Advertisement

Quick Links

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR O βΰέ μ ξλά πμ
RU ϤЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϼ
Kühl-Gefrierkombination
Fridge/freezer combination
Réfrigérateur/congélateur
Koel/vriescombinatie
Frigorífi co/Congelador
Frigorifero/congelatore combinato
Køle-/fryseskab
Kyl-/fryskombination
Jääkaappipakastin
Lodówko-zamra arka
Φυΰ έκ/Κα αοτε βμ
ϞЂЀϵϼЁϼЄЂ϶ϴЁЁЏϽ ЉЂϿЂϸϼϿАЁϼϾ-ЀЂЄЂϻϼϿАЁϼϾ
3
12
21
30
39
48
58
67
76
84
93
103

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS 9863 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SEVERIN KS 9863

  • Page 1 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie ES Instrucciones de uso Frigorífi co/Congelador Manuale d’uso Frigorifero/congelatore combinato DK Brugsanvisning Køle-/fryseskab SE Bruksanvisning Kyl-/fryskombination Käyttöohje Jääkaappipakastin PL Instrukcja obsługi Lodówko-zamra arka GR O βΰέ...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 3 Kühl-Gefrierkombination - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen, - in Frühstückspensionen. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ∙ Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen Einsatz bestimmt, auch nicht für den benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
  • Page 4 und die Netzanschlussleitung keine der LED- Innenraumbeleuchtung ab. Im Transportschäden aufweisen. Im Falle einer Falle eines Defektes der LED-Lampe rufen Beschädigung darf das Gerät nicht in Betrieb Sie den Kundendienst (siehe Anhang). ∙ Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden, das genommen werden.
  • Page 5 Temperaturregler Das 0-Grad-Zone-Fach (5) fährt auf zwei Aufl ageschienen Ein-/Ausschalttaste für die Innenbeleuchtung (17). Sie können es von den Schienen abnehmen, um es ganz Innenbeleuchtung herauszunehmen. Ablagefl ächen (höhenverstellbar) O-Grad-Zone Vor der ersten Inbetriebnahme ∙ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial inkl. der Abdeckung Frischefächer Frischefächer für Obst oder Gemüse roten Transportsicherungen aus dem Gerät.
  • Page 6 Lüftung ob das Gerät und die Netzanschlussleitung keine Transportschäden aufweisen. Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genügend Raum ∙ Gerät wie unter Reinigen und Abtauen beschrieben reinigen. ist, um eine ungehinderte Luftzirkulation zu gewährleisten. ∙ Ein eventueller ‚Neugeruch‘ verschwindet, sobald das Gerät (Hinten, Seiten und Oben 100 mm) zu kühlen beginnt.
  • Page 7 Gefrierteil: wird ein größerer Kälteverlust vermieden. Die maximale ∙ Das Gefrierteil ist für das Einfrieren von Lebensmitteln sowie Lagerzeit bei Störungen fi nden Sie im Produktdatenblatt. für die langfristige Aufbewahrung von Gefriergut und zur Durch die erhöhte Innentemperatur verringert sich die Herstellung von Eiswürfeln bestimmt.
  • Page 8: Störungen

    ∙ Reinigen Sie den Kompressor (Rückseite des Gerätes) Abtauen Kühlteil: ∙ Das Kühlteil muss nicht abgetaut, sondern nur gereinigt regelmäßig. Staub erhöht den Energieverbrauch. ∙ Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, bevor Sie sie im werden. ∙ Der Verdampfer des Gerätes ist in der Rückwand Gerät einlagern.
  • Page 9 ∙ Es wurden heiße Lebensmittel eingelagert. → Lebensmittel vor der Lagerung Es bildet sich übermäßig viel Reif an der Rückwand des Kühlteils abkühlen lassen. ∙ Die Türdichtung ist defekt. →Türdichtung überprüfen und ggf. den Kundendienst benachrichtigen. ∙ Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt.→Temperaturregler niedriger einstellen. ∙...
  • Page 10 Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich 14. Entfernen Sie die Abdeckkappen 8 aus der Trennwand gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab zwischen Kühl- und Gefrierteil und setzen Sie sie in die Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Öffnungen auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein.
  • Page 11 ** 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Mobilfunk deutlich teurer teurer Bitte wenden Sie sich bei Funktionsstörungen und Ersatzteilbestellungen ausschließlich an die Service-Hotline! Produktdatenblatt Kühlgeräte * Art.-Nr. KS 9863 & KS 9864 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 7 - Kühl-Gefriergerät Energieeffi zienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr ** Nutzinhalt Kühlteil in Liter...
  • Page 12: Intended Use

