пломбу и откройте защитную дверцу. 3) Нажмите красную кнопку “НАЖАТЬ для активации / Сигнал тревоги” [PUSH To Activate/Alarm When Lit].
Page 63
сигнал; светодиод индикации о неисправности будет продолжать гореть до тех пор, пока неисправность не будет устранена. Любая новая неисправность или обнаружение возгорания будут активировать звуковую сигнализацию. 3) Функция сброса, реализуемая данной кнопкой, предназначена для авторизованных технических специалистов дистрибьютора ANSUL. страница 3...
Page 64
мигает желтым (1 вспышка в 10 секунд), сопровождается звуковым сигналом - неисправность внешнего или внутреннего источника питания. Обратитесь к авторизованному дистрибьютору ANSUL для проведения технического обслуживания; д. светодиод погашен - отсутствие питания системы. Обратитесь к авторизованному дистрибьютору ANSUL для проведения технического обслуживания;...
Page 65
Индикаторы передней панели (продолжение) Пункт 2 (продолжение) 009290 в. Светодиод горит или мигает желтым или красным цветом Желтый: 1 вспышка в 10 секунд - неисправность цепи выпуска [RELEASE Fault]; Красный: 1 вспышка в 10 секунд - сигнал тревоги (обнаружение пожара) цепи...
Page 66
Индикаторы передней панели (продолжение) 3) Красный светодиод “НАЖАТЬ для активации/Сигнал тревоги” ([PUSH To Activate/ Alarm When Lit]) (звуковой сигнал раздается с той же периодичностью): a. мигает 1 раз в секунду – обнаружение только в 1 зоне при перекрестном обнаружении (cross-zone detection), программирование модуля только на сигнализацию или...
Page 67
SISTEMA DE ACTIVACIÓN Y DETECCIÓN CHECKFIRE 210 GUÍA DEL PROPIETARIO Nota: la versión en inglés de este documento es la versión oficial. Si este documento es traducido a otro idioma y surge una discrepancia entre la versión en inglés y la traducción, la versión en inglés prevalecerá.
Page 69
ANSUL autorizados o el usuario final. Este manual es una guía de referencia rápida para la operación básica del Sistema CHECKFIRE 210. Dos botones en el módulo de pantalla y activadores manuales proporcionan control al operador. Llene con Información del Sistema (mientras instala) Alimentación:...
Page 70
EN CASO DE INCENDIO: Activación manual ABRA LA PUERTA DE PROTECCIÓN 009343 PRESIONE EL BOTÓN ROJO PARA UNA ACTIVACIÓN INMEDIATA 1) Detiene completamente el equipo de forma segura, activa el freno y apaga el motor. 2) Rompimiento de sello visual y apertura de puerta de protección. 3) Presione el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit”...
Page 71
Presione y libere para silenciar la sirena; la indicación de falla del LED continuará hasta que se elimine la falla. Cualquier nueva falla o evento de detección reactivará la sirena. 3) Función Reset (Reiniciar) es para el técnico de servicio del Distribuidos ANSUL autorizado. PÁGINA 3...
Page 72
Contacte a su Distribuidor ANSUL autorizado para obtener servicio. e. Apagado indica que no existe alimentación en el sistema. Contacte a su Distribuidor ANSUL autorizado para obtener servicio. 2) Todos los otros LED a. Apagado indica un estado normal.
Page 73
INDICADORES DE PANEL FRONTAL (Continuación) PASO 2 (Continuación) 009290 c. Indicaciones de LED ámbar o rojo Ámbar: LIBERACIÓN Falla de circuito, pulsos de 1 x 10 seg. Rojo: DETECCIÓN Condición de alarma de circuito, pulsos de 1 x 10 seg. Ámbar: DETECCIÓN Falla de circuito, pulsos de Ámbar 1 x 10 seg.
Page 74
INDICADORES DE PANEL FRONTAL (Continuación) 3) LED rojo “PUSH” To Activate / Alarm When Lit” (PRESIONE para activar / Alarma cuando está encendido) (la sirena iguala la velocidad de pulsos). a. Pulsos de 1 x 1 seg. indican una Condición Previa a la Alarma, Alarma sólo en Modo de Programación o Aislar.
Page 75
CHECKFIRE 210 DETEKTERINGS- OCH AKTIVERINGSSYSTEM ANVÄNDARHANDBOK Anmärkning: Den engelska språkversionen av detta dokument är den officiella versionen. Om detta dokument översätts till ett annat språk än engelska och det föreligger en diskrepans mellan den engelska språkversionen och översättningen, så gäller den engelska språkversionen.
Page 77
24 timmar om dygnet. Användaren av utrustningen ska genomgå praktisk utbildning hos en auktoriserad ANSUL-distributör eller slutanvändaren. Denna handbok är en snabbguide för grundläggande användning av CHECKFIRE 210-systemet. Två knappar på displaymodulen och manuella utlösare ger användaren kontroll. Systeminformation (såsom installerat) Ström:...
Page 78
I HÄNDELSE AV BRAND: Manuell aktivering ÖPPEN SKYDDSLUCKA 009343 TRYCK PÅ DEN RÖDA KNAPPEN FÖR OMEDELBAR AKTIVERING 1) Stoppa utrustningen på ett säkert sätt, dra åt bromsen och stäng av motorn. 2) Bryt förseglingen och öppna skyddsluckan. 3) Tryck på den röda knappen "PUSH To Activate / Alarm When Lit"...
Page 79
2) Stäng av ljudsignalen (efter utlösning eller felmedde- lande) i två timmar: Tryck och släpp för att stänga av ljudsig- nalen: LED-felindikeringen fortsätter tills felet rensas. Varje nytt fel eller ny detekteringshändelse återaktiverar ljudsignalen. 3) Funktionen Återställning är avsedd för auktoriserade ANSUL servicetekniker. SIDA 3...
Page 80
Kontakta auktoriserad ANSUL- distributör för service. d. Gult pulserande sken 1 x 10 sekunder med ljudsignal indikerar internt eller externt strömförsörjningsfel. Kontakta auktoriserad ANSUL-distributör för service. e. Släckt lysdiod indikerar frånvaro av systemströmförsörjning. Kontakta auktoriserad ANSUL- distributör för service.
Page 81
MEDDELANDEN PÅ FRONTPANEL (forts.) STEG 2 (forts.) 009290 c. Gula eller röda LED-indikeringar UTLÖSNING Kretsfel, pulserande 1 x Gul: 10 sekunder. DETEKTERING Kretslarmläge, Röd: pulserande 1 x 10 sekunder. DETEKTERING Kretsfel, pulserande gul Gul: 1 x 10 sekunder. System UTLÖST aktiverad tryckbrytare, Röd*: fast sken för återstående Utlösning aktiverad.
Page 82
MEDDELANDEN PÅ FRONTPANEL (forts.) 3) Röd lysdiod "PUSH To Activate / Alarm When Lit" (ljudsignal matchar pulsfrekvens). a. Pulserande 1 x 1 sekund indikerar före- larmläge, Endast larmprogrammering eller Isolera-läge. b. Pulserande 2 x 1 sekund indikerar Larmläge och TD1 (tidsfördröjning nr 1) startar nedräkning (sista 5 sekunderna pulserande ökar till 4 x 1 sekund).
Need help?
Do you have a question about the CHECKFIRE 210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers