Troy Lee Designs UPV7855-HW Product Owners Manual

Base protective shirts
Table of Contents
  • Utilisation Prevue
  • Istruzioni DI Lavaggio
  • Instrucciones de Limpieza
  • Tarkoitettu Käyttö
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Limpeza
  • Vida Útil Esperada
  • Verwachte Levensduur
  • Avsedd Användning
  • Určené Použití
  • Προοριζομενη Χρηση
  • Instrukcja Czyszczenia
  • Предполагаемое Использование
  • Navodila Za ČIščenje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BASE PROTECTIVE SHIRTS
UPV7855-HW
UPV7850-HW
UPV3900-HW
PRODUCT OWNERS MANUAL
CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UPV7855-HW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Troy Lee Designs UPV7855-HW

  • Page 1 BASE PROTECTIVE SHIRTS UPV7855-HW UPV7850-HW UPV3900-HW PRODUCT OWNERS MANUAL CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT...
  • Page 2 LANGUAGES ENGLISH - EN CHINESE - ZH GERMAN - DE CZECH - CS FRENCH - FR DANISH - DA ITALIAN - IT ESTONIAN - ET SPANISH - ES GREEK - EL JAPANESE - JA LATVIAN - LV FINNISH - FI POLISH - PL PORTUGUESE - PT ROMANIAN - RO...
  • Page 3: Intended Use

    Congratulations on your Troy Lee Designs Premium Protective gear purchase. Please take a few minutes to read the following information before using your Base Protective Shirts/Vest. INTENDED USE: The primary intended protection offered by the Base Protective Shirts/Vest is the prevention of minor abrasion through mechanical action and relative motion between the user’s upper body...
  • Page 4: Cleaning Instructions

    This product conforms to CE standards only in the configuration originally sold by the manufacturer. Troy Lee Designs does not offer any warranty or representation of this product’s ability to protect the user if pieces are removed.
  • Page 5: Expected Life

    At the end of its life the protector must be disposed of in accordance with local refuse regulations. There are no hazardous materials used in the manufacture of the protector. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA PPETS0016 Protocol based on EN14120-2003+A1 &...
  • Page 6 Herzlichen Glückwunsch Kauf Ihrer Troy Designs Premium-Schutzausrüstung. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten, um die folgenden Informationen zu lesen, bevor Sie Ihr Base Protective Shirt / Vest verwenden ERWARTETE LEBENSDAUER: Die erwartete Lebensdauer für dieses Produkte beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum, es sei denn, das Produkt ist beschädigt, in welchem Fall es ersetzt werden muss.
  • Page 7 WARNUNG! Troy Lee Designs garantiert, dass alle seine Produkte für einen Zeitraum von einem Jahr frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Normaler Verschleiß, Fahrlässigkeit oder falsche Pflege während des Gebrauchs eines Produkts werden nicht als Fehler erachtet. Es werden keine Gewährleistun- gen oder Zusicherungen in Bezug auf die Fähigkeit des Produkts erteilt, den...
  • Page 8 Substanzen können Ihre Schutzausrüstung schwächen, so dass sie bei einem Unfall nicht den beabsichtigten Schutz liefern, was zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA PPETS0016 Protokoll basierend auf EN14120-2003 + A1 &...
  • Page 9: Utilisation Prevue

    Nous vous félicitons d’avoir choisi le Base Protective Shirts/Vest de Troy Lee Designs. Merci de consacrer quelques minutes à la lecture des informations suivantes avant d’utiliser votre Base Protective Shirts/Vest. UTILISATION PREVUE: Les chemises et gilets BASE offrent une protection contre les éraflures mineures sur le torse et les extrémités supérieures, causées par les mouvements mécaniques et relatifs entre l'utilisateur et le terrain non pavé...
  • Page 10 AVERTISSEMENT! Troy Lee Designs garantit tous ses produits contre les défauts de fabrication et les matériaux pendant un an. L'usure normale, la négligence ou un soin inapproprié lors de l'utilisation d'un produit n'est pas considéré comme un défaut. Aucune garantie n'est donnée sur la capacité...
  • Page 11 La durée de vie utile de l'équipement de protection est de deux ans à compter de la date d'achat, tant qu'aucun incident ni impact ne se produit. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA Protocole PPETS0016 bas en EN14120-2003 + A1 &...
  • Page 12 Congratulazioni per l'acquisto del tuo equipaggiamento protettivo Troy Lee Designs. Ti preghiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura delle seguenti informazioni prima di utilizzare le tue Camicie / giubbotti protettivi DESTINAZIONE D'USO: Le giacche e le camicie di base offrono una protezione contro le abrasioni minori sul torso e sugli arti superiori, causate da movimenti meccanici e relativi tra l'utente e il terreno non asfaltato durante la mountain bike moderata.
  • Page 13: Istruzioni Di Lavaggio