    Fridge/freezer combination - in bed-and breakfast type environments. ∙ This appliance is not intended for commercial use, nor for use in the catering Dear Customer, Before using the appliance, please read the following business or similar wholesale environments. instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these Important safety instructions instructions.
  • Page 13: The Appliance

    the unit must be thoroughly checked for interior LED light. If there should be any transport damage, including its power cord. malfunction, please contact the customer In the event of any such damage being service for assistance (see appendix). ∙ To prevent the risk of personal injury or damage to the unit, it found, the appliance must not be connected must only be transported while in its original packaging.
  • Page 14 Temperature control The ‘zero-degree zone’ compartment (5) sits on two support On/Off switch for interior light rails (17) and can be easily pulled out and removed. Interior light Storage shelves (height-adjustable) Before using for the fi rst time ∙ Remove any exterior and interior packaging materials Zero-degree zone Fresh storage compartment cover completely, including the red transport securing devices.
  • Page 15: Installation

    Temperature control transport damage, including its power cord. ∙ Clean the unit as described in the section De-frosting and ∙ The unit is re-activated by connecting it to the mains. It cleaning. is only switched off completely when the plug is removed ∙...
  • Page 16 Making ice cubes Freezer compartment: ∙ The freezer compartment is designed for deep-freezing and A special ice-cube tray is provided for making ice cubes. Fill long-term storage of frozen food, and for making ice cubes. the tray up to ¾ with drinking water and place it in the freezer ∙...
  • Page 17: Troubleshooting

    air. doors of the unit open for too long when loading or taking out food. ∙ Frequent de-frosting helps to save energy. For detailed information on cleaning the appliance, please refer to the section De-frosting and cleaning. ∙ Do not set a lower-than-necessary temperature. For detailed information on the temperature settings, please refer to the section Temperature control.
  • Page 18 ∙ It is necessary to de-frost the freezer compartment manually. → See ‘De-frosting and Excessive build-up of frost inside the freezer compartment. cleaning’ ∙ See ‘Excessive build-up of frost on the rear of the main cabinet‘ (above). Reversible door Place the refrigerator door on a soft surface. Remove the ∙...
  • Page 19 bracket 2. Caution: Support the door. Guarantee 17. Turn the holding bracket 4 with its hinge bolt and plastic This product is guaranteed against defects in materials plate through 180°. and workmanship for a period of two years from the date of 18.
  • Page 20 Product data sheet for refrigerating appliances * Art. no. KS 9863 & KS 9864 Household refrigerating appliance category 7 - Fridge/freezer Energy effi ciency classifi cation Energy consumption in kWh/year ** Usable capacity - Refrigerator (litres) Usable capacity - Zero-degree zone compartment (litres)
  • Page 21 Réfrigérateur/congélateur - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les - des fermes ; instructions suivantes et conserver ce manuel pour future - l’utilisation par les clients des hôtels, référence.
  • Page 22 dégivrage à l’aide d’un appareil externe doivent pas être effectués par des enfants, (ex. chauffage rayonnant ou souffl ant); à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 conformez-vous uniquement aux procédures ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un recommandées dans ce manuel.
  • Page 23 - avant de dégivrer l’appareil, aliments. ∙ Les substances alcooliques doivent être conservées dans - avant de nettoyer l’appareil, des récipients correctement fermés et à la verticale. - avant des travaux de maintenance ou de réparation, ∙ Ne pas stocker des bouteilles en verre contenant des ∙...
  • Page 24 ∙ Dans l’armoire réfrigérante se trouve un compartiment ‘zone température ambiante pour lequel l’appareil a été conçu. zéro degré’. Veuillez vous référer à la fi che technique pour connaître la ∙ Le compartiment de congélation rapide à l’intérieur du classe climatique de cet appareil ; celle-ci se trouve à la fi n compartiment congélation porte le symbole de ce manuel.
  • Page 25 la température actuelle à l’intérieur de l’armoire et pour compartiments (selon le cas) au bout de 24 heures. ∙ Évitez le contact avec des aliments déjà congelés. effectuer les réglages si nécessaire. ∙ A la suite d’une interruption de courant, ou si l’appareil a ∙...
  • Page 26 Dégivrage et nettoyage ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise murale avant le nettoyage. ∙ Ne pas asperger d’eau l’extérieur de l’appareil et ne pas en répandre à l’intérieur. ∙ Pour un nettoyage fréquent, nous vous conseillons d’utiliser de l’eau tiède additionnée d’un détergent doux.
  • Page 27 Problème Cause possible et solution ∙ Le bouton du thermostat est sur ‘0’.→ Réglez la température sur un niveau supérieur. L'appareil ne fonctionne pas. ∙ La prise murale est défectueuse. → Vérifi ez le fusible. Si nécessaire, demandez à un électricien qualifi...
  • Page 28 15. Retirez les embouts 9 de la porte du congélateur et Mise au rebut replacez-les dans les orifi ces sur le côté opposé. Les appareils qui portent ce symbole doivent être 16. Installez la porte du congélateur sur le pivot de la collectés et traités séparément de vos déchets charnière 2.
  • Page 29 Fiche technique du produit pour les appareils réfrigérants * Art. no. KS 9863 & KS 9864 Catégorie d’appareil domestique réfrigérant 7 - Réfrigérateur/congélateur Classe d’effi cacité énergétique Consommation d’énergie kWh/an ** Capacité...
  • Page 30: Beoogd Gebruik

