Braun MultiQuick 3 Vario Manual
Hide thumbs Also See for MultiQuick 3 Vario:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Polski
  • Český
  • Slovenský
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovenski
  • Türkçe
  • Română (RO/MD)
  • Ελληνικά
  • Български
  • Аза Ша
  • Русский
  • De'longhi Braun Household Gmbh
  • Carl-Ulrich-Straße 4
  • 63263 Neu-Isenburg/Germany
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 96 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black – Print Spec J 92194885
MultiQuick 3 Vario
Type 4193
Register your product
www.braunhousehold.com/register
5722112634_MQ_3100-3137_INT_S1.indd 1
5722112634_MQ_3100-3137_INT_S1.indd 1
Hand blender
31.01.17 09:42
31.01.17 09:42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun MultiQuick 3 Vario

  • Page 1 Stapled booklet, 148 x 210 mm, 96 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black – Print Spec J 92194885 MultiQuick 3 Vario Type 4193 Register your product Hand blender www.braunhousehold.com/register 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S1.indd 1 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S1.indd 1 31.01.17 09:42 31.01.17 09:42...
  • Page 2: Table Of Contents

    Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Български аза ша Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722112634/01.17 MQ 3100-3137 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SI/TR/RO/MD/GR/BG/KZ/RU/UA/Arab 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S2.indd 1 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S2.indd 1 31.01.17 10:07 31.01.17 10:07...
  • Page 3 500 ml *certain models only click! click! click! 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S4.indd 1 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S4.indd 1 31.01.17 09:43 31.01.17 09:43...
  • Page 4 click! Parmesan 1c m max. 300 g 200 g 200 g 30 g 200 g 300 g 350 g sec. 15-30 1 - 3 1 - 11 1 - 11 7 - 11 7 - 11 +5 sec +5 sec turbo turbo turbo...
  • Page 5: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu zu vermeiden. erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät • Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, von Braun viel Freude. ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit Ihrer Netzspannung über- Vor dem Gebrauch einstimmt.
  • Page 6 Die Geschwindigkeit lässt sich während des Zusammenbau und Bedienung Betriebs bequem durch Drehen des Geschwindig- • Stecken Sie den Schlagbesen (8b) in das keitsreglers anpassen. Getriebeteil (8a). Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit wird • Richten Sie das Motorteil und den montierten durch Betätigen der Turbo Taste (3) erreicht. Schlagbesen aneinander aus und drücken Sie Man kann die Turbo Taste auch für kurze kräftige die Teile zusammen, bis sie hörbar einrasten.
  • Page 7 2 Minuten für große Mengen nasser Zutaten, Verwenden Sie hierfür das Zerkleinerer Zubehör 30 Sekunden für trockene oder harte Zutaten oder «hc» (als optionales Zubehör bei Ihrem Braun Mengen < 100 g. Beenden Sie die Verarbeitung Service Center erhältlich; nicht in jedem Land sofort, wenn der Motor langsamer wird und/oder verfügbar).
  • Page 8 Vorankündigung geändert werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im Hausmüll. Die Entsorgung kann über ein Braun Service Center erfolgen oder über geeignete Sammelstellen in Ihrem Land. Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegen- stände stimmen mit den Vorschriften der...
  • Page 9: English

    Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. mal household quantities. We hope you thoroughly enjoy your new Braun • Do not use any part in the microwave. appliance. • Cleaning of the appliance should...
  • Page 10 Assembly and Operation Recipe Example: Whipped Cream • Attach the blending shaft (6) to the motor part 400 ml chilled cream (min. 30% fat content, 4 - 8 °C) until it clicks. • Start with low speed and increase the speed •...
  • Page 11 Chopper Accessory (C) Use the chopper accessory «hc» (optional The chopper (10) are perfectly suited for chopping accessory available at your Braun Service Center; meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, however not in every country). vegetables, bread, crackers and nuts.
  • Page 12 Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold.co.uk...
  • Page 13: Français

    • Avant de brancher l’appareil, bien conception les plus élevées. Nous espérons que vérifier que la tension correspond à votre nouvel appareil Braun vous apportera entière celle indiquée sous l’appareil (bloc satisfaction. moteur).
  • Page 14 pouvez également utiliser le bouton turbo pour Assemblage et fonctionnement obtenir de puissantes impulsions instantanées sans • Attacher le fouet (8b) à l’entraîneur du fouet (8a). avoir à manipuler le régulateur de vitesse. • Aligner le boîtier du bloc-moteur et le fouet assemblé, puis pousser sur les pièces pour qu’elles s’emboîtent en faisant un déclic.
  • Page 15 30 secondes pour les ingrédients secs ou Utiliser le hachoir «hc» (accessoire en option durs ou les quantités < 100g. Arrêter immédiatement disponible auprès de votre Centre de services Braun ; l‘opération quand la vitesse du moteur diminue n’est toutefois pas disponible dans tous les pays).
  • Page 16 Ne jetez pas ce produit avec les ordures menageres lorsqu’il est en fin de vie. Le remettre a un centre service agree Braun ou le deposer dans des sites de recuperation appropries conformement aux reglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 17: Español

    Esperamos que disfrute plenamente de su el de su hogar. nuevo aparato Braun. • Este aparato ha sido diseñado exclu- Antes de empezar sivamente para el uso doméstico y...
  • Page 18 • Después de usarla, desconecte y presione los Brazo de batir (A) botones de liberación EasyClick para separar el cuerpo del motor. Luego saque el batidor de la La batidora de mano es perfecta para preparar caja de engranajes. cremas, salsas, aliños para ensaladas, sopas, comida infantil, bebidas, smoothies y batidos.
  • Page 19 Tiempo de operación máximo de la picadora «hc»: Use the chopper accessory «hc» (optional accessory 2 minutos para grandes cantidades o ingredientes available at your Braun Service Center; however not húmedos, 30 segundos para ingredientes secos in every country) o duros o cantidades < 100 g. Interrumpa...
  • Page 20 La licuadora podra depositarse en un Centro de Servicio Tecnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su pais. Los materiales y objetos destinados...
  • Page 21: Português

    Esperamos que tire o à do seu lar. máximo partido do seu novo aparelho Braun. • Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e para processar Antes de Utilizar o seu Aparelho quantidades domésticas normais.
  • Page 22 do motor. Então, retire o batedor da caixa de Eixo de mistura (A) engrenagens. A varinha mágica adequa-se perfeitamente à Dicas para os melhores resultados preparação de pastas, molhos, molhos para salada, • Mova o batedor no sentido horário, segurando-o sopas, alimentos para bebés, assim como bebidas, com uma ligeira inclinação.
  • Page 23 2 minutos para grandes quantidades de ingre- Use o acessório picador «hc» (acessório opcional dientes húmidos, 30 segundos para ingredientes disponível no seu Centro de Assistência da Braun; secos ou duros ou quantidades < 100 g. Pare contudo, não disponível em todos os países).
  • Page 24 Não elimine o produto no lixo doméstico no fim da sua vida útil. A eliminação pode ser efetuada num Centro de Assistência da Braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu país. Os materiais e os objetos destinados ao contacto com produtos alimentícios...
  • Page 25: Italiano

    Ci auguriamo che il Vostro nuovo dotto. apparecchio Braun risponda pienamente alle Vostre • L’apparecchio è stato progettato solo aspettative. per l’utilizzo a casa e per processare Prima dell’utilizzo...
  • Page 26 • Dopo l’utilizzo, scollegare e premere i tasti di Asta di miscelazione (A) rilascio per staccare il corpo motore. Quindi togliere la frusta dall’attacco. Il frullatore a immersione è ideale per preparare salse, sughi, condimenti per insalata, zuppe, Suggerimenti per risultati ottimali omogeneizzati e anche per cocktail, frappè...
  • Page 27 «hc»: 2 minuti per grandi quantità di ingredienti opzionale disponibile presso il centro di assistenza liquidi, 30 secondi per ingredienti secchi o solidi o Braun; non in tutti i paesi). quantità < 100g. Interrompere subito la lavorazione se la velocità del motore diminuisce e/o si verificano forti vibrazioni.
  • Page 28 Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici quando non più necessario. Il prodotto può essere smaltito presso un centro di assistenza Braun o un centro di raccolta adatto del proprio paese. I materiali e gli oggetti destinati al contatto...
  • Page 29: Nederlands

    • Controleer, voordat u de stekker in en design. Wij hopen van harte dat u geniet van uw het stopcontact steekt, of het volta- nieuw Braun-toestel. ge van het stopcontact overeenkomt Vóór gebruik met het voltage dat staat vermeld op de onderkant van het apparaat.
  • Page 30 de turboknop ook gebruiken voor korte, krachtige • Trek na gebruik de stekker uit en druk op de pulsen zonder de snelheidsregelaar te moeten vrijgaveknoppen om het motordeel los te maken. regelen. Trek dan de garde uit de aandrijving. Tips voor de beste resultaten Staafmixervoet (A) •...
  • Page 31 Gebruik het hakaccessoire «hc» (optioneel ingrediënten of hoeveelheden < 100 g. Stop de accessoire verkrijgbaar bij uw Servicecentrum van bereiding onmiddellijk wanneer de motorsnelheid Braun; echter niet in elk land). verlaagt en/of er sterke trillingen plaatsvinden. Voor gebruik Verzorging en reiniging (D) •...
  • Page 32 Gooi het product niet bij het huishoudelijk afval aan het eind van zijn levensduur. Breng het voor verwijdering naar een Service- centrum van Braun of naar een geschikt inzamelpunt in uw land. De materialen en voorwerpen bestemd om in aanraking te komen met...
  • Page 33: Dansk

    Vores produkter er udviklet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. • Apparaten bör rengöras i enlighet Vi håber, at du rigtigt vil nyde din nye Braun-enhed. med anvisningarna i det relevanta avsnittet. Før ibrugtagning Læs venligst instruktionerne grundigt og...
  • Page 34 • Sæt blenderakslen i den blanding, der skal Opskriftseksempel: Flødeskum blendes. Tænd så for apparatet. 400 ml afkølet fløde (min. 30 % fedtindhold, 4-8 °C) • Ingredienserne blendes til den ønskede • Start ved lav hastighed og øg hastigheden, mens konsistens ved at lave en forsigtig bevægelse op der piskes.
  • Page 35 Brug hakketilbehøret «hc» (ekstra tilbehør, der kan og nødder. fås hos dit Braun Service Center; dog ikke i hvert Der henvises til tilberedningsguide C for maksi- land). mummængder, anbefalede tider og hastigheder.
  • Page 36: Norsk

    Vi håper du blir fornøyd privathusholdninger. med ditt nye Braun-produkt. • Ingen av delene skal benyttes i mikro- Før bruk bølgeovn. • Rengøring af apparatet skal følge Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å...
  • Page 37 Montering og betjening Eksempel på oppskrift: Pisket krem • Fest miksekanalen (6) til motordelen inntil den 400 ml avkjølt fløte (min. 30 % fett, 4-8 °C) klikker på plass. • Start med lav hastighet og øk hastigheten mens • Plasser miksekanalen inn i blandingen som skal du visper.
  • Page 38 • Fortsett å hakke i 1,5 sekunder. Hakkene (10) er perfekt tilpasset å hakke kjøtt, hard Bruk hakketilbehøret «hc» (valgfritt ekstrautstyr ost, løk, urter, hvitløk, grønnsaker, brød, kjeks og tilgjengelig hos ditt Braun servicesenter; men ikke i nøtter. alle land). Se Behandlingsmanual C for maksimum mengde, anbefalt lengde og hastighet.
  • Page 39: Svenska

    Vi hoppas att du kommer bli nöjd med din nya • Ingen av delarna får användas i Braun-apparat. mikrovågsugn. • Rengjøringen av apparatet bør Före användning foretas i tråd med instruksjonene i det relevante avsnittet.
  • Page 40 Montering och hantering Exempel på recept: Vispad grädde • Skruva fast mixerskaftet (6) i motorenheten tills 400 ml kall vispgrädde (minst 30 % fett, 4 - 8 °C) du hör ett klickande ljud. • Starta i låghastighet och öka hastigheten medan •...
  • Page 41 • Fortsätt att hacka i ytterligare 1,5 sekunder. Hacktillbehör (C) Använd hacktillbehöret «hc» (tillval som kan Hacktillbehören (10) är perfekta för att hacka kött, beställas från ditt Braun Service Center; finns inte i hård ost, lök, örter, vitlök, grönsaker, bröd, kex och alla länder). nötter.
  • Page 42: Suomi

    Suomi • Laitetta puhdistettaessa on noudatettava asianmukaisen luvun Tuotteemme täyttävät korkeimmat laatu-, toiminnallisuus- ja suunnittelustandardit. ohjeita. Toivottavasti nautit täysin sydämin uudesta Braun-laitteesta. Osat ja lisävarusteet Ennen käyttöä Nopeussäädin Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen Nopeussäätöpainike (on/off) laitteen käyttöönottoa. Turbopainike Moottoriosa Varoitus EasyClick-vapautuspainikkeet •...
  • Page 43 • Sekoita ainekset haluamaasi paksuuteen hitaalla • Aloita hitaalla nopeudella ja lisää nopeutta, kun pystyliikkeellä. vispaat. • Irrota sauvasekoittimen pistoke käytön jälkeen ja • Käytä aina tuoretta kylmää kermaa saadaksesi paina vapautuspainiketta (5) irrottaaksesi enemmän ja pysyvämpää kermavaahtoa sekoitusvarren. vispatessasi. Varoitus •...
  • Page 44 Pilkontalisävaruste (C) • Jatka pilkkomista 1,5 sekuntia. Pilkontalisävarusteet (10) sopivat erinomaisesti Käytä pilkkomislisälaitetta «hc» (lisälaite saatavana lihan, kovan juuston, sipulien, yrttien, valkosipulin, Braun asiakaspalvelusta; ei kuitenkaan kaikissa vihannesten, leivän, keksien ja pähkinöiden maissa). pilkkomiseen. Lue käsittelyoppaasta C maksimimäärät, suositellut Hoito ja puhdistus (D) ajat ja nopeudet.
  • Page 45: Polski

    Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby spełniać najwyższe standardy w zakresie jakości, wyciągnąć wtyczkę z gniazda siecio- funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że wego. nowy produkt firmy Braun spełni Państwa • W przypadku, gdy kabel zasilający oczekiwania. jest uszkodzony, wówczas w celu Przed użyciem uniknięcia zagrożeń...
  • Page 46 Jak korzystać z urządzenia • Umieść nasadkę miksującą blendera na spodzie naczynia. Miksuj z prędkością Turbo, aż rozpocznie się proces emulgacji oleju. Ustawianie prędkości • Przy włączonym blenderze powoli poruszaj nasadką miksująca w górę i w dół mieszanki w Po włączeniu przycisku zmiennej prędkości (2) celu zebrania resztek oleju.
  • Page 47 Montaż i obsługa cebuli, przypraw, czosnku, warzyw, chleba, • Zamocuj przekładnię (9a) na nasadce (9b), krakersów i orzechów. obracając ją w prawo, aż do momentu Informacje dotyczące maksymalnej masy, zalecanych zaskoczenia blokady. czasów i prędkości zawarte są w instrukcji obróbki C. •...
  • Page 48 • Siekać przez następne 1,5 sekundy. Użyj końcówki do rozdrabniania «hc» (opcjonalna końcówka dostępna w centrum serwisowym firmy Braun, jednak nie we wszystkich krajach). Konserwacja i czyszczenie (D) • Po użyciu wyczyść dokładnie całe urządzenie. • Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz blender od źródła zasilania.
  • Page 49: Český

    Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu. zpracovávání množství normálních v Doufáme, že budete mít ze svého nového přístroje domácnosti. Braun radost. • Nepoužívejte žádný díl v mikro-vlnné troubě. • Přístroj by se měl čistit podle pokynů Před použitím v příslušné...
  • Page 50 Pro nejlepší výsledky používejte rychlost Turbo. • Před šleháním vaječných bílků se vždy ujistěte, že jsou metla a mísicí nádoba zcela čisté a prosté Sestavení a obsluha tuku. Šlehejte maximálně 4 vaječné bílky. • Připevněte mixovací hřídel (6) k části motoru tak, aby zaklapl.
  • Page 51 Používejte příslušenství na sekání «hc» (volitelné sucharů a ořechů. příslušenství je k dispozici v servisním středisku Viz průvodce zpracováním C ohledně maximálních Braun; avšak ne v každé zemi). množství, doporučených dob a rychlostí. Maximální doba provozu pro sekáček «hc»: 2 minuty Péče a čištění (D) pro velká...
  • Page 52: Slovenský

