Starmix TT1800 Installation And Operating Instructions Manual

Hot air hand dryers and hair dryers
Table of Contents
  • Vor dem Gebrauch
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Daten
  • Nettoyage Et Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Remarques Relatives À L'installation
  • Antes del Uso
  • Instrucciones de Montaje
  • Volumen de Suministro
  • Opciones de Conexión
  • Limpieza y Conservación
  • Datos Técnicos
  • Instruções de Montagem
  • Acessórios Incluídos
  • Limpeza E Manutenção
  • Dados Técnicos
  • Prima Dell'utilizzo
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Pulizia E Cura
  • Dati Tecnici
  • Voor Het Gebruik
  • Reiniging en Verzorging
  • Technische Gegevens
  • Inden Brug
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Data
  • Före Användningen
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Data
  • Rengjøring Og Stell
  • Ennen Käyttöä
  • Toimituksen Sisältö
  • Puhdistus Ja Ylläpito
  • Tekniset Tiedot
  • Πριν Από Τη Χρήση
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Kullanmadan Önce
  • Teslimat Kapsamı
  • Temizlik Ve BakıM
  • Teknik Veriler
  • Przed Użyciem
  • Instrukcja Montażu
  • Zakres Dostawy
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Használat Előtt
  • Szerelési Utasítás
  • Műszaki Adatok
  • Návod K MontážI
  • Rozsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • Pred PoužitíM
  • Návod Na Montáž
  • Čistenie a Ošetrovanie
  • Technické Dáta
  • Înainte de Utilizare
  • Conţinutul Livrării
  • Curăţarea ŞI Îngrijirea
  • Date Tehnice
  • Български Език
  • Преди Употреба
  • Почистване И Поддръжка
  • Технически Характеристики
  • Enne Kasutamist
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Tehnilised Andmed
  • Montavimo Instrukcijos
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Techniniai Duomenys
  • Tehniskie Dati
  • Меры Безопасности
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
Warmluft-Hände- und Haartrockner
TT1800 TT1800E TTH1800 TTH1800E
T500E
Warmluft-Hände- und Haartrockner. Montage- und Gebrauchsan-
leitung.
Hot air hand dryers and hair dryers. Installation and operating
instructions
Sèche-mains et séchoir à cheveux à air chaud. Manuel d'installation
et d'utilisation
Secadora de manos y cabello por aire caliente. Instrucciones de
montaje y modo de empleo
Secadores para mãos e cabelo. Manual de montagem e utilização
Asciugamani e capelli ad aria calda. Istruzioni di montaggio e d'uso
Warmelucht handen- en haardroger. Montage- en gebruiksaanwij-
zing
Varmluftstørrer til hænder og hår. Montering- og brugs vejledning
Varmluftstork för händer och hår. Monterings - och bruksanvisning
Varmluft hånd- og hårtørrer. Monterings - og bruksanvisning
Kuumailma käsien- ja hiustenkuivain. Asennus- ja käyttöohje
Στεγνωτής θερμού αέρα για τα μαλλιά και για τα χέρια.
Συναρμολόγηση και Οδηγίες Χρήσης
Sıcak Hava-El- ve Saç Kurutucu. Montaj-ve Kullanım Kılavuzu
Für späteren Gebrauch bitte aufbewahren
Suszarka do rąk i włosów na ciepłe powietrze. Instrukcja montażu
i obsługi
Meleglevegős kéz- és hajszárító. Szerelési- és használati utasítás
Teplovzdušný sušič rukou a vlasů. Návod k montáži a použití
Teplovzdušný sušič na ruky a na vlasy. Návod na montáž a použitie
Uscător cu aer cald pentru mâini şi păr. Instrucţiuni de montaj şi
utilizare
Toplozračni sušilnik za roke in lase. Navodilo za montažo in uporabo
Сешоар с топъл въздух за ръце и коса. Ръководство за монтаж
и употреба
Soojaõhu käte- ja juustekuivati. Paigaldus- ja kasutusjuhend
Šilto oro plaukų ir rankų džiovintuvas. Surinkimo ir naudojimo
instrukcijos
Karstā gaisa roku un matu žāvētājs. Montāžas un lietošanas
instrukcija
Электрические сушилки для рук и волос. Инструкция по монтажу
и эксплуатации
暖风烘手/烘发器
安装使用说明
ls
0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TT1800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

فراس احمد ابراهيم
July 20, 2025

طريقة تركيب الاسفنجة الدائرية المفرغة من الوسط

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Starmix TT1800

  • Page 1 Warmluft-Hände- und Haartrockner TT1800 TT1800E TTH1800 TTH1800E T500E Warmluft-Hände- und Haartrockner. Montage- und Gebrauchsan- Suszarka do rąk i włosów na ciepłe powietrze. Instrukcja montażu leitung. i obsługi Hot air hand dryers and hair dryers. Installation and operating Meleglevegős kéz- és hajszárító. Szerelési- és használati utasítás instructions Sèche-mains et séchoir à...
  • Page 2 TT1800...
  • Page 3 T500 E...
  • Page 4 Sicherheitsabstände Sicherheitsabstände Odstępy bezpieczeństwa Minimum distances Biztonsági távolságok Intervalles de sécurité Bezpečné vzdálenosti Distancias de seguridad Bezpečné vzdialenosti Distâncias de segurança Distanţe de siguranţă Distanze di sicurezza Varnostne razdalje Veiligheidsafstanden Безопасни разстояния Sikkerhedsafstand Ohutusvahemaad Säkerhetsavstånd Darbo saugos instrukcijos Sikkerhetsavstand Drošības attālumi Turvaväli Параметры...
  • Page 7 Air intake grille Air outlet grille Heating Shower head Concealed wiring Motor Body surface/Anti-theft device Strain relief clamp Micro switch TT1800, TTH1800 Mounting plate/Wall bracket Wire lead through LED TT1800E Flush socket Connecting lead/installation Proximity control TT(H)1800EO, EF, E Predetermined breaking point...
  • Page 8 Grelha de saída de ar Aquecimento Chuveiro Condutor embutido Motor Caixa envolvente/Dispositivo Braçadeira de fixação anti-roubo Microinterruptor TT1800, TTH1800 Placa de montagem/Suporte Guia de cabos de parede LED TT1800E Tomada embutida Cabo de ligação/Instalação Sistema electrónico de aproximação Ponto de ruptura Terminal de alimentação...
  • Page 9 Termoströmställare duschkar Luftintagsg aller Luftutloppsgaller Värme duschspridare Infälld ledning Motor Husyta / stöldskydd Dragavlastnings klämmor Mikroströmställare TT1800, TTH1800 Monteringsplatta / väggfäste Ledningsg enomföring Lysdiod TT1800E Vägg uttag för infälld montering Anslutningsledning/ installation Sensorelektronik TT(H)1800EO, EF, E Avsett brottställe Kopplingsplint Termosikring...
  • Page 10 Hava Emme Izgarası Hava Çıkış Izgarası Isıtıcı Duş Başlığı Gömme Kablo Motor Muhafaza Tabanı/Hırsızlık Emniyeti Gerginlik gevşetme Kelepçesi Mikro Şalter TT1800, TTH1800 Montaj Levhası/Duvar Tutucu Kablo Geçiş Kanalı LED TT1800E Gömülü Priz Bağlantı Hattı/Kurulum Yaklaşma elektroniği TT(H)1800EO, EF, E Kırma Yeri Şebeke Kelepçesi...
  • Page 11 Výstupná mriežka vzduchur Ohrev hlava sprchy Vedenie pod omietkou Motor Povrch krytu / ochrana proti krádeži Odľahčovacia svorka kábla Mikrospínač TT1800, TTH1800 Montážna doska / držiak na stenu Priechodkový izolátor vedenia SVIETIACA DIÓDA (LED) TT1800E Zásuvka pod omietkou Prípojné vedenie / inštalácia Približovacia elektronika TT(H)1800EO, EF, E...
  • Page 12 воздушного потока Нагревательный элемент Лейка душа Скрытая электропроводка Мотор Поверхность корпуса / Защита Фиксирующая скоба от краж Микровыключатель только у моделей TT1800, Монтажная панель / Настенный Проводка TTH1800 держатель Светодиодный индикатор у модели ТТ 1800Е Скрытая розетка Соединительный кабель / Инсталляция...
  • Page 13 热熔保险丝 浴盆 电源线 固定孔 热效开关 淋浴池 进风滤网板 出风网板 加热丝 淋浴头 暗装导线 电机 后挡板/防盗板 压线片 微动开关 TT1800, TTH1800 安装板 导线出线孔 LED TT1800E 暗线插座 电源线布线 线路板 TT(H)1800EO, EF, E 折断处 接线柱...
  • Page 14 TT1800, TT1800E, TTH1800, TTH1800E T500 E Für weitere Informationen über die Sicherheit wenden Sie sich zu Sicherheitsabstände und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung For additional safety information, please refer to the minimum distance and safety notes chapters in these instructions. Pour obtenir des informations complémentaires sur la sécurité, veuillez consulter les sections Intervalles de sécurité et Consignes de sécurité...
  • Page 15 Katso lisätiedot turvallisuudesta tämän ohjeen kappaleista turvavälit ja turvaohjeet Για περισσότερες πληροφορίες πάνω στην ασφάλεια, διαβάστε το κεφάλαιο «Αποστάσεις ασφαλείας» και «Υποδείξεις ασφαλείας» σε αυτό τον οδηγό. Güvenlikle ilgili daha fazla bilgi için, bu talimattaki emniyet mesafeleri güvenlik talimatları bölümlerini okuyunuz Celem uzyskania dalszych informacji o bezpieczeństwie, proszę...
  • Page 16 Deutsch Sicherheitshinweise L Gefahr ▶Erstickungsgefahr ● Verpackungsmaterial, wie Folienbeutel, ge hören nicht in die Kinder- hände. ▶Das Deckelinnere immer trocken halten. ▶Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht fachge- rechter Reparatur übernimmt der Hersteller keine Haftung für Schäden. ▶Keine beschädigten Verlängerungsleitungen verwenden. ▶Die Spannung auf dem Typenschild muss mit der Netzspannung überein- stimmen.
  • Page 17 ▶Schalten Sie grundsätzlich vor allen Eingriffen und Reinigung die Netzzu- leitung allpolig ab. Keinen Wasserstrahl, nassen Schwamm oder sonstige Reinigungsarten anwenden, deren Reinigungsflüssigkeit in das Gerät eindringen kann oder die Gehäuseoberfläche angreift. Bei Eindringen von Flüssigkeit besteht Stromschlaggefahr und möglicher Geräteschaden. L Warnung ▶Bei Kindern, alten oder gebrechlichen Personen ist in besonderem Maße Vorsicht geboten.
  • Page 18: Vor Dem Gebrauch

    Bedienung und Behandlung beziehen. Damit erreichen Sie ständige Einsatzbereitschaft und eine lange Lebensdauer Ihres Gerätes. Das TT1800 / T500-Montage-System ermöglicht eine einfache, servicefreundliche Wandanbringung, ohne das Gerät zu öffnen. ● Besonders sind die Hinweise zu berücksichtigen, die die Praktisch haben wir das Gerät in zwei Komponenten aufgeteilt:...
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    6 Höheneinstellung für Starmix Haartrockner Leitungs durchführung [ 9 ] ausbrechen. Nach Befestigung Die formschöne robuste Starmix Höheneinstellung THH500 / der Montageplatte [ 2 ] entspr. Abb. C die Aufputzleitung durch TTHH1800 Bestell Nr. 19 07 09 ermöglicht es, den Haartrockner die Öffnung in der Abdeckplatte führen.
  • Page 20: Technische Daten

    Motorleistung 100 Watt Luftstrom 38 l/s Abmessungen Gerät: L 270, B 61; H 330 mm Gewicht mit Wand halter: [kg] Ausstattungsmerkmale Warmluft-Händetrockner Warmluft-Haartrockner TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektronischer Kurzweg-Zeitschalter:Schalterlaufzeit 32s ec. Elektronischer Kurzweg-Zeitschalter:Schalterlaufzeit 4 min. Elektronischer Näherungsschalter Sicherheits –...
  • Page 21 English Safety advice L Danger ●Keep packaging material such as plastic bags away from children. ▶Always keep dry the inside of the lid. ▶In case of any inappropriate usage, improper operation or repair, the produ- cer shall be exempt from liability. ▶Do not use any damaged extension lines.
  • Page 22 ▶Always completely disconnect the appliance from the mains prior to care, maintenance and repairs. Do not use a water jet, wet sponge or other forms of cleaning in which cleaning fluid could enter the appliance or attack the case surface. Liquid entering the appliance will create a dangerous electric shock hazard and could damage the appliance.
  • Page 23: Installation Instructions

    ● Please read these instructions carefully before using this appliance. It provides you with important information on its The TT1800 / T 500 E installation system enables simple, safety, operation, maintenance and disposal. maintenance-friendly wall mounting without having to open up the appliance.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    6 Height adjustment for Starmix hair dryers 2nd paragraph under B. The attractive, robust Starmix THH500 / TTHH1800 height adjust- ● Surface mount wiring from below ment, order no. 19 07 09 makes it possible to adjust the hair dryer On the cover plate [ 1 ], bottom centre, break out the wiring continuously and to the user’s heigh t.
  • Page 25: Technical Data

    L 270, B 61; H 330 mm Weight incl. wall bracket: [kg] Features Hot air hand dryer Hot air hair dryer TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Electronic timer switch: time delay 32 sec. Electronic timer switch: time delay 4 mins.
  • Page 26 Français Consignes de sécurité L Danger ! ▶Risque d’asphyxie ● Tenir le matériel d’emballage, tel que le sachet plastique, à l’écart des enfants. ▶Veiller à ce que l’intérieur du couvercle soit toujours sec. ▶Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dégâts résultant de changement d’affectation, de maniement incorrect ou de réparation incompétente.
  • Page 27 ▶Les appareils doivent dans tous les cas être utilisés sans entraver le flux d’air d’aspiration et le flux d’air soufflé. ▶Avant toute intervention sur l’appareil et nettoyage, il est indispensable de toujours déconnecter la ligne d’alimentation du secteur sur tous les pôles. Ne jamais utiliser de jet d’eau, d’éponge mouillée ou d’autres modes de nettoyage dont le liquide nettoyant risquerait de pénétrer dans l’appareil ▶ou d’attaquer la surface de son boîtier.
  • Page 28 Afin, vous vous préparerez de manière optimale à Le système de montage TT1800 / T 500 permet une pose murale utiliser l’appareil et garantirez à ce dernier une durée de vie facile, sans entretien et sans nécessité d’ouvrir l’appareil. Du point prolongée...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    6 Réglage en hauteur des sèche-cheveux Starmix que décrit au 2nd paragraphe de la section B. La fonction esthétique et résistante de réglage en hauteur Starmix ● Conduite de raccordement avec prise. THH500 / TTHH1800 réf. 19 07 09 permet d’adapter progres- Raccordement à...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Poids avec support mural [kg] Remarques relatives à Sèche-mains à air chaud Sèche-cheveux à air chaud l’installation TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Minuterie électronique à course rapide : durée de la minuterie de 32 sec. Minuterie électronique à course rapide : durée de la minuterie de 4 min.
  • Page 31 Español Indicaciones de seguridad L ¡Peligro! ▶Peligro de asfixia ● No permita que los niños jueguen con el material de embalaje (p. ej. bolsa de plástico). ▶Mantenga siempre seca la parte interior de la tapa. ▶En caso de uso no conforme a la finalidad, manejo inadecuado o reparacio- nes no realizadas de manera profesional, el fabricante declina toda respon- sabilidad por posibles daños.
  • Page 32 ▶Los aparatos deben emplearse sin que se encuentren en nada afectadas las corrientes de aire de entrada y de salida. ▶Desconecte por principio general la línea de alimentación en todos los po- los antes de llevar a cabo cualquier intervención o limpieza. No se sirva de un chorro de agua, una esponja mojada o semejantes medios de limpieza cuyos líquidos pudieran penetrar en el aparato o dañar la superficie de la carcasa.
  • Page 33: Antes Del Uso