    ATTENZIONE! Troy Lee Designs garantisce tutti i suoi prodotti contro difetti e materiali di fabbricazione per un anno. L'usura normale, la negligenza o la cura impropria durante l'uso di un prodotto non sono considerati un difetto. Non viene fornita alcuna garanzia sulla capacità di questo prodotto di proteggere l'utente da lesioni o morte, l'utente si assume questo rischio.
  • Page 14 Se il prodotto è danneggiato, o se c'è qualche dubbio sul suo stato, dovrebbe essere sostituito e non dovrebbe essere usato Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA Protocollo PPETS0016 basato su EN14120-2003 + A1 &...
  • Page 15 Felicitaciones por la compra de su Equipo Protector de Troy Lee Designs. Por favor tómese unos minutos para leer la siguiente información antes de usar sus Camisas/Chaleco Protectores. USO PREVISTO: Las camisas y chaleco Base ofrecen protección contra abrasiónes menores en el torso y extremidades superiores, causadas por movimientos mecánicos y relativos entre el usuario y terreno no...
  • Page 16: Instrucciones De Limpieza

    ADVERTENCIA! Troy Lee Designs garantiza todos sus productos contra defectos de fabricación y materiales durante un año. No se considera un defecto el desgaste normal, la negligencia o el cuidado indebido durante el uso de un producto. No se da ninguna garantía sobre la capacidad de este producto para proteger al usuario contra lesiones o muerte, el usuario asume este riesgo.
  • Page 17 La vida útil para el equipo de protección es de dos años a partir de la fecha de compra siempre y cuando no se presente ningún incidente o impacto. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA Protocolo PPETS0016 basado en EN14120-2003+A1 &...
  • Page 18 あなたのTroy Lee Designs Premium Protectiveギアの購入をお祝いし ます。保護シャツ/ベストを使用する前に、次の情報をお読みくださ い 使用目的: 保護シャツ/ベストによって提供される第一の意図された 保護は、適度なマウンテンバイク(オフロードサイクリングスポー ツ)活動中に、ユーザーの上半身とオフロード(非舗装)地形との 間の機械的動作および相対運動による軽微な摩耗の防止である。 Protective Shirts / Vestは、パワフルなサイクリングや積極的なマウン テンバイク(ダウンヒル、フリーライド、ダートジャンプなど)の ためのものではありません。摩耗や衝撃の保護が必要な場合があり ます。熱と極度の寒さでギアを置かないでください。これは製品を 損傷します。保護用シャツ/ベストはおもちゃではなく、体重が20 kg(45 lbs)未満または14歳未満のユーザーのためのものではあり ません 適切なフィッティング: 腕の下の胸囲の周りを測る;以下に指定され ているサイズのカテゴリのいずれかに分類されます。 サイズ(全てのシャツ/ベスト): ユース 胸囲 66-69 71-74 76-81 アダルト 胸囲 86-89 91-96 102-107 112-117 *寸法(cm) ベース保護用シャツとベストは脱落してはならず、移動中に脱落し てはならない JA 16...
  • Page 19 警告! Troy Leeは、材料および製造上の欠陥に対するすべての製品に対し て1年間保証します。製品の使用中の通常の摩耗、裂傷、過失、不 適切な取り扱いは、欠陥とはみなされません。この製品が怪我や死 亡からユーザーを保護する能力については、いかなる保証も表明も していません。ユーザーはそのリスクを想定します。保護服は重大 な衝撃の後に交換しなければならず、亀裂、裂けた縫い目または破 れた物がある場合は使用しないでください。保護服は傷害を最小限 に抑えることを目的としていますが、怪我や死亡に対する完全な保 護を保証するものではありません。この保護製品は、意図した性能 を危険に低下させるため、改造しないでください。この製品は、元 々メーカーが販売していた構成でのみCE規格に準拠しています。 Troy Lee Designsは、この製品が取り外された場合にユーザーを保護 するための保証や表明を提供しません。元の位置のピースのみがCE 規格に準拠しています。 クリーニング: 似たような色の手または機械の寒さのみを洗う。ド ライクリーニングや漂白をしないでください。石鹸と水以外のもの で保護具を掃除しないでください。温水や化学洗浄剤(ガラスクリ ーナーなど)、ベンジンやガソリンなどの石油系製品を使用してい る保護用品には使用しないでください。保護服はこれらの物質によ って弱められ、その意図された保護を提供しない可能性があります 。 保管と点検: 保管 : 直射日光の当たらない、直接の熱源から離れた、乾燥してお り換気された環境で保管します。車内や重量物の下などに保管しな いでください。 点検 : 各乗車前および衝突後、磨耗、亀裂、破損、その他の損傷の 兆候がないか点検する。製品が破損しているか疑問がある場合は、 交換する必要があります。...
  • Page 20 本製品の耐用年数はご購入日から 2 年です。ただし、製 品が損傷した場合には取り換える必要があります。衝突や手入れの 不備により、スピードスリーブは損傷する場合があります。 廃棄:  製品を処分する場合は現地の廃棄物規制に従って処分する必 要があります。プロテクターの製造に使用される危険物質はありま せん。 Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA EN14120-2003 + A1に基づくPPETS0016プロトコル &EN ISO 13688 : 2013 European Personal Protective Regulation ( EU) 2016/425 の規定への準拠は、 SGS ChinaによるPPETS0016 のプロトコルに従った実験室試験を通じて検証されています...
  • Page 21: Tarkoitettu Käyttö