    Naše produkty sa vyrábajú tak, aby spĺňali tie najprísnejšie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. covávanie normálnych množstiev v Pevne veríme, že obsluha spotrebiča Braun bude domácnosti. pre vás príjemným zážitkom. • Žiadnu časť nepoužívajte v mikrovln- nej rúre.
  • Page 53 Montáž a obsluha čisté a nie sú mastné. Nikdy nešľahajte viac ako • Hriadeľ mixéra (6) nasaďte na diel motora tak, 4 vaječné bielky. aby zaznelo cvaknutie. Príklad receptu: Šľahačka • Hriadeľ mixéra umiestnite do zmesi, ktorá sa 400 ml vychladenej smotany (min. 30 % obsah tuku, bude mixovať.
  • Page 54 Použite krájač s čepeľami «hc» (voliteľné krekrov a orechov. príslušenstvo je dostupné v servisnom stredisku Maximálne množstvá, odporúčané časy a otáčky spoločnosti Braun; avšak nemusí byť dostupné v nájdete v návode na prípravu C. každej krajine). Maximálna doba prevádzky pre krájač «hc»: 2 minúty v prípade veľkého množstva ingrediencií...
  • Page 55: Magyar

    értéknek. megjelenésbeli követelményeknek is megfeleljenek. • Ezt a készüléket kizárólag háztartási Reméljük, minden tekintetben élvezettel használja használatra és a háztartásokban majd új Braun készülékét. szokványos élelmiszer mennyiségek feldolgozására tervezték. Használat előtt • Egyik alkatrészt se használja mikro- Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen hullámú...
  • Page 56 Tippek a legjobb eredmény eléréséhez Keverőszár (A) • A habverőt kissé megdöntve, az óramutató járásával megegyező irányban mozgassa. A botmixer tökéletesen alkalmas mártások, • Az élelmiszer kifröccsenésének megakadályozása szószok, salátaöntetek, levesek, bébiételek, érdekében lassú sebességgel kezdje, és a valamint italok, illetve gyümölcsös és tejes turmixok habverőtartozékot mély edényben vagy lábasban készítésére.
  • Page 57 100 g-nál kisebb mennyiségű hozzávaló esetén. Azonnal hagyja abba az aprítást, Használja a «hc» jelzésű aprítótartozékot ha a motor sebessége csökken és/vagy erős rezgés (választható tartozék, kapható a Braun érezhető. Szervizközpontban, de nem minden országban). Használat előtt •...
  • Page 58 értesítés nélkül módosítható. A termék hasznos élettartamának leteltével ne dobja azt a háztartási hulladékok közé. A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő telepeken. Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő tárgyak és anyagok megfelelnek az Európai Unió...
  • Page 59: Hrvatski

    Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u svom ćinstvu koriste. novom uređaju tvrtke Braun. • Ne koristite nijedan dio uređaja u mi- kro-valnoj pećnici. • Čišćenje aparata treba obaviti u skla- Prije uporabe du s uputama iz odgovarajućeg po-...
  • Page 60 Sklapanje i rad prije nego što počnete tući snijeg od bjelanjaka. • Pričvrstite nastavak za miksanje (6) na kućište s Tucite odjednom najviše 4 bjelanjka. motorom tako da škljocne. Primjer recepta: Šlag • Postavite nastavak za miksanje u smjesu koju 400 ml ohlađenog vrhnja za šlag (min.
  • Page 61 češnjaka, povrća, kruha, Upotrijebite pribor sjeckalice «hc» (dodatni pribor krekera i orašastih plodova. dostupan je u servisnom centru tvrtke Braun, ali ne Pogledajte Vodič za obradu hrane C kako biste u svakoj zemlji). saznali podatke o najvećim količinama, preporučenom vremenu rada i brzinama.
  • Page 62: Slovenski