    De ese modo obtendrá disponibilidad operativa constante y una larga vida útil de su aparato. El sistema de montaje del TT1800 / T 500 permite una sencilla instalación en la pared con fácil acceso para el mantenimiento ● Se deben tener especialmente en cuenta las indicaciones que del aparato, sin necesidad de abrirlo.
  • Page 34: Opciones De Conexión

    [ 2 ] conforme a la fig. C, pase el cable de montaje sobre revoque por la abertura de la cubierta. 6 Regulador de altura para el secador de cabello Starmix La posterior conexión se realiza como se describe en el El sólido regulador de altura Starmix THH500 / TTHH1800 de...
  • Page 35: Datos Técnicos

    Dimensiones del aparato A 270, P 61; A 330 mm Peso con soporte de pared [kg] Características del equipa- Warmluft-Händetrockner Warmluft-Haartrockner miento TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Temporizador electrónico de corto recorrido: duración del interruptor 32 segundos. Temporizador electrónico de corto recorrido: duración del interruptor 4 minutos.
  • Page 36 Português Advertências de segurança L Perigo! ▶Perigo de asfixia ● Manter os materiais da embalagem, como sacos de papel, afastados das crianças. ▶Manter o interior da tampa sempre seco. ▶O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados pela utilização para outros fins além dos especificados, pela operação ou a reparação incorrectas.
  • Page 37 ▶Antes de iniciar quaisquer montagens ou limpeza do aparelho, desligar a corrente em todos os pólos. Não aplicar jacto de água, esponja molhada ou outras formas de limpeza em que o agente de limpeza possa entrar no aparelho ou danificar sua superfície. Com a penetração de líquido há risco de choque eléctrico e danos no aparelho.
  • Page 38: Instruções De Montagem

    Deste modo, garantirá um funcionamento permanente e uma vida útil longa do seu aparelho. O sistema de montagem do modelo TT1800 / T 500 permite uma ● Deverá prestar especial atenção às recomendações relativas montagem simples na parede, com facilidade de manutenção, sem à...
  • Page 39: Limpeza E Manutenção

    Para o efeito, desprenda a guia de cabos [ 9 ] existente no painel de cobertura [ 1 ], em baixo, ao centro. Após fixar a 6 Regulação em altura dos secadores de cabelo Starmix placa de montagem [ 2 ] conforme indicado na Fig. C, guie o O elegante dispositivo de regulação em altura Starmix THH500/...
  • Page 40: Dados Técnicos

    L 270, B 61; H 330 mm Peso com o suporte de parede: [kg] Características do equipa- Secador de mãos Secador de cabelo mento TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Temporizador electrónico de curta duração: tempo de funcionamento de 32 seg.
  • Page 41 Italiano Indicazioni di sicurezza L Pericolo! ▶Pericolo di soffocamento ●Il materiale di imballaggio, come sacchetti di plastica, deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. ▶Mantenere sempre asciutto l’interno del coperchio. ▶In caso di uso non conforme alla destinazione di utilizzo, di utilizzo non appropriato oppure di riparazione non a regola d’arte, non viene assunta alcuna responsabilità...
  • Page 42 ▶Prima di procedere a qualsiasi intervento e pulizia staccare in modo om- nipolare l’alimentazione di rete. Per la pulizia non impiegare getti d’acqua, spugne bagnate o altri metodi con i quali c’è il rischio che il liquido de- tergente si infiltri nell’apparecchio, o rovini la superficie dello stesso. L’infiltrazione di liquido comporta pericolo di scossa elettrica e possibili danni all’apparecchio.
  • Page 43: Prima Dell'utilizzo

    ● In particolare prestare attenzione alle norme che si riferiscono Il sistema di montaggio TT1800 / T 500 Econsente un montaggio alla sicurezza. Esse aiutano infatti ad evitare incidenti e a a muro semplice e intuitivo senza bisogno di aprire l’apparecchio.
  • Page 44: Pulizia E Cura

    2° paragrafo. ● Rete sotto traccia dal bass o. 6 Regolazione dell’altezza per l’asciugacapelli Starmix Rompere la canalina cavo [9] che si trova nella piastra di copertura [ 1 ], in basso al centro. Dopo avere fissato la pias- La regolazione dell’altezza Starmix THH500/TTHH1800,...
  • Page 45: Dati Tecnici

    Peso con supporto a muro : [kg] Caratteristiche della dotazio- Asciugamani ad aria Asciugacapelli ad aria calda calda TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Interruttore a tempo elettronico:tempo di transito interruttore 32s ec. Interruttore a tempo elettronico:tempo di transito interruttore 4 min.
  • Page 46 Nederlands Veiligheidsaanwijzingen L Gevaar! ▶Verstikkingsgevaar ● Kinderen mogen niet aan het verpakkingsmateriaal komen zoals plastic zakken. ▶Het dekselinterieur altijd droog houden. ▶Bij gebruik voor een ander doel, onreglementaire bediening of onvakkun- dige reparatie is de fabrikant niet voor schade aansprakelijk. ▶Geen beschadigde verlengsnoeren gebruiken.
  • Page 47 ▶Schakel vóór werkzaamheden aan en reiniging van het apparaat altijd eerst de stroomtoevoer uit. Gebruik nooit een waterstraal, een natte spons of andere reinigingsmethoden waarbij vloeistof in het apparaat kan dringen of waardoor de ommanteling kan worden aangetast. Bij het binnendringen van vloeistof bestaat gevaar voor stroomstoten en voor schade aan het appa- raat.
  • Page 48: Voor Het Gebruik

    Hiermee zorgt u voor een voortdurende gereedheid en een langere levensduur van het toestel. Het TT1800 / T 500-montage-systeem maakt een eenvoudige, ser- vicevriendelijke montage aan de muur mogelijk, zonder het toestel ● Vooral de opmerkingen omtrent de veiligheid moeten in ieder te hoeven openen.
  • Page 49: Reiniging En Verzorging

    Hiervoor wordt in de afdekplaat [ 1 ] beneden midden, de kabeldoorvoering [ 9 ] uitgebroken. Na de bevestiging van de De mooie en stevige Starmix hoogteinstelling THH500 / TTHH1800, montageplaat [ 2 ] volgens afb. C de kabel door de opening in bestelnummer 190709 maakt het mogelijk om de haardroger trap- de afdekplaat schuiven.
  • Page 50: Technische Gegevens

    38 l/s Afmetingen toestel B 270, D 61; H 330 mm Gewicht met wandhouder : [kg] Uitvoeringskenmerken Warmelucht haardroger Warmelucht haardroger TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektronische tijdschakelaar: schakeltijd 32 sec.. Elektronische tijdschakelaar: schakeltijd 4 min. Elektronische benaderingsschakelaar...
  • Page 51 Danks Sikkerhedsanvisninger L Fare! ▶Kvælningsfare ●Emballage, som folieposer, bør opbevares utilgængeligt for børn. ▶Hold altid den indre del af dækslet tør. ▶Ved misbrug, usagkyndig betjening eller ikke korrekt reparation påtager producenten sig intet ansvar for skader. ▶Undlad at anvende beskadigede forlængerledninger. ▶Spændingen på...
  • Page 52 L Advarsel! ▶Ved børn, ældre samt skrøbelige personer skal der udvises særlig forsigtig- hed. ▶Brugere og personer, som ikke er vant til at bruge sådan et apparat (for eks- empel børn) skal instrueres og informeres omkring brugen og mulige fare. Børn må...
  • Page 53: Inden Brug