    Onnittelut Troy Lee Designs Premium Protective gear -ostoksestasi. Odota muutamia minuutteja lukemaan seuraavat tiedot ennen Base Protective Shirts / Vestin käyttöä. TARKOITETTU KÄYTTÖ: Tuote tarjoaa estävän vähäistä hankausta mekaanisen toiminnan ja suhteellisen liikkeen käyttäjän yläosan ja maastossa (haaroittumaton) maaston aikana vaatimattoman maasto- pyöräilyyn (off-pavement cycling sport) toimintaa.
  • Page 22 VAROITUS! Troy Lee Designs takaa kaikki tuotteet materiaalien ja valmistuksen vikoja vastaan vuodessa. Normaalia kulumista, laiminlyöntiä tai sopimatonta huolta tuotteen käytön aikana ei pidetä puutteena. Mitään takuuta tai edustusta ei ole tehty tämän tuotteen kyvystä suojata käyttäjiltä vahinkoa tai kuolemaa. Käyttäjä olettaa tämän riskin.
  • Page 23 HÄVITTÄMINEN: Elimen lopussa suojus on hävitettävä paikallisten jätesäädösten mukaisesti. Suojuksen valmistuksessa ei ole vaarallisia materiaaleja Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA PPETS0016-protokolla perustuu EN14120-2003 + A1 -standardiin & EN ISO 13688: 2013 Eurooppalaisen henkilökohtaisen suoja-asetuksen (EU) 2016/425...
  • Page 24: Utilização Prevista

    Parabéns pela compra do seu Equipamento de Proteção Troy Lee Designs. Por favor, dedique alguns minutos para ler as seguintes informações antes de usar suas Camisas Protetoras / Colete. UTILIZAÇÃO PREVISTA: As camisas e o colete de proteção oferecem proteção contra pequenas abrasões no tronco e nas extremidades superiores, causadas por movimentos mecânicos e relativos entre o usuário e o terreno não pavimentado durante o mountain bike modera- do.
  • Page 25: Instruções De Limpeza