    Koel/vriescombinatie - in bedrijfskeukens, in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende - door klanten in hotels, motels enz. en instructies goed doorlezen en deze handleiding voor latere gelijkwaardige accommodaties, referentie bewaren.
  • Page 31 alleen de methode aangegeven in deze spelen. ∙ Kinderen mogen niet worden toegestaan om gebruiksaanwijzing. ∙ Waarschuwing: Gebruik geen elektrische schoonmaak of onderhoud werk aan deze apparaten (b.v. ijsmakers) in de apparaten te doen tenzij onder begeleiding. ∙ Voor regelmatig schoonmaken bevelen opbergruimte van voedsel.
  • Page 32 ∙ Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek Temperatuurcontrole aan de stekker zelf. Aan/Uit schakelaar voor binnenverlichting ∙ Wanneer men de unit voor langere periodes niet gebruikt, Binnenverlichting bevelen wij aan dat men de deur open houd. Opbergplaten (hoogte-verstelbaar) ∙...
  • Page 33 Afmetingen voor opzetten De lade van de ‘nul graden zone’ (5) rust op twee draagrails (17) en kan eenvoudig uitgetrokken en verwijderd worden. Voor het eerste gebruik ∙ Verwijder geheel alle inwendige en uitwendige verpakkingsmaterialen, inclusief de rode transport beveiligingsmiddelen. ∙...
  • Page 34 ∙ Probeer nooit carbonaat houdende dranken, warm voedsel Koelkast ∙ Verschillende gedeeltes van de koelkast worden op een of welke vloeistof dan ook in fl essen in te vriezen. ∙ Bevroren voedsel kan ontdooit worden in de koelkast. Op deze verschillende manier beïnvloed door een koelingseffect.
  • Page 35 Wanneer men het vriezer compartiment ontdooit Tips voor energiebesparing ∙ Het vriezer compartiment hoeft niet ontdooid te worden, ∙ Het apparaat moet geplaatst worden in een goed maar alleen maar netjes schoongemaakt te worden. geventileerde, droge ruimte. ∙ Zorg dat de vrieskast niet in direct zonlicht geplaatst is en Ontdooien wordt automatisch gedaan.
  • Page 36 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing ∙ De temperatuurcontrole is gezet op ‘0’. → Pas de temperatuurinstelling aan. Het apparaat werkt niet. ∙ Het stopcontact is defect. → Controleer de zekering. Indien nodig, het stopcontact laten controleren door een bevoegde elektricien. ∙...
  • Page 37 deze terug in de openingen aan de tegenovergestelde en plaats de afdekkapjes (a) terug op de schroefkoppen. zijde. 26. Neem de afdekking 10 van het onderste paneel 1 en 15. Neem de sluitingspluggen 9 van de vriezerdeur en plaats plaats het aan de tegenovergestelde zijde. het terug in de opening aan de tegenovergestelde zijde.
  • Page 38 Klantenservice Afdeling. Het adres kan gevonden worden in het aanhangsel van dit manuaal. Product informatie blad voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik * Art. no. KS 9863 & KS 9864 Categorie voor koelapparaten voor huishoudelijk gebruik 7 - Koelkast/vriezer Energie effi ciency classifi catie...
  • Page 39: Uso Previsto