    1 Inden brug 3 Monteringsvejledning Vi har skrevet denne brugervejledning, så du hurtigt, men grundigt Apparatet skal monteres af en fagmand, så man er sikker på, at kan lære dit nye apparat at kende. samtlige sikkerhedsforskrifter overholdes under monteringen. I rum med bruser eller badekar må...
  • Page 54: Rengøring Og Vedligeholdelse

    6 Højdeindstilling af Starmix Hårtørrere gennem åbningen. Tilslutningen fortsætter nu, som beskrevet under Billede B. Den veludformede robuste Starmix Højdeindstiller THH500 / TTHH1800 Bestillingsnr. 19 07 09 muliggør individuel trinløs ● Indstiksledning nedefra. tilpasning til forskellige kropshøjder. Derved gøres hårtørring for Plastikstykket, der dækker lednings indgangen [ 9 ] i under-...
  • Page 55: Tekniske Data

    Apparatets mål B 270, T 61; H 330 mm Vægt med vægophæng [kg] Udstyr Varmlufttørrer til hænder Varmlufttørrer til hår TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektrisk tidsindstillet kontakt: Løbetid på 32 sek. Elektrisk tidsindstillet kontakt: Løbetid på 4 min.
  • Page 56 Svenska Säkerhetsanvisningar L Fara! ▶Risk för kvävning ●Förpackningsmaterial som foliepåsar ska inte hamna i barnhänder. ▶Insidan av locket ska alltid hållas torr. ▶Vid felaktig, icke fackmässig användning eller icke fackmässig reparation övertar tillverkaren inget ansvar för skador. ▶Använd inga skadade förlängningssladdar. ▶Spänningen på...
  • Page 57 Varning! ▶Hos barn, gamla eller sjuka personer krävs extra försiktighet. ▶Användare och personer som inte är vana att hantera apparaten (t.ex. barn) måste instrueras och informeras om användningen och möjliga risker. Barn får inte använda apparaten utan övervakning av vuxna. ▶Använd inte några ångtvättsmaskiner eller högtrycksrengörare.
  • Page 58: Före Användningen

    Det servicevänliga monteringskonceptet en insatsb eredskap och kan uppnå en lång livslängd för apparaten. M onteringssgssgssystemet för TT1800 / T 500 möjliggggör en en- ● Speciellt säkerhetsanvisningarna måste uppmärksammas. De kel, servicevänlig väggmontering utan att apparaten måste öppnas. förhindrar olyckor och skador på apparaten.
  • Page 59: Rengöring Och Underhåll

    6 Höjdinställning för Starmix hårtork öppningen. Den fortsatta anslutningen utförs enligt beskrivnin- gen i B, andra stycket. Den formsköna robusta Starmix höjdinställning THH500 / TTHH1800 beställningsnr. 19 07 09 gör det möjligt att ställa in ● Utanpåliggande ledning nedifrån. hårtorken steglöst och individuellt för olika huvudstorlekar. Detta Bryt av den för detta avsedda ledningsgenomföringen [ 9 ] på...
  • Page 60: Tekniska Data

    Mått för apparaten B 270, T 61; H 330 mm Vikt med väggfäste : [kg] Tillbehör för olika modeller Varmluftshandtork Varmluftshårtork TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektroniskt kopplingsur: strömställarens löptid 32 sek. Elektroniskt kopplingsur: strömställarens löptid 4 min.
  • Page 61 Norsk Sikkerhetsanvisninger L Fare ▶Kvelningsfare ●Forpakningsmateriell, som folieposer, må ikke havne i hendene på barn. ▶Innsiden av dekselet må alltid holdes tørt. ▶Produsenten tar ikke ansvar for skader som er oppstått ved ikke-forskrifts- messig betjening eller faglig ukorrekt reparasjon. ▶Ikke bruk skjøteledninger med skader. ▶Spenningen må...
  • Page 62 ▶Du slår prinsipielt av nettspenningen før reparasjons- og rengjøringsarbei- der begynner. Bruk ingen vannstråle, våt svamp eller andre rengjøringsme- toder hvor det er fare for at rensevæsken trenger inn i apparatet eller kan angripe overflaten til huset. I slike tilfeller er der fare for strømslag og mulige apparatskader.
  • Page 63 Det servicevennlige monteringskonseptet jening og behandling. Dermed oppnår du varig driftssikkerhet og lang levetid for apparatet. TT1800 / T 500 E-Monteringssgssgssystemet muliggggjør enkel, ● Ta særlig hensyn til de anvisningene som angår sikkerheten. servicevennlig veggplassering, uten at apparatet må åpnes.
  • Page 64: Rengjøring Og Stell

    [ 1 ] og gjennom åpningen. Videre tilkobling gjøres som beskrevet under B, 2. avsnitt. Den elegante, robuste Starmix Høydeinnstilling THH500 / TTHH1800 Bestillings Nr. 19 07 09 gjør det mulig å stille inn hårtør- ● Utenpåliggende ledning nedenfra.
  • Page 65 Luftstrøm 38 l/s Dimensjon apparat: B 270, T 61; H 330 mm Vekt med veggholder: [kg] Utstyrskjennetegn Varmluft-Håndtørrer Varmluft-Hårtørrer TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektronisk Flash-Tidsbryter: Bryterinnkoplingstid 32 sec.. Elektronisk Flash-Tidsbryter: Bryterinnkoplingstid 4 min.. Elektronisk nærkontaktbryter Sikkerhets – nettplugg - tilkobling...
  • Page 66 Suomenkielinen käännös Turvallisuusohjeet L Vaara! ▶Tukehtumisvaara ●Pakkausmateriaaleja, kuten foliopusseja, ei saa antaa lasten käsiin. ▶Kannen sisäpinta tulee aina pitää kuivana. ▶Valmistaja ei vastaa tarkoitusten vastaisen, väärän käytön tai väärin suorite- tun korjaustoimen aiheuttamista vahingoista. ▶Laitteessa ei saa käyttää vaurioituneita jatkojohtoja. ▶Sähköverkon jännitteen on vastattava tyyppikilvessä...
  • Page 67 L Varoitus! ▶Erityistä varovaisuutta vaaditaan lasten, ikääntyneiden tai heikkojen henki- löiden ollessa kyseessä. ▶Käyttäjiä, joilla ei ole kokemusta laitteen käytöstä (esim. lapset), on neuvot- tava laitteen käyttöön ja vaaroihin liittyen. Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman aikuisten valvontaa. ▶Puhdistukseen ei saa käyttää höyrysuihkulaitetta eikä korkeapainepesuria. ▶Laitetta ei pidä...
  • Page 68: Ennen Käyttöä

    ● Huomioikaa kaikki käyttöön liittyvät huomautukset ja selostuk- Huoltoystävällinen asennuskonsepti set. Näin varmistatte laitteenne jatkuvan toiminnan ja pitkän käyttöiän. TT1800 / T 500-asennusjärjestelmä mahdollistaa helpon ja ● Huomioikaa erityisesti turvallisuuteen liittyvät ohjeet. Näin huoltoystävällisen seinäasennuksen ilman laitteen avaamista. vältätte tapaturmat ja laitteen vioittumiset.
  • Page 69: Puhdistus Ja Ylläpito

    ● Avojohdotus alapuolelta. 6 Starmix hiustenkuivaajan korkeussäätö Murra peitelaatan [ 1 ] keskikohdan alapuolella oleva läpivienti Kauniisti muotoiltu ja kestävä Starmix korkeussäätö THH500 / [ 9 ]. Kiinnityslaatan kohdan C mukaisen asennuksen vie TTHH1800 tilausnumero 19 07 09 mahdollistaa portaattoman ja avojohto peitelaatan aukon läpi.
  • Page 70: Tekniset Tiedot