    ADVERTÊNCIA! A Troy Lee Designs garante todos os seus produtos contra defeitos de fabrico e materiais durante um ano. Desgaste normal, negligência ou cuidados inadequados durante o uso de um produto não são considerados defeitos. Nenhuma garantia é dada sobre a capacidade deste produto para proteger o usuário de lesão ou morte, o usuário...
  • Page 26 Se o produto estiver danificado, ou se houver alguma dúvida sobre seu status, ele deve ser substituído e não deve ser usado. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA Protocolo PPETS0016 baseado em EN14120-2003 + A1 &...
  • Page 27 Gefeliciteerd met je aankoop van Troy Lee Designs Premium Protective Gear. Neem alstublieft een paar minuten de tijd om de volgende informatie te lezen voordat u uw Base Protective Shirts / Vest gebruikt BEOOGD GEBRUIK: De primaire beoogde bescherming van de basisbeschermende shirts /...
  • Page 28 WARNING! Troy Lee Designs garandeert al zijn producten voor een jaar tegen defecten in materialen en vakmanschap. Normale slijtage, nalatigheid of onjuiste zorg tijdens het gebruik van een product wordt niet als een gebrek beschouwd. Er wordt geen garantie of verklaring gegeven met betrekking tot het vermogen van dit product om de gebruiker te beschermen tegen letsel of overlijden.
  • Page 29: Verwachte Levensduur

    VERWACHTE LEVENSDUUR: De levensverwachting voor beschermende kleding is twee jaar vanaf de datum van aankoop zonder impact Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA PPETS0016-protocol op basis van EN14120-2003 + A1 & EN ISO 13688: 2013...
  • Page 30: Avsedd Användning

    Grattis till ditt köp av Troy Lee Designs Premium Protective gear. Vänligen ta några minuter för att läsa följande information innan du använder din Base Protective Shirts / Vest. AVSEDD ANVÄNDNING: Det primära, avsedda skyddet som erbjuds av Base Protective Shirts / Vest är att förebygga mindre nötning genom mekanisk verkan och...
  • Page 31 VARNING! Troy Lee Designs garanterar alla sina produkter mot brister i material och utförande i ett år. Normalt slitage, försumlighet eller otillbörlig vård vid användning av en produkt anses inte som en defekt. Ingen garanti eller representation görs om produktens förmåga att skydda användaren från skada eller död.
  • Page 32 Din skyddsutrustning kan försvagas av dessa ämnen och får inte ge sitt avsedda skydd. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA PPETS0016 protokoll baserat på EN14120-2003 + A1 &...
  • Page 33 恭喜您购买Troy Designs高级防护装备。在使用Base Protective Shirts / Vest之前,请花几分钟时间阅读以下信 息。 预期用途: 基础防护衬衫或背心提供的预期主要保护是在中 等山地自行车(越野自行车运动)活动期间通过机械动作和 使用者上身与未铺砌地面之间的相对运动来防止轻微擦伤。 防护衬衫或背心不适用于动力骑行或激进的山地自行车 - 包 括下坡,自由滑行和泥土跳跃 - 可能需要更大的刮擦或冲击 保护。请勿将设备置于高温和极冷的环境中,否则会损坏产 品。防护衬衫或背心不是玩具,不适用于体重小于20千克( 45磅)或小于14岁的使用者。 正确的配件: 测量下臂附近的胸围;它应该属于下面指定的 尺寸类别之一: Lorem ipsum 尺码(适用于所有BP衬衫/马甲): 青年 66-69 71-74 76-81 胸围 成人 86-89 91-96 102-107 112-117 胸围 底座防护衬衫和背心不应脱落,在运动过程中不应脱落 ZH 31...
  • Page 34 警告! Troy Lee Designs保证其所有产品在一年内不会出现材料和 工艺缺陷。在使用产品期间的正常磨损,疏忽或不当护理不 被视为缺陷。对本产品保护用户免受伤害或死亡的能力不作 任何保证或陈述。用户承担风险。严重撞击后必须更换防护 装备,如果有裂缝,撕裂接缝或撕裂材料,则不应使用。防 护装备旨在最大限度地减少伤害,但并不能保证完全防止伤 害或死亡。请勿以任何方式修改此防护产品,否则会危险地 降低其预期性能。 本产品仅在制造商最初销售的配置中符合CE标准。如果拆除 件,Troy Lee Designs不对本产品保护用户的任何保证或陈 述。只有原始位置的件符合CE标准。 清洁说明: 用冷水和类似颜色的手洗或机洗。不要工业清洁 或漂白。只能用肥皂和水清洁您的防护装备。请勿在保护装 置上使用热水或化学清洁剂(如玻璃清洁剂)或任何含有苯 或汽油等石油类产品的溶剂。您的防护装备可能会被这些物 质削弱,并且可能无法提供其预期的保护。 存储和检查: 储存:将防护衬衫/背心存放在干燥,通风的环境中,避免 阳光直射,远离直接热源。不要存放在汽车或重物下面。 检查:每次骑行前后检查您的防护衬衫/背心是否有磨损, 裂缝,休息或其他损坏迹象。如果产品损坏或对其状况有任 何疑问,必须更换,不得使用。...
  • Page 35 Lorem ipsum 预期寿命: 防护装备的预期寿命为自购买之日起两年,不会产生任何 影响。 处置: 保护期终止时,必须按照当地的垃圾法规进行处置。在保护器 的制造中没有使用危险材料。 Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA PPETS0016协议基于EN14120-2003 &EN ISO 13688:2013 符合欧洲个人防护条例(EU)2016/425的规定已 通过SGS中国PPETS0016协议的实验室测试得到验 证。 产品符合性声明可在以下位置访问: www.troyleedesigns.com/certifications/SHIRTS ZH 33...
  • Page 36: Určené Použití