    Frigorífi co/Congelador - en cocinas de personal, en ofi cinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrícolas, Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta y alojamientos similares, posterior.
  • Page 40 métodos recomendados en este manual. ningún trabajo de limpieza o mantenimiento ∙ Advertencia: No utilizar ningún otro aparato del aparato a menos que estén bajo eléctrico (por ejemplo un fabricador de vigilancia. ∙ Para la limpieza regular del frigorífi co cubitos de hielo) dentro del congelador a menos que este manual indique que está...
  • Page 41 ∙ Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de Control de temperatura tiempo, recomendamos mantener la puerta abierta. Interruptor para Encender/Apagar la luz interior ∙ Nos reservamos el derecho de incorporar modifi caciones Luz interior técnicas. Estanterías (de altura ajustable) Zona de cero-grados Descripción Cubierta del compartimento para la conservación de...
  • Page 42: Instalación

    Dimensiones para la instalación 17. Rieles de soporte del compartimento zona de cero grados El compartimento ‘zona de cero grados’ (5) se apoya en dos rieles de soporte (17) y se puede extraer y retirar con facilidad. Puesta en marcha ∙...
  • Page 43 Compartimento principal del frigorífi co antes de su utilización y después deberá comprobarse ∙ Las distintas partes del frigorífi co tendrán distintas su hermetismo antes de congelar los alimentos. temperaturas debido al efecto de frío. La zona menos fría Recomendamos que incluya una etiqueta en cada alimento es cerca de la puerta y en la parte superior del frigorífi...
  • Page 44 ∙ Después de la limpieza, deberá limpiar todas las superfi cies Consejos para ahorrar energía ∙ El aparato se debe situar en una habitación seca y bien con agua limpia y secarlas por completo. ∙ Antes de volver a conectar el cable eléctrico, compruebe ventilada.
  • Page 45 Problema Causa posible y solución ∙ El control de temperatura está en la posición ‘0’.→ Utilice un ajuste de temperatura El aparato no funciona. más alto. ∙ La toma de alimentación eléctrica es defectuosa. → Compruebe el fusible. En caso necesario, haga que un electricista cualifi...
  • Page 46 Desmonte la puerta del congelador 3. Desechar el aparato Extraiga el panel inferior 1 levantándolo ligeramente. Los dispositivos en los que fi gura este símbolo 10. Extraiga los tornillos de fi jación y retire la abrazadera 2 deben ser eliminados por separado de la basura con el perno de la bisagra.
  • Page 47 Datos técnicos del producto para electrodomésticos refrigeradores * Art. no. KS 9863 & KS 9864 Categoría de electrodomésticos refrigeradores domésticos 7 - Frigorífi co/congelador Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético en kWh/año ** Capacidad utilizable del frigorífi co (litros) Capacidad utilizable –...
  • Page 48 Frigorifero/congelatore combinato per esempio - in cucine per il personale, negozi, uffi ci e altri ambienti simili di lavoro, Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere - in aziende agricole, attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi - da clienti di alberghi, motel e sistemazioni riferimento anche in futuro.
  • Page 49 danni agli occhi; esiste anche il pericolo di sensoriali o mentali, o persone senza ignizione del gas. particolari esperienze o conoscenze, purché ∙ Avvertenza: Non utilizzate mai apparecchi siano sotto sorveglianza o siano state date elettrici esterni (ad es. radiatori o loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio termoventilatori) per accelerare il processo e comprendano pienamente i rischi e le...
  • Page 50 ∙ Ci riserviamo il diritto di effettuare modifi che tecniche sulla confezione. Cibi già scongelati non vanno congelati una seconda volta. sull’apparecchio. ∙ Non poggiate o sistemate pesi eccessivi sui ripiani, nei Descrizione dell’apparecchio comparti, sullo sportello ecc. ∙ Proteggete sempre l’interno dell’apparecchio da fi amme ∙...
  • Page 51: Installazione

