Page 1
PO Box 80 · 86651 Monheim/Germany Phone: +49 9091 502-0 Fax: +49 9091 502-458 hama@hama.de http://www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Page 2
UKW-Funkübertragung »RTR-10« FM Transmitter Transmission radio des ondes FM 85014111...
Page 3
d Bedienungsanleitung Verpackungsinhalt Gerätebeschreibung Vorderseite: 107.9 Rückseite: ON/OFF...
General Information Features 0678 Using the FM radio transmitter 1. Inserting the battery 2. Getting started...
Page 10
3. Frequency search ● 4. Saving ● Connecting the »RTR-10« FM radio transmitter with the radio A. Radios with auto-scan/station search B. Radio with manuel option...
Page 14
Utilisation de la transmission radio FM 1. Installation des piles 2. Mise en marche 3. Recherche de la fréquence ● 4. Mémorisation ● Accoupler la transmission radio FM »RTR-10« avec le poste radio A. Radio avec Auto-Scan / Recherche des émetteurs...
e Instrucciones de uso Contenido del paquete Descripción del aparato Parte anterior: 107.9 Parte posterior: ON/OFF...
Page 18
Generalidades Características 0678 Manejo del transmisor por radio UKW 1. Colocación de las pilas 2. Puesta en marcha...
Page 19
3. Búsqueda de frecuencias ● 4. Guardar ● Vincular el transmisor UKW »RTR-10« a la radio A. Radio con Auto-Scan / búsqueda de emisoras...
Page 20
B. Radio con ajustes manuales Notas e informaciones complementarias Indicaciones de seguridad...
Page 22
Hama Technics declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
o Gebruiksanwijzing Inhoud van de verpakking Beschrijving van het toestel Voorzijde: 107.9 Rear: ON/OFF...
Page 24
Algemeen Specifi caties 0678 Bediening van de UKW-draadloze overdracht 1. Batterijen plaatsen 2. Inbedrijfstelling...
Page 25
3. Zoeken naar een frequentie ● 4. Opslaan ● UKW-draadloze overdracht »RTR-10« met de radio koppelen A. Radio met auto-scan / automatisch zenderzoeken...
Page 26
B. Radio met handmatige instelling Aanvullende aanwijzingen/informatie Veiligheidsinstructies...
i Istruzioni per l‘uso Contenuto della confezione Descrizione dell´apparecchio Lato anteriore: 107.9 Lato posteriore: ON/OFF...
Page 29
In generale Caratteristiche 0678 Trasmissione radio FM 1. Inserimento delle batterie 2. Messa in funzione...
Page 30
3. Ricerca della frequenza ● 4. Memorizzazione Accoppiamento della trasmissione radio FM »RTR-10« con la radio A. Radio con Auto-scan/ricerca emittente...
Page 31
B. Radio con regolazione manuale Indicazioni/informazioni supplementari: Indicazioni di sicurezza...
Page 35
3. Frekvenssökning ● 4. Spara ● UKW-signalöverföring »RTR-10« koppla samman med radioapparat A. Radio med Auto-Scan / kanalsökning B. Radio med manuell inställning...
Page 36
Ytterligare hänvisningar/information Säkerhetshänvisingar...
Instrukcja obsługi Zawartość opakowania: Transmiter FM »RTR-10« Adapter wtyk Jack 3,5 mm – wtyk Jack 3,5 mm Instrukcja obsługi Opis urządzenia (rys. patrz instrukcja oryginalna): Przód: 107.9 Częstotliwość Wyszukiwanie częstotliwości – Blokada klawiszy przeszukiwanie w tył Numer zapamiętanej stacji Wyszukiwanie częstotliwości co...
Page 38
Transmiter FM można stosować z różnymi urządzeniami audio (przenośnymi odtwarzaczami MP3/CD, PDA, laptopem, systemem nawigacyjnym, telefonem komórkowym lub innym urządzeniem HiFi). Przekaz sygnału następuje po ustawionej na transmiterze i odbiorniku radiowym częstotliwości. Transmiter zasilany jest 2 bateriami AAA. Zakres częstotliwości: 88,1 MHz – 107,9 MHz Wyświetlacz LCD Pamięć...