    Gratulujeme vám k nákupu výstrojí Troy Lee Designs Premium Protective gear. Před použitím základních ochranných košil / vest používejte několik minut, než si přečtete následující informace. URČENÉ POUŽITÍ: Primární zamýšlená ochrana nabízená ochrannými košilky / vesty je zabránění menšímu obrusu mechanickým působením a relativním pohybem mezi horním tělesem uživatele a terénem mimo...
  • Page 37 VAROVÁNÍ! Společnost Troy Lee Designs garantuje všechny své výrobky proti závadám na materiálech a zpracování po dobu jednoho roku. Obvyklé opotřebení, nedbalost nebo nesprávná péče při používání výrobku se nepovažují za vadu. Neexistuje žádná záruka nebo vyjádření, pokud jde o schopnost tohoto produktu chránit uživatele před úrazem nebo smrtí.
  • Page 38 Po skončení životnosti musí být ochranný oděv zlikvidován v souladu s místními předpisy o odpadech. Při výrobě chrániče nejsou použity žádné nebezpečné materiály. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA PPETS0016 Protokol založený na EN14120-2003 + A1 &...
  • Page 39 Tillykke med dit køb af Troy Lee Designs Premium Protective gear. Vær venlig at tage et par minutter til at læse følgende oplysninger, inden du bruger dine Base Protective Shirts / Vest. TILSIGTIG BRUG: Den primære tilsigtede beskyttelse, der tilbydes af Base Protective Shirts / Vest, er at forebygge mindre ridser gennem mekanisk handling og relativ bevægelse mellem brugerens overkrop og...
  • Page 40 ADVARSEL! Troy Lee Designs garanterer alle sine produkter mod fejl i materialer og håndværk i et år. Normal slitage, uagtsomhed eller ukorrekt omhu under brug af et produkt betragtes ikke som en defekt. Der gives ingen garanti eller repræsentation for dette produkts evne til at beskytte brugeren mod enhver skade eller død.
  • Page 41 Ved afslutningen af dets levetid skal beskyttelsen bortskaf- fes i overensstemmelse med lokale affaldsregler. Der er ingen farlige materialer, der anvendes til fremstilling af beskytteren. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA PPETS0016 Protokol baseret på EN14120-2003 + A1 &...
  • Page 42 Õnnitleme teie Troy Lee Designs Premium kaitsevarustuse ostu eest. Palun võtke paar minutit aega, et lugeda järgmist teavet enne oma kaitseriide või vesti kasutamist. MÕELDUD KASUTAMISEKS: Kaitseriided pakutav esmane kaitse on abrasiivsuse vältimine mehaanilise tegevuse ja suhtelise liikumise vahel kasutaja alumise keha ja katmata maastiku vahel mõõdukate mägirattasõitude ajal.
  • Page 43 HOIATUS! Troy Lee Designs garanteerib kõikidele oma toodetele materjalide ja tööde defektide eest ühe aasta. Tavapärast kulumist, hooletust või ebaõiget hooldust toote kasutamise ajal ei peeta defektiks. Selle toote võimet kaitsta kasutajat vigastuste või surma eest ei anta mingit garantiid ega esindust. Kasutaja võtab selle riski endale.
  • Page 44 õnnetuseta või löögita. JÄÄTMEKÄITLUS: Kestuse lõppemisel tuleb kaitsja kõrvaldada vastavalt kohalikele jäätmekäitlus määrustele. Kaitseri valmistamisel ei kasutata ohtlikke materjale.a. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA PPETS0016 protokoll EN14120-2003 + A1 alusel & EN ISO 13688: 2013 Lorem ipsum Euroopa isikukaitsevahendi määruse (EL) 2016/425...
  • Page 45: Προοριζομενη Χρηση