    Laitten mitat leveys 270, syvyys 61; korkeus 330 mm Paino seinäkiinnityksen kanssa : [kg] Laitteen ominaisuudet Kuumailma-käsienkuivain Kuumailma-hiustenkui- vain TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektroninen aikakytkin:katkaisuaika 32sek.. Elektroninen aikakytkin:katkaisuaika 4 min.. Elektroninen lähestymiskytkin Turvallisuus – vahvavirtapistoke - liitäntä...
  • Page 71 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας L Κίνδυνος! ▶Κίνδυνος ασφυξίας ●Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας, όπως τον πλαστικό σάκο, μακριά από παιδιά. ▶Διατηρείτε πάντα το εσωτερικό του καλύμματος στεγνό. ▶Σε περίπτωση χρήσης διαφορετικής από την προβλεπόμενη, ακατάλληλου χειρισμού ή επισκευής από μη εξειδικευμένο προσωπικό ο κατασκευαστής δεν...
  • Page 72 ▶Η εγκατάσταση να γίνεται σύμφωνα με τους κανονισμούς της αρμόδιας Επιχείρησης Ηλεκτρισμού και να ασφαλίζεται με τον προδιαγεγραμμένο διακόπτη FI ασφάλειας για την προστασία προσώπων. ▶Οι συσκευές να ζρησιμοποιούνται πάντα χωρίς παΡ~Kώλυνση του ρεύμα- τος αναρρόφησης ή εκφυσησης. ▶Πριν από οποιεσδήποτε επεμβάσεις ή από καθαρισμό να βγάζετε το φις από...
  • Page 73: Πριν Από Τη Χρήση

    1 Πριν από τη χρήση 3 Οδηγός συναρμολόγησης Έχουμε φτιάξει αυτόν τον οδηγό έτσι ώστε να μπορείτε να μάθετε Η συναρμολόγηση πρέπει να ανατεθεί σε ειδικό, ούτως ώστε να γρήγορα και ολοκληρωμένα τη καινούργια σας συσκευή. εξασφαλιστεί, ότι η σύνδεση της συσκευής θα γίνει σύμφωνα με τους...
  • Page 74 πάλι λειτουργήσιμοι. επίστρωσης οδηγήστε. Η περαιτέρω σύνδεση επιτυγχάνεται όπως περιγράφεται κάτω από το B, παράγραφος 2. 6 Ρύθμιση του ύψους για τον στεγνωτή μαλλιών Starmix ● Γραμμή σύνδεσης με ρευματολήπτη Η όμορφα σχηματισμένη και ανθεκτική, υψηλή διευθέτηση Συνδέστε σε μια από τις κοντινά ευρισκόμενες πρίζες με...
  • Page 75: Τεχνικά Δεδομένα

    B 270, T 61; H 330 mm Βάρος με στήριγμα τοίχου : [kg] Χαρακτηριστικά εξοπλισμού Στεγνωτής χεριών θερμού αέρα Στεγνωτής μαλλιών θερμού αέρα TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Ηλεκτρονικός αμφίδρομος ωρολογιακός διακόπτης: Χρόνος καθυστέρησης διακόπτη 32s ec. Ηλεκτρονικός. αμφίδρομος ωρολογιακός διακόπτης: Χρόνος...
  • Page 76 Türkçe Emniyet talimatları L Tehlike! ▶Boğulma tehlikesi ● Folyo torbası gibi ambalaj malzemesi çocuklardan uzak tutulmalıdır. ▶Kapağın içini daima kuru tutun. ▶Amacı dışındaki, talimata aykırı kullanım veya usule aykırı onarım olması halinde üretici oluşacak hasarlardan sorumluluk kabul etmemektedir. ▶Hasarlı uzatma kabloları kullanmayın. ▶Tip etiketinde yazan gerilimle şebeke gerilimi örtüşmelidir.
  • Page 77 ▶Prensip olarak bütün müdahalelerden ve temizlikten önce tam kutuplu akım beslemesini kapatınız. Püskürtme su, ıslak süngar veya temizlik sıvısı aletin içine girebilen veya gövde yüzeyini tahrifl edebilen baflka temizleme türleri uygulamayınız. Sıvının içine girmesi durumunda elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktad›r ve muhtemelen alet hasar görebilir. L Uyarı! ▶Çocuklarda, yaşlılarda veya engelli kişilerde çok dikkatli hareket edilmelidir.
  • Page 78: Kullanmadan Önce

    Bu şekilde cihazınızın sürekli çalışabilirliliğini ve uzun ömürlü olmasını sağlarsınız. TT1800 / T 500 E-Montaj-Sistemi cihazı açmadan basit, servis ● Özellikle güvenlik tedbirleri ile ilgili bilgi notlarına dikkat ediniz. kolaylıklı bir duvara montajı mümkün kılıyor. Cihazı pratik olarak iki Bunlar kazaları...
  • Page 79: Temizlik Ve Bakım

    üstündeki delikten geçirin. Diğer bağlantılar B, 2. 6 Starmix Saç Kurutucu için Yükseklik Ayarı paragrafta açıklandığı gibidir. Güzel şekilli sağlam Starmix Yükseklik Ayarlı THH500 / TTHH1800 ● Fişli Bağlantı kablosu. Sipariş No. 19 07 09 kademesiz ve bireysel olarak boy uzunluğuna, Yakınında bulunan bir prize hareketli bir fişli bağlantı...
  • Page 80: Teknik Veriler

    Cihaz ebatları G 270, D 61; Y 330 mm Duvar tutucu ile birlikte ağırlık [kg] Donanım Özellikleri Sıcak hava-El kurutucu Sıcak hava-Saç kurutucu TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektronik kısa yollu-zaman süreli anahtar:anahtar çalışma süresi 32san. Elektronik kısa yollu-zaman süreli anahtar:anahtar çalışma süresi 4 dak.
  • Page 81 Polski Wskazówki bezpieczeństwa L Niebezpieczeństwo! ▶Niebezpieczeństwo uduszenia ● Dzieci nie powinny mieć dostępu do materiałów opakunkowych takich jak worki foliowe. ▶Utrzymywać zawsze suche wnętrze pokrywy. ▶Przy niewłaściwym zastosowaniu, nieprawidłowej obsłudze lub niefachowej naprawie producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody. ▶Nie stosować...
  • Page 82 ▶Przed wszelkimi ingerencjami w urządzenia oraz jego czyszczeniem należy odłączyć wszystkie jego bieguny od zasilania sieciowego. Nie wolno stosować do czyszczenia strumienia wody, wilgotnych gąbek, ani żadnych innychsposobów, przy których wilgoć mogłaby przedostać się do we~nątrz urządzenia lub pojawić się na jego obudowie. W razie wniknięcia wilgoci powstaje niebezpieczeństwo porażenia prądem i uszkodzenia urządzenia.
  • Page 83: Przed Użyciem

    ● Przestrzegać wszystkich wskazówek i wyjaśnień, dotyczących poprawnej obsługi i obchodzenia się. Dzięki temu uzyskają System montażu TT1800 / T 500 E umożliwia proste, łatwe w Państwo stałą gotowość do pracy i długą trwałość urządzenia. obsłudze przymocowanie do ściany, bez otwierania urządzenia.
  • Page 84: Czyszczenie I Konserwacja

    [2] zgodnie z rys. C, przeprowadzić przewód natynkowy przez otwór w pokrywie. Dalsze połączenie odbywa się podobnie, jak opisano w punkcie B, w ustępie 2. 6 Największe ustawienie suszarki do włosów Starmix ● Przewód łączący z wtyczką Możliwe jest zamówienie mocnego, o pięknym kształcie statywu Przyłączenie do znajdującego się...
  • Page 85: Dane Techniczne