    • Nobenega dela naprave ne postavite Srčno upamo, da boste uživali pri uporabi svoje v mikrovalovno pečico. nove naprave Braun. • Čiščenje aparata je treba izvajati v Pred uporabo skladu z navodili v ustreznem poglavju.
  • Page 63 • Držalo za mešanje vstavite v zmes, ki jo želite • Če želite med stepanjem pridobiti večjo količino zmešati. Nato vklopite napravo. in gostejšo smetano, vedno uporabite svežo • Z rahlimi gibi navzgor in navzdol zmešajte hladno smetano. sestavine do želene strukture. •...
  • Page 64 časih in nastavek je na voljo v servisnem centru družbe hitrostih. Braun, vendar ne v vsaki državi). Največji dovoljeni čas delovanja za sekljalnik «hc»: 2 min za večje količine mokrih sestavin, 30 s za suhe ali trde sestavine oz. količine < 100g. Če se hitrost Vzdrževanje in čiščenje (D)
  • Page 65: Türkçe

    • Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak için ve normal şartlarda evde kullanı- Ürünlerimiz en üstün kalite, fonksiyonellik lan miktarların işlenmesi için tasarlan- ve tasarım standartlarına uyacak şekilde tasarlanmıştır. Yeni Braun cihazınızdan mıştır. memnun kalmanızı umarız. • Cihazın herhangi bir parçasını mikro- dalga fırında kullanmayın.
  • Page 66 Takma ve Çalıştırma • Yumurta aklarını çırpmadan önce her zaman • Karıştırma milini (6) tık sesi duyana kadar motora çırpıcının ve karıştırma kasesinin tamamen temiz bastırın. ve yağsız olmasını sağlayın. En fazla 4 yumurta • Karıştırma milini karıştırılacak karışımın içine akını...
  • Page 67 Doğrayıcı ataşman kullanın «hc» (isteğe bağlı Maksimum miktarlar, önerilen süreler ve hızlar için ataşman Braun Servis Merkezinden edinilebilir; bu İşleme Kılavuzu C‘ye başvurun. her ülkede mümkün olmayabilir). «hc» doğrayıcı için maksimum çalışma süresi: Büyük miktarlarda ıslak malzemeler için 2 dakika, kuru...
  • Page 68 EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok. No:1 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/İSTANBUL DLB Tüketici Hizmetleri...
  • Page 69: Română (Ro/Md)

    şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe • Acest aparat este proiectat excluziv deplin de noul dvs. aparat Braun. pentru uz casnic, pentru procesarea Înainte de utilizare de cantităţi obişnuite de gospodărie.
  • Page 70 • După utilizare, scoateţi ştecărul din priză şi Piciorul de amestecare (A) apăsaţi butoanele de deblocare pentru a detaşa corpul motorului. Apoi trageţi dispozitivul de bătut Blenderul de mână este perfect adecvat pentru din aparatul de viteze. prepararea legumelor pasate, a sosurilor, a sosurilor pentru salate, a supelor, a hranei pentru Sfaturi pentru a obţine cele mai bune rezultate bebeluşi, precum şi a băuturilor, a celor de tip...
  • Page 71 Consultaţi Ghidul de preparare C pentru a vedea cantităţile maxime, vitezele şi timpii recomandaţi. Folosiţi accesoriul tocătorului «hc» (accesoriu opţional disponibil la Centrul dvs. de Servicii Braun; Timp maxim de funcţionare pentru tocător «hc»: însă nu în fiecare ţară). 2 minute pentru cantităţi mari de ingrediente umede, 30 de secunde pentru ingrediente uscate sau tari sau pentru cantităţi <...
  • Page 72 Nu aruncaţi produsul împreună cu deşeurile menajere la sfârşitul ciclului de viaţă al aces- tuia. Produsul poate fi remis la un centru de service Braun sau la un punct de colectare corespunzător din ţara dvs. Materialele şi obiectele destinate contactului cu produsele alimentare sunt în conformitate cu dispoziţiile...
  • Page 73: Ελληνικά

    ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. νου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος. Ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε πλήρως τη νέα σας • Πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα, συσκευή Braun. ελέγξτε εάν η τάση του ρεύματος αντιστοιχεί στην τάση που υποδεικνύ- Πριν τη χρήση...
  • Page 74 γρήγορα γίνεται η κοπή. Μπορείτε να ρυθμίσετε την Εξάρτημα για το χτυπητήρι (A) ταχύτητα εύκολα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας στρέφοντας το ρυθμιστή ταχύτητας. Χρησιμοποιήστε το χτυπητήρι μόνο για σαντιγί, για Η μέγιστη ταχύτητα επεξεργασίας μπορεί να να χτυπήσετε ασπράδια αυγών, να να φτιάξετε επιτευχθεί...
  • Page 75 κίνησης δεν προσαρμοστεί σωστά, το πτερύγιο Μέγιστος χρόνος λειτουργίας για τον κόφτη «hc»: δεν θα ασφαλίσει στη θέση του). 2 λεπτά για μεγάλες ποσότητες υγρών συστατικών, • Ευθυγραμμίστε το συναρμολογημένο εξάρτημα 30 δευτερόλεπτα για ξηρά ή σκληρά συστατικά ή για τον πολτό με το μοτέρ και ενώστε με κλικ τα ποσότητες...
  • Page 76 • Συνεχίστε την κοπή για άλλο 1,5 δευτερόλεπτο. Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα του κόπτη «hc» (προαιρετικό εξάρτημα διαθέσιμο στο κέντρο σέρβις της Braun. Ωστόσο δεν είναι διαθέσιμο σε κάθε χώρα). Φροντίδα και Καθαρισμός (D) • Καθαρίζετε πάντα καλά το μπλέντερ χειρός μετά...
  • Page 77: Български

    качество, функционалност и дизайн. Надяваме ща мрежа отговаря на напреже- се, че ще работите с удоволствие с вашия нов нието, означено върху него. уред Braun. • Този уред е създаден за домашна употреба, за количества, нужни за Преди да започнете работа...
  • Page 78 • Изравнете тялото на двигателя със сглобената Приставка за пасиране (A) бъркалка и натиснете частите една към друга, докато щракнат. Ръчният пасатор е много подходящ за приготвяне • След употреба изключете от контакта и на дипове, сосове, дресинг за салати, супи, натиснете...
  • Page 79 • Потопете приставката за пюре в съставките и Преди употреба включете уреда на скорост 11. • Нарежете предварително храната на малки • С леко движение нагоре и надолу движете парчета за по-лесно кълцане. приставката през съставките, докато получите • Отстранете всички кости, сухожилия и желаната...
  • Page 80 Използвайте приставката за рязане «hc» (приставка по избор, налична във вашия Център за обслужване на Braun; не важи за всички страни) Поддръжка и почистване (D) • Винаги след употреба напълно почиствайте ръчния пасатор. • Преди почистване изключете пасатора от контакта.
  • Page 81: Аза Ша

    рыл ыда Бізді німдеріміз сапасы, ж мысы ж не дизайны жа ынан барлы стандарттар а жауап к рсетілген уат к шіне сай екеніне береді. Жа а Braun рыл ысын к з жеткізі із. игілігі ізге олданы ыз. • Б л...
  • Page 82 жылдамды ын реттеу функциясын б рамай уат растыру ж не олдану импульстерін дереу беру шін де олдану а • Араластыр ышты (8b) беріліс орабына (8a) болады. бекіті із. • Мотор корпусын растырыл ан араластыр ыш осымшасымен атар ойып, сырт еткен дыбыс Араластыр...
  • Page 83 • 1,5 секундтай айта айналдыры ыз. «hc» турауышын максималды олдану уа ыты: М лшері к п ыл алды ингредиенттер шін «hc» турау жара ын ( осымша жара ты Braun 2 минут, ал р а немесе атты ингредиенттер сервис орталы ынан сатып алу а болады; біра...
  • Page 84 Себебі Шешім о ысымен бірге тастама ыз. Елі іздегі ол блендері уат жо рыл ыны ток а Braun ызмет к рсету орталы ына немесе ж мыс істемей осыл анын тиісті жинау орталы тарына ткізуі ізге т р. тексері із. болады.
  • Page 85: Русский