    Συγχαρητήρια για την αγορά προστατευτικών εργαλείων Troy Lee Designs Premium. Αφιερώστε λίγα λεπτά για να διαβάσετε τι παρακάτω πληροφορίε πριν χρησιµοποιήσετε το Protective Shirts / Vest σα . ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ: Η πρωταρχική προστασία που προσφέρεται από τα βασικά προστατευτικά πουκάµισα ή γιλέκο είναι η πρόληψη µικρών...
  • Page 46 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Η Troy Lee Designs εγγυάται όλα τα προϊόντα τη για ελαττώµατα υλικών και κατασκευή για ένα έτο . Η κανονική φθορά, αµέλεια ή ακατάλληλη φροντίδα κατά τη χρήση ενό προϊόντο δεν θεωρείται ελάττωµα. ∆εν παρέχεται καµία εγγύηση ή εκπροσώπηση όσον αφορά την ικανότητα...
  • Page 47 που χρησιµοποιούνται στην κατασκευή του προστατευτικού εργαλείου. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA PPETS0016 Πρωτόκολλο βάσει EN14120-2003 + A1 & EN ISO 13688: 2013 Η συµµόρφωση προ τι διατάξει του Ευρωπαϊκού Κανονισµού Προσωπική Προστασία (ΕΕ) 2016/425 έχει...
  • Page 48 Apsveicam ar Troy Lee Designs Premium aizsargaprīkojuma iegādi. Pirms bāzes aizsargkrēslu / vestes lietošanas, lūdzu, emiet dažas minūtes, lai izlasītu šādu informāciju. PAREDZĒTAIS LIETOŠANA: Paredzētā primārā aizsardzība, ko nodrošina pamata aizsargap ērbs vai veste, ir nelielu skrāpējumu novēršana, izmantojot mehānisku darbību un relatīvu kustību starp lietotāju augšējo ermeni un neplānoto zemi mērenās kalnu rite braukšanas...
  • Page 49 BRĪDINĀJUMS! Troy Lee Designs garantē visiem tā produktiem pret defektiem materiālos un meistarībā uz vienu gadu. Parastā nolietošanās, nolaidība vai nepareiza kopšana produkta lietošanas laikā netiek uzskatīta par defektu. Nav garantijas vai pārstāvības attiecībā uz šī produkta spēju aizsargāt lietotāju no jebkādas traumas vai nāves.
  • Page 50 Protective Gear paredzamais mūža ilgums ir divi gadi no iegādes datuma bez ietekmes gadījuma. AIZSARDZĪBA: pēc savas dzīves beigām aizsargs jālikvidē saska ā ar vietējiem atkritumu noteikumiem. Protektora ražošanā nav bīstamu materiālu. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA PPPETS0016 protokols, pamatojoties Lorem ipsum EN14120-2003 + A1 &...
  • Page 51 Gratulujemy zakupu sprzętu ochronnego Troy Lee Designs Premium. Poświęć kilka minut na zapoznanie się z poniższymi informacjami przed użyciem koszulki / kamizelki ochronnej. PRZEZNACZENIE: Główną zamierzoną ochroną oferowaną przez podstawowe koszulki ochronne lub kamizelkę jest zapobieganie drobnym zadrapaniom poprzez mechaniczne działanie i względny ruch pomiędzy górną częścią...
  • Page 52: Instrukcja Czyszczenia