    Ciężar z uchwytem ściennym : [kg] Własności wyposażenia Suszarka do rąk na Suszarka do włosów gorące powietrze na gorące powietrze TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektroniczny wyłącznik czasowy ; czas wyłączenia 32 sek. Elektroniczny wyłącznik czasowy ; czas wyłączenia 4 min.
  • Page 86 Magyar Biztonsági megjegyzések L Veszély! ▶Fulladásveszély ●A csomagolóanyag, mint a fólia tasak nem játékszer, ne kerüljön gyerek kezébe. ▶A fedél belsejét mindig tartsa szárazon. ▶A nem rendeltetésszerű, szakszerűtlen kezelés, vagy a szakszerűtlen javítás miatt keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget. ▶Ne használjon megrongálódott hosszabbító...
  • Page 87 ▶Minden beavatkozás és tisztítás előtt kivétel nélkül kapcsolja le a hálózati csatlakozás összes pólusát. Ne használjon vízsugarat, nedves szivacsot vagy egyéb tisztítási módszert, amelynél atisztítófolyadék bejuthat a kés- zülékbe, vagy megtámadja akészülék felületét. Folyadék bejutása esetén áramütés veszélye és lehetséges készülék-károsodás áll fenn. Figyelmeztetés! ▶Gyerekek, idős, vagy rokkant személyek esetén különös óvatossággal kell eljárni.
  • Page 88: Használat Előtt

    Ezzel biztosítsa az állandó készenléti állapotot, valamint a készüléke hosszú élettartamát. A TT1800 / T 500 szerelési rendszer lehetővé teszi az egyszerű, ● Különösen azokat az utasításokat vegye figyelembe, amelyek könnyen szervizelhető fali elhelyezést anélkül, hogy a készüléket ki a biztonságot érintik.
  • Page 89 6 Magasságbeállítás a Starmix hajszárítóhoz kersztül a burkolólapban. A további csatlakoztatás a B / 2 pont A szép kinézetű THH500 / TTHH1800 Starmix hajszárító – rende- alatt leírtaknak megfelelően történik. lési szám: 19 07 09 – lehetővé teszi a hajszárító fokozatmentes és ●...
  • Page 90: Műszaki Adatok

    L 270, B 61; H 330 mm Súly fali tartóval : [kg] Kialakítási jellemzők Meleglevegős kézszárító Meleglevegős hajs- zárító TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektronikus rövid utas időkapcsoló; a kapcsoló lefutási ideje: 32 másodperc. Elektronikus rövid utas időkapcsoló; a kapcsoló lefutási ideje: 4 perc.
  • Page 91 Český Bezpečnostní pokyny L Nebezpečí! ▶Nebezpečí udušení ● Obalový materiál, jako jsou např. fóliové sáčky, nepatří do rukou dětem. ▶Vnitřek víka udržujte stále suchý. ▶V případě použití v rozporu s účelem, neodborné obsluhy nebo opravy nepřebírá výrobce záruku za vzniklé škody. ▶Nepoužívejte poškozené...
  • Page 92 L Varování! ▶Děti nebo staré osoby by měly při obsluze vysavače dávat obzvláště pozor. ▶Uživatelé a osoby, které nejsou schopné samostatně obsluhovat zařízení (například děti), je nutné poučit a informovat o používaní a možných rizi- kách. Děti nesmí zařízení používat bez dohledu dospělých. ▶K čištění...
  • Page 93: Návod K Montáži

    životnost bude dlouhá. ● Je třeba dbát především těch pokynů, které se týkají Systém montáže TT1800 / T 500 E umožňuje jednoduché, pohodl- bezpečnosti. Pomohou Vám vyhnout se úrazům a chránit Váš néé připevnění na zeď bez otvírání přístroje. Přístroj jsme prakticky přístroj před poškozením.
  • Page 94 Další připojení proběhne tak, jak je popsáno v bodu B, 2. odstavce. 6 Nastavení výšky pro sušič vlasů Starmix ● Přípojný vodič se zástrčkou. Připojené do blízké zásuvky pomocí ohybného přípojného Stabilní nastavení výšky Starmixu THH500 / TTHH1800 č. obj. 19 vodiče se zástrčkou.
  • Page 95: Technické Údaje

    L 270, B 61; H 330 mm Hmotnost s nástěnným držákem : [kg] Atributy technického vybavení Teplovzdušný sušič Teplovzdušný sušič rukou vlasů TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektronický částicový časový spínač: doba provozu spínače 32 sek. Elektronický částicový časový spínač: doba povozu spínače 4 min.
  • Page 96 Slovenský Bezpečnostné pokyny L Nebezpečenstvo! ▶Nebezpečenstvo udusenia ●Obalový materiál, ako fóliové vrecká, nepatria do detských rúk. ▶Vnútro krytu udržiavajte vždy suché. ▶Pri používaní v rozpore s účelom, neodbornej obsluhe alebo neodbornej oprave výrobca nepreberá žiadne ručenie za škody. ▶Nepoužívajte poškodené predlžovacie vedenia. ▶Napätie na typovom štítku sa musí...
  • Page 97 ▶Pred všetkými zásahmi a pred čistením vypnite vždy prívod prúdu pre všetky póly. Nepoužívajte prúd vody, mokrú špongiu alebo ostatné spôsoby čistenia, pri ktorých môže čistiaca tekutina vniknúť do prístroja alebo poškodiť povrch prístroja. Pri vniknutí tekutiny do prístroja hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom amožné...
  • Page 98: Pred Použitím

    Tým dosiahnete neustálu pripravenosť k práci a dlhú životnosť Vášho prístroja.. Systém montáže TT1800 / T 500 E umožňuje jednoduché, prístup- ● Predovšetkým je potrebné zohľadniť tie pokyny, ktoré sa týka- né pripevnenie na stenu bez toho, aby ste prístroj otvárali. Prakticky jú...
  • Page 99: Čistenie A Ošetrovanie

    (9), dole prostriedok, v krycej doske (1). Po upevnení montážnej doštičky (2) v súlade s obr. C veďte povrchové Stabilné nastavenie výšky Starmix-u, dokonalého tvaru, THH500 vedenie na murive cez otvor v krycej doske. Ďalšie pripojenie / TTHH1800 č. obj. 19 07 09 umožňuje, aby ste plynulo a v sa uskutoční...
  • Page 100: Technické Dáta

    Rozmery prístroja L 270, B 61; H 330 mm Hmotnosť s nástennou objímkou : [kg] Znaky technického vybavenia Teplovzdušný sušič rúk Teplovzdušný fén TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektronický časticový časový spínač: doba prevádzky spínača 32 sek. Elektronický časticový časový spínač: doba prevádzky spínača 4 min.
  • Page 101 Română Indicaţii privind normele de siguranţă L Pericol! ▶Pericol de sufocare ●Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul, de ex. folia de ambalare. ▶Păstraţi interiorul capacului întotdeauna uscat. ▶În cazul utilizării în scopuri neconforme cu instrucţiunile sau a unor reparaţii neautorizate, producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru producerea de pagube.
  • Page 102 ▶Întotdeauna toţi polii înainte de a face modificări şi de curăţare linia de alimentare. Nu folosi jet de apă, burete umed sau alte metode de curăţare se aplică lichid de curăţare poate pătrunde în dispozitiv sau atac termina. În cazul în care penetrarea lichid de şoc electric şi deteriorarea echipamentului posibil.
  • Page 103: Înainte De Utilizare

    şi tratarea corectă a aparatului. Astfel asiguraţi disponibilitatea de funcţionare continuă şi o durată lungă de Sistemul de montaj TT1800 / T 500 permite o montare simplă pe viaţă a aparatului dvs. perete, cu un service uşor, fără a deschide aparatul. Practic am ●...
  • Page 104: Curăţarea Şi Îngrijirea

    6 Reglarea înălţimii pentru uscătorul de păr Starmix rea din placa de acoperire. Racordarea se face în continuare Dispozitivul de reglare a înălţimii Starmix, robust şi cu o formă aşa cum a fost descris la B, aliniat 2. frumoasă, THH500 / TTHH1800 Nr. comandă 19 07 09 permite, adaptarea fără...
  • Page 105: Date Tehnice

    [kg] perete : Caracteristici de dotare Uscător cu aer cald pen- Uscător cu aer cald tru mâini pentru păr TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Comutator electronic temporizat – mişcare scurtă: durata de funcţionare comutator 32sec. Comutator electronic temporizat – mişcare scurtă: durata de funcţionare comutator 4 min.
  • Page 106: Български Език