    Наши продукты соответствуют самым высоким стандартам качества, функциональности фикации с целью предотвращения и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится опасности для пользователя. ваш новый прибор Braun. • Перед подключением, проверьте соответствие напряжения в сети Перед использованием напряжению, указанному на приборе...
  • Page 86 скоростных режимов, можно удобно изменять минут для более густых майонезов (например, скорость в процессе работы. для дипа). Максимальную скорость обработки можно установить нажатием на кнопку Turbo (3). Кроме Насадка-венчик (A) того, кнопку Turbo можно использовать для подачи коротких мощных импульсов без Используйте...
  • Page 87 • Переверните насадку для пюре и установите Данные по максимальным объемам, рекоменда- лопатку (9с) на центральную втулку, а затем ции по времени и скорости см. в графической поворачивайте против часовой стрелки до инструкции по применению C. надлежащего положения. (Если редуктор не Максимальная...
  • Page 88: De'longhi Braun Household Gmbh

    Используйте насадку-измельчитель «hc» Напряжение 220 – 240 В (опциональное оборудование, которое можно Частота колебаний 50 – 60 Гц приобрести в сервисных центрах Braun, однако не в каждой стране). Мощность 750 Вт Условия хранения: При температуре: от +5°C до +45°C и...
  • Page 89: Українська

    Нашу продукцію виготовлено відповідно до найвищих стандартів якості, функціональності небезпеки. та дизайну. Сподіваємось, вам по-справжньому • Перед включенням в мережу упев- сподобається ваш новий пристрій Braun. ніться, що Ваша напруга відповідає напрузі, вказаній на приладі. Перед використанням • Цей пристрій розроблено лише для...
  • Page 90 Максимальної швидкості обробки можна Насадка-вінчик (A) досягти шляхом натискання кнопки «turbo» (3). Кнопку «turbo» також можна використовувати для Використовуйте насадку-вінчик лише для миттєвих потужних імпульсів замість того, щоб збивання вершків, білків, приготування бісквітів перемикати регулятор швидкості. та десертів з готових порошків. Збирання...
  • Page 91 фіксації. (якщо коробка швидкостей Максимальний час експлуатації для насадки встановлена невірно, лопатева бовтниця не «hc»: 2 хвилини для великих кількостей вологих зафіксується на місці). інгредієнтів, 30 секунд для сухих або твердих • Приставте зібрану насадку для пюре до інгредієнтів або кількостей < 100 г. Негайно моторного...
  • Page 92 Використовуйте насадку для нарізки «hc» (додаткову насадку можна придбати у сервісному центрі Braun, однак не у всіх країнах) Догляд та чищення (D) • Завжди ретельно очищуйте ручний блендер після використання. • Перед очищенням від‘єднайте пристрій від мережі. • Не занурюйте моторний блок (4) або коробки...
  • Page 93 (d10 • • Braun • • • • • Turbo • • • • • «hc» «hc» • • • • Braun ‫اﻟﺮﻋﺎﻳﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ • • a8, a9 • • • • • 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S6-100.indd 94 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S6-100.indd 94 31.01.17 10:08 31.01.17 10:08...
  • Page 94 • • • • • • • Turbo • • • • • ( A ) ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﺨﻔﻖ‬ • • • • • • • • • • • • • • • • 30 % ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻤﻔﺮﻣﺔ‬ 4 - 8 •...
  • Page 95 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻷﺟ ﺰ اء واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ Turbo Braun ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ • • • » ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺟ ﺰ اء ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻷول ﻣﺮة – ارﺟﻊ إﻟﻰ‬ .«‫واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Page 96 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S6-100.indd 97 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S6-100.indd 97 31.01.17 10:08 31.01.17 10:08...
  • Page 97 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S6-100.indd 98 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S6-100.indd 98 31.01.17 10:08 31.01.17 10:08...
  • Page 98 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S6-100.indd 99 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S6-100.indd 99 31.01.17 10:08 31.01.17 10:08...
  • Page 99 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S6-100.indd 100 5722112634_MQ_3100-3137_INT_S6-100.indd 100 31.01.17 10:08 31.01.17 10:08...

Table of Contents