    OSTRZEŻENIE! Troy Lee Designs udziela gwarancji na wszystkie swoje produkty w odniesieniu do wad materiałowych i wykonania przez jeden rok. Normalne zużycie, zaniedbanie lub niewłaściwa pielęgnacja podczas użytkowania produktu nie są uważane za wadę. Nie udziela się żadnej gwarancji ani oświadczenia, że produkt ten chroni użytkownika przed obrażeniami lub śmiercią.
  • Page 53 Po zakończeniu okresu użytkowania należy usunąć resztkę zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów. Nie ma żadnych niebezpiecznych materiałów używanych do produkcji ochrani- acza. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA PPETS0016 Protokół oparty na EN14120-2003 + A1...
  • Page 54 Felicitări pentru achizi ionarea de accesorii de protec ie Troy Lee Designs Premium. Lua i câteva minute pentru a citi următoarele informa ii înainte de a utiliza tricourile / vestale de protec ie de bază. UTILIZAREA PREVĂZUTĂ: Protec ia primară oferită de cămă i i veste de protec ie este prevenirea abraziunii minore prin ac iunea mecanică...
  • Page 55 în mod periculos performan a dorită. Acest produs este conform cu standardele CE numai în configura ia ini ial vândută de producător. Troy Lee Designs nu oferă nici o garan ie sau reprezentare a capacită ii acestui produs de a proteja utilizatorul dacă sunt îndepărtate bucă...
  • Page 56 ELIMINARE: La sfâr itul vie ii, protectorul trebuie eliminat în conformi- tate cu reglementările locale privind de eurile. Nu există materiale periculoase utilizate la fabricarea protectorului. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA Lorem ipsum...
  • Page 57: Предполагаемое Использование

    Поздравляем с приобретением защитного снаряжения Troy Lee Designs Premium. Пожалуйста, уделите несколько минут, чтобы прочитать следующую информацию, прежде чем использовать базовые защитные рубашки / жилет. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: Предполагаемая первичная защита, предлагаемая основными защитными рубашками или жилетом, заключается в предотвращении небольших царапин за счет...
  • Page 58 Troy Lee Designs гарантирует всю свою продукцию от дефектов материалов и изготовления в течение одного года. Нормальный износ, небрежность или неправильный уход во время использования продукта не считается дефектом. Мы не даем никаких гарантий или заверений относительно способности этого продукта защитить пользователя от любой травмы или...
  • Page 59 УТИЛИЗАЦИЯ: конце срока службы протектор необходимо утилизировать в соответствии с местными правилами утилизации. Там нет опасных материалов, используемых в производстве этого продукта. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Lorem ipsum Corona, CA 92879 USA Lorem ipsum PPETS0016 Протокол на основе EN14120-2003 + A1 &...
  • Page 60 Čestitam za nakup Troy Lee Designs Premium zaščitnega orodja. Prosimo, vzemite nekaj minut, da preberete naslednje informacije, preden uporabite Base Protective Shirts / Vest. NAMENJENA: preprečevanje manjših prask z mehanskim delovanjem in relativnim gibanjem med zgornjim telesom uporabnika in neobloženimi tlemi med aktivnostmi zmernega gorskega kolesarjenja (izven kolesarskega športa).
  • Page 61: Navodila Za Čiščenje

    OPOZORILO! Troy Lee Designs jamči vse svoje izdelke proti napakam v materialu in izdelavi za eno leto. Običajna obraba, malomarnost ali neustrezna nega med uporabo izdelka se ne štejejo za napako. Nobena garancija ali reprezentacija se ne nanaša na sposobnost tega izdelka, da bi uporabnika zaščitila pred poškodbami ali smrtjo.
  • Page 62 ODSTRANJEVANJE: Na koncu njegove življenjske dobe je treba zaščito odstraniti v skladu z lokalnimi predpisi za odstranjevanje. Pri izdelavi zaščitnika ni bilo nevarnih materialov. Troy Lee Designs, Inc. 155 E. Rincon Street Corona, CA 92879 USA Lorem ipsum Protokol PPETS0016 temelji na standardu EN14120-2003 + A1 Skladnost z določbami Evropske uredbe o osebni zaščiti...
  • Page 64 SOLD AT FINER DEALERS WORLDWIDE 155 EAST RINCON ST CORONA, CA 92879 USA WWW.TROYLEEDESIGNS.COM © Copyright 10-14-15 Troy Lee Designs, Inc www.troyleedesigns.com...

This manual is also suitable for:

Upv7850-hwUpv3900-hw

Table of Contents