    български език Указания за безопасност L Опасност! ▶Опасност от задушаване ●Опаковъчния материал и найлоновите торбички да се пазят от деца. ▶Поддържайте вътрешната страна на капака винаги суха. ▶Непрофесионално ремонтираните уреди представляват опасност за потребителя. ▶Използвайте контакта на прахосмукачката само за определените в упътването...
  • Page 107 ▶Устройствата са били без да се засягат прием поток отработени газове и за въздушния поток да работи ▶Винаги изключвайте всички центрове преди да правите промени и почистване на линията на захранването. Да не се използва водна струя, сцеплението с влажна гъба или други методи за почистване прилагат...
  • Page 108: Преди Употреба

    ● Спазвайте всички указания и обяснения, отнасящи се за правилното обслужване и боравене с уреда. Така ще гарантирате постоянна готовност за работа и дълъг Системата за монтаж на TT1800 / T 500 E позволява лесно полезен живот на уреда. монтиране върху стената, без да е необходимо отварянето...
  • Page 109: Почистване И Поддръжка

    Красивото и стабилно приспособление за настройка на гъвкав кабел с щепсел. За тази цел изрежете намиращия височината Starmix THH500 / TTHH1800 , номер за поръчка се в покриващата плоча [ 1 ], по средата отдолу, отвор 19 07 09, позволява височината на сешоара за коса да се...
  • Page 110: Технически Характеристики

    Тегло със стенната стойка [kg] Характеристики на Сешоар с топъл въздух Сешоар с топъл за ръце въздух за коса оборудването TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Електронен прекъсвач с часовников механизъм: Време за прекъсване 32 сек.. Електронен прекъсвач с часовников механизъм: Време...
  • Page 111 Eesti Ohutusnõuded L Oht! ▶Lämbumisoht ●Pakkevahendid nagu fooliumkotid tuleb hoida laste käeulatusest väljas. ▶Katte sisekülg peab alati kuiv olema. ▶Eesmärgipärasest kasutusest kõrvalekaldumise, väärkasutamise või ebakompetentse isiku poolt tehtud parandustööde korral ei vastuta tootja kahjustuste eest. ▶Kahjustatud pikendusjuhtme kasutamine on keelatud. ▶Tüübisildil toodud elektripinge peab vastama võrgupingele.
  • Page 112 ▶Lülitage alati enne kõiki tõid ja puhastamist elektriühenduse kõik faasid väl- ja. Ärge kasutage veejuga, märga käsna või teisi puhastusviise, mille puhul võib puhastusvedelik sattuda seadme sisse või seadme pealispinda kahju- stada. Vedeliku sattumisel seadmesse on elektrilöögi ja seadme võimalike rikete tekkimise oht.
  • Page 113: Enne Kasutamist

    ● Järgige kõiki viiteid ja selgitusi, mis puudutavad õiget juhtimist ja käsitsemist. Nii saavutate oma seadme pideva töövalmidu- se ja pika tööea. TT1800 / T 500 E paigaldussüsteem võimaldab lihtsat ja hooldus- sõbralikku seinale kinnitamist ilma seadet avamata. Praktiliselt ● Eriti tuleb järgida ohutuse kohta käivaid viiteid. Need aitavad oleme jaganud seadme kaheks osaka: Paigaldaja paigaldab sein- hoida ära õnnetusi ja kaitsta teie seadet kahjustuste eest.
  • Page 114: Puhastamine Ja Hooldus

    [ 2 ] ning läbi ava. Edasine 6 Starmix juuksekuivatite kõrgusreguleerimine ühendamine toimub nagu kirjeldatud B 2. lõigus. Kauni kujuga robustne Starmixi kõrgusreguleerimine THH500 / ● Krohvipealne kaabel alt. Sel- TTHH1800, tellimisnr 19 07 09, võimaldab kohandada juukse- leks murdke välja katteplaadis [ 1 ] all keskel asuv vastav...
  • Page 115: Tehnilised Andmed

    Seadme mõõtmed : L 270, S 61; K 330 mm Kaal koos seinahoidikuga [kg] Varustusnäitajad Soojaõhu kätekuivati Soojaõhu juustekuivati TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektrooniline lühimaa-aeglüliti: lüliti tööaeg 32 s Elektrooniline lühimaa-aeglüliti: lüliti tööaeg 4 min Elektrooniline lähenemislüliti...
  • Page 116 Lietuvių Saugos nurodymai L Pavojinga ▶Elektros keliamas pavojus ● Neduokite vaikams pakuotės medžiagų, pavyzdžiui, plastikinių maišelių. ▶Vidinė dangčio pusė visada turi būti sausa. ▶Gamintojas neprisiima atsakomybės už gedimus, jei įrenginys naudojamas ne pagal paskirtį, netinkamai valdomas arba neprofesionaliai remontuoja- mas. ▶Nenaudokite pažeistų...
  • Page 117 L Įspėjimas! ▶Ypatingą dėmesį reikia skirti vaikams, senyvo amžiaus arba silpniems žmonėms. ▶Lietotāji un cilvēki, kas nav pazīstami ar ierīces darbības nodrošināšanai (piemēram, bērni), ir jābūt apmācītiem par darbību un potenciālās briesmas un viņa uzmanība tika pievērsta. Bērni var darboties ierīci tikai pieaugušo uzraudzībā.
  • Page 118: Montavimo Instrukcijos

    Lengvos techninės priežiūros koncepcija ilgą jo naudojimą. ● Ypač kruopščiai įsidėmėkite instrukcijas dėl darbo saugos ir TT1800 / T 500 E montavimo sistema suteikia galimybę tvirtinti saugos. Jos padės išvengti nelaimingų atsitikimų ir apsaugos lengvai techniškai prižiūrimą įrenginį ant sienos jo neatidarius.
  • Page 119: Valymas Ir Priežiūra

    B pav., ir aprašyta 2 skyriuje. 6 „Starmix“ plaukų džiovintuvų aukščio reguliavimas ● Maitinimo kabelis su kištuku. „Starmix“ aukščio reguliatorius THH500 / TTHH1800 užsakymo Nr. Jungimas su lanksčiuoju maitinimo kabeliu su kištuku į maitini- 19 07 09 suteikia galimybę nustatyti plaukų džiovintuvo aukštį ir pri- mo lizdą.
  • Page 120: Techniniai Duomenys

    38 l/s Prietaiso matmenys L 270, B 61; H 330 mm Svoris su kronšteinu [kg] Ausstattungsmerkmale Warmluft-Händetrockner Warmluft-Haartrockner TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektroninis tiesioginis perjungiklis su laiko rele: prietaiso veikimo trukmė jį išjungus 32 s.. Elektroninis tiesioginis perjungiklis su laiko rele: prietaiso veikimo trukmė...
  • Page 121 Latviski Drošības norādījumi L Bīstami! ▶Nosmakšanas draudi ●Sargājiet no bērniem iepakojuma materiālus, piemēram, folijas maisus. ▶Vāka iekšpusei vienmēr jābūt sausai. ▶Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies, ierīci izmantojot citiem mērķiem, nepareizas lietošanas rezultātā vai arī neprofesionāli veicot remontu. ▶Neizmantojiet bojātus vada pagarinātājus. ▶Identifikācijas plāksnītē...
  • Page 122 L Brīdinājums! ▶Lūgums ievērot īpašu piesardzību, ja ierīci lieto bērni, gados veci vai nespēcīgi cilvēki. ▶Vartotojams ir žmonėms, kurie nėra susipažinę su prietaiso (pvz., vaikams) turi būti mokomi apie operaciją ir potencialų pavojų ir savo dėmesį operacija buvo parengta. Vaikai gali veikti įtaisą tik prižiūrint suaugusiesiems. ▶Tīrīšanai neizmantojiet ierīces ar tvaika strūklu vai augsta spiediena tīrītājus.
  • Page 123 Tādējādi Jūs panāksiet nepārtrauktu ierīces darbgatavību un ilgu darbmūžu. TT1800 / T 500 E montāžas sistēma sniedz iespēju vienkārši un apkopei draudzīgi piestiprināt ierīci pie sienas, neatverot to. Prakti- ● Īpašu uzmanību pievērsiet norādēm, kuras attiecas uz ski ierīci mēs esam sadalījuši divos komponentos: Montieris ievieto...
  • Page 124 Turpmākā pieslēgšana notiek 6 Augstuma regulēšana Starmix matu žāvētājam kā aprakstīts punktā B, 2. rindkopā. Formas ziņā pievilcīgais, robustais Starmix augstuma regulētājs THH500 / TTHH1800 pasūtījuma Nr. 19 07 09 sniedz iespēju ● Pieslēguma vads ar kontaktdakšu matu žāvētāju bez pakāpēm un individuāli pielāgot ierīces lietotāja...
  • Page 125: Tehniskie Dati