3. Wyszukiwanie częstotliwości: Za pomocą przycisków można rozpocząć wyszukiwanie częstotliwości z przeskokiem co 100 kHz Aby rozpocząć wyszukiwanie automatyczne należy przycisnąć klawisz a zaraz potem ● Jeżeli wymagana częstotliwość została już odnaleziona, można zakończyć wyszukiwanie przyciskiem 4. Zapamiętanie wyszukanej częstotliwości: Aby zapamiętać...
UWAGA! Ponieważ odbiór w samochodzie nie jest wszędzie równy, należy wypróbować transmiter w różnych miejscach. Jeżeli radio posiada dwa odbiorniki, może się zdarzyć, że transmiter będzie odbierał sygnały radiofonii samochodowej (CB). Od 8 lutego 2006 w różnych krajach członkowskich UE dopuszczalne jest stosowanie systemów radiowych UKF.
Page 41
n Bruksanvisning Pakkeinnhold: Apparatbeskrivelse Fremside: 107.9 Rückseite: ON/OFF...
Page 42
Generelt Kjennetegn 0678 Betjening av UKB-radiooverføringen 1. Legge inn batterier 2. Igangsetting...
Page 43
3. Frekvenssøk 4. Lagring Kople UKB-radiooverføring »RTR-10« med radioen A.Radio med auto-scan / kanalsøk...
Page 44
B. Radio med manuell innstilling Ytterligere henvisninger/informasjoner Sikkerhetshenvisninger...
Naudojimo vadovas Pakuotėje yra: Moduliuoto dažnio transmiteris »RTR-10« Jungiamasis adapteris 3,5 mm fi ksatorius ant 3,5 mm fi ksatoriaus Trumpa instrukcij a Prietaiso aprašymas Priekinė pusė: 107.9 Radij o signalų perdavimo Funkcinis siųstuvo paieškos 100 kHz dažnio rodmuo žingsniu mažėjimo tvarka ar Mygtukų...
Page 47
Bendrosios nuorodos Universalus perdavimas radij o bangomis iš įvairių signalų šaltinų su fi ksatoriaus jungtimi (pvz., MP3 grotuvo, mobiliojo telefono, delninuko, nešiojamojo kompiuterio, navigacij os prietaiso ir pan.) į bet kokį radij o aparatą ar HiFi sistemą. Perdavimas priimamas tiesiogiai laisvai suderintu radij o prietaiso ultratrumpųjų bangų dažniu. Perdavimo radij...
Page 48
Numatytą atmintinės vietą patvirtinkite mygtuku O. Išsaugotas siųstuvas pasirenkamas, ilgiau spaudžiant mygtuką > ir parenkant mygtuku < + >. Ultratrumpųjų radij o bangų perdavimo »RTR-10« sujungimas su radij o aparatu Pirmiausia padėkite moduliuoto dažnio transmiterį netoli radij o/HiFi sistemos arba antenos.
Jūs netgi galite priimti eismo radij o pranešimus. Kadangi automobilyje priėmimas ne visur vienodas, gali prireikti išbandyti moduliuoto dažnio transmiterį »RTR-10« įvairiose automobilio vietose. Saugos nuorodos Prietaisą saugoti nuo purvo, drėgmės ir perkaitimo ir naudoti tik sausose patalpose.
Page 50
Korpuso arba priedų dalyse gali būti taip vadinamų minkštiklių, kurie gali pakenkti jautriam baldų ar plastikų paviršiams. Todėl stenkitės vengti kontakto su jautriais paviršiais. Venkite stiprių mechaninių prietaiso apkrovų. Saugokite jį nuo vibracij ų, stiprių smūgių, nemėtykite ir nepurtykite. Per stipriai spaudžiant skystųjų kristalų...
Page 51
Deklaracja zgodności według dyrektywy R&TTE 99/5/EG dostępna na stronie internetowej www.hama.com Atitikties deklaraciją pagal R&TTE direktyvą 99/5/EB rasite adresu www.hama.com...
Page 52
q Urządzenie dopuszczone do użytku w krajach: Šį prietaisą galima naudoti tik: g f e s o q n m j...