    Regolatore della temperatura trova alla fi ne di questo manuale di istruzioni. ∙ Non utilizzate l’apparecchio in ambienti esterni. Interruttore per la luce interna accesa/spenta (On/Off) ∙ Assicuratevi che la spina elettrica sia facilmente accessibile Luce interna Ripiani di appoggio (regolabili in altezza) e che possa essere disinserita dalla presa a muro in Zona a zero gradi qualsiasi momento.
  • Page 52 ∙ L’impostazione media di solito è quella più adatta per Fast Freeze (Congelazione Rapida). Vi consigliamo di l’utilizzo domestico. inserire gli alimenti da congelare in questo scomparto per la ∙ Vi consigliamo di utilizzare un termometro per controllare congelazione rapida, prima e spostarli negli altri scomparti (i l’effettiva temperatura all’interno del vano e procedere a più...
  • Page 53 Sbrinamento del frigorifero: di conservazione sicura degli alimenti. ∙ Il frigorifero non necessita di sbrinamento, ma solo di Produzione di cubetti di ghiaccio un’accurata pulizia. ∙ L’evaporatore integrato è saldato nella schiuma sulle pareti, L’apparecchio è dotato di un vassoio specifi co per la produzione di cubetti di ghiaccio.
  • Page 54 Rumorosità di esercizio Eventuali problemi ∙ È possibile sentire dei rumori caratteristici quando La tabella che segue riporta i possibili problemi, l’eventuale accendete l’apparecchio. Questi rumori sono determinati: causa e i modi per risolverli. In caso di problemi di funzionalità, ∙...
  • Page 55 Reversibilità dello sportello utilizzando i due fori per viti vicini uno all’altro. ∙ Se necessario, è possibile invertire il verso di apertura dello Poggiate lo sportello del frigorifero su una superfi cie morbida. Rimuovete il sostegno della cerniera 5 da sotto sportello, spostare cioè...
  • Page 56 sorreggete lo sportello. Dichiarazione di garanzia 17. Ruotate di 180° la staffa di sostegno 4 insieme al bullone La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data della cerniera e alla piastra di plastica. di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli 18.
  • Page 57 Scheda tecnica del prodotto per apparecchi refrigeratori * Art. no. KS 9863 & KS 9864 Categoria per apparecchi refrigeratori domestici 7 - Apparecchio refrigeratore Classe di effi cienza energetica Consumo di energia in kWh/anno ** Capacità netta del frigorifero (in litri) Capacità...
  • Page 58: Tilsigtet Brug

    ∙ Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel Køle-/fryseskab brug, heller ikke til brug i cateringfi rmaer og tilsvarende engrosvirksomheder. Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Vigtige sikkerhedsregler ∙...
  • Page 59 for mulige transportskader. Hvis den form for indvendige LED lys. Skulle der opstå en beskadigelse bliver forefundet, må apparatet fejlfunktion, anmoder vi om at man kontakter ikke tilsluttes til strømforsyningen. Kundeservice for assistance (se tillæg). ∙ Dette apparat er ikke beregnet til opbevaring ∙...
  • Page 60 Termostat Rummet med ‘nul graders zone’ (5) sidder på to bæreskinner Tænd/sluk-knap for indvendigt lys (17) og kan let trækkes ud og fjernes. Indvendigt lys Opbevaringshylder (højdejusterbare) Før brug ∙ Fjern al ydre og indre emballage fuldstændig, inkl. de røde Nul graders zone Overdække til frugt og grønt skuffer transportsikringsdele.
  • Page 61 Termostat både køle*/fryseskabet og ledningen efterses grundigt for ∙ Apparatet tændes ved at tilslutte det til strømforsyningen. transportskader. ∙ Rengør apparatet i henhold til instruktionerne i afsnittet om Det er kun slukket fuldstændigt, hvis stikket er taget ud af Afrimning og rengøring herunder. stikkontakten.
  • Page 62 Fremstilling af isterninger indfrysningsskuffen, med indbyrdes afstand i en eller to rækker. Indfrysningsrummet indeni fryseren er markeret En særlig isterningbakke medfølger til fremstilling af isterninger. Fast Freeze. Vi anbefaler, at man lægger maden, som skal