    P 270, G 61; A 330 mm Svars kopā ar sienas turētāju [kg] Aprīkojuma īpašības Siltā gaisa roku žāvētājs Siltā gaisa matu žāvētājs TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Elektroniskais tiešais laika slēdzis: slēdža darbības laiks 32 sek. Elektroniskais tiešais laika slēdzis: slēdža darbības laiks 4 min.
  • Page 126: Меры Безопасности

    Русский Меры безопасности L ОПАСНО! ▶Опасность удушья. ●Держите упаковочные материал, например, пленку, в недоступном для детей месте. ▶Следите за тем, чтобы внутренняя поверхность крышки всегда была сухой. ▶Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший при нарушении правил эксплуатации, при неправильном использовании или...
  • Page 127 ▶Прибор должен быть оснащен переключателем с контактным тверстием, равным 3 мм, для разделения прибора и злектросети. Инсталляция должна проводиться в соответствии с нормами компетентного предприятия по энергоснабжению. Также при инсталляции рекомендуется установить дополнительный защитный переключатель в электрическом счетчике. ▶Прибор должен эксплуатироваться без ограничения потока воздуха. ▶Всегда...
  • Page 128 1 Перед эксплуатацией 3 Руководство по монтажу Мы подготовили данную инструкцию по эксплуатации, чтобы Монтаж должен производиться специалистом. Это гарантирует Вы смогли быстро и в полном объеме познакомиться с Вашим инсталляцию прибора в соответствии со всеми требованиями новым прибором. по безопасности. В помещениях с душем или ванной прибор должен...
  • Page 129 осуществляется, как описано в пункте b) , абзац 2. ● Внешняя проводка снизу Для это сломать имеющееся на обратной стороне корпуса 6 Вертикальная установка для фенов Starmix (1), снизу в середине, отверстие для кабеля (9). После Надежная вертикальная установка Starmix ТНН500/ТТНН1800 закрепления...
  • Page 130: Технические Данные

    Ш 270, Г 61; В 330 mm Вес (с настенным держателем) [кг] Оснащение Электрические сушилки Электрические для рук сушилки для волос TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E Электронный таймер Время работы датчика 32 сек. Электронный таймер Время работы датчика ок. 4 мин.
  • Page 131 中文 安全注意事项 L 危险! ▶窒息危险 ●请将塑料薄膜袋等包装材料放在儿童无法触及处。 ▶顶盖内部始终保持干燥。 ▶如果滥用、操作不当或擅自维修,本制造商对所造成的各种损 害概不承担任何责任。 ▶切勿使用损坏的加长电缆。 ▶型号铭牌上标注的电压必须与电源电压相吻合。 ▶请务必拔掉电源插头,切勿用力拉电源线。 ▶切勿用湿手插入或拔掉电源插头。 ▶电源组必须利用具有适当电流强度的保险装置予以安全保护。 ▶请将维修工作仅交给客服等专业人员执行。 只能使用原装备 件。 ▶擅自维修的设备会对用户构成危险 ▶对于设备的定位了VDE 0100和VDE 0107符合规定的安全距离 必然。 ▶该装置是由一个开关分开至少3毫米的联系网络的差距。 ▶其安装必须根据当地的能源供应公司的准则,因此必须与订明 的老鱼的个人防护保护。 ▶这些设备都没有妨碍取水口和排气气流进行操作。 ▶之前,务必关闭的变化和清洁电源线都极。不要使用水射流, 湿海绵或其它清洁方法适用于清洗液可以渗透到设备或攻击完 成。如果液体渗透触电和设备损坏的可能。 CN - 131 原手册德国...
  • Page 132 L警告! ▶对儿童、老年人或体弱者必须特别加以小心。 ▶用户和人民谁不与该设备(如儿童)必须经过培训就运作和潜 在的危险,他被提请注意熟悉操作。只有孩子们可以在成人监 督下运行的设备。 ▶切勿使用蒸汽喷射器或高压冲洗装置清洗。 ▶切勿使设备无人看管, 作业较长时间中断时,务必拔掉电源插 头。 132 - CN 原手册德国...
  • Page 133 1 产品使用之前 4 安装程序 明书中有有关使用、安全、保养和维护的重要说明。 安装快捷方便 ● 本说明书能帮助您熟悉和了解您的烘手/烘发器及 其各种功能。 TT1800 / T 500 E 系列安装快捷方便,可以不用打开机 ● 请按说明书的指示和要求正确使用,这样可以保持 器。机器分为两部分。固定插座,旋紧安装板。将机器 长久的使用寿命 插入安装板,插入插头,把防盗板用螺钉旋紧,完毕。 ● 请按说明书的指示和要求正确使用,这样可以保持 长久的使用寿命 71. 把后挡板(1)从机器上向下拉,把机器后面的安装 板(2)也向下拉。 ● 请特别注意安全提示,以避免事故和损坏机器 72. 用安装板(2)作模板选定好安装位置打四个固定孔 ● 请保留好使用说明书,必要时对您会有帮助。 (孔径为8MM),放入涨栓,将安装板用半圆木螺 本产品符合技术规程和有关的电器安全规定。由于不按 钉紧固。一定要固定在坚实的墙上。安装高度参见图 规定使用或错误操作所引起的损坏,制造厂不予负责。 A、B、C。 73. 可按五种连接方式: 2 本机所带零件...
  • Page 134 5 机器的使用 7 清洗和保养 TT 1800 / T 500 E 和TTH 1800装有电子定时开关 机器下端的进风滤网板(6)上会附着灰尘等污垢,可 用吸尘器来清除,网格上附着的顽固污垢也可用刷子 来清理。. 6 STARMIX 烘发器的高度调整滑轨 外观漂亮坚固的STARMIX THH500/TTHH 1800高度调 整滑轨(订货号190709)能方便地适应不同身高的人 使用烘发器,特别是儿童和坐轮椅的残疾人。高度调 节范围为40CM(红外线电子感应开关的有效距离最大 为40CM) 8 技术数据 热风烘手器 热风烘发器 技术数据 ls 0 F TT 1800 TT 1800E T 500 E...
  • Page 135 特点 热风烘手器 热风烘发器 TT1800 TT1800E T 500 E TTH1800 TTH1800E 电子定时开关,32秒自动关机 电子定时开关,4分钟后自动关机 电子感应开关 安全插头 安全-热保护器 热熔断器 X (10min) 传感器-安全切断 安装板 安全防盗 进风网格 LED 灯 废弃设备含有有用材料,可再回收 我們根據我們的唯一責任聲明本產品符合歐盟 利用。 切勿擅自将 废弃吸尘器混入 指令和相關標準. 普通生活垃圾,而是利用适当的回 收 系统进行专业化废弃物回收处 理,如 通过用户所在的 废品回收站 处理。 CN - 135...
  • Page 136 ELECTROSTAR GmbH Hans-Zinser-Straße 1-3 · D - 73061 Ebersbach/Fils Telefon +49 (0) 71 63 / 99 88 - 100 Telefax +49 (0) 71 63 / 99 88 - 155 Email: info@starmix.de · Internet: www.starmix.de...

This manual is also suitable for:

Tt1800eTth1800Tth1800eT500e

Table of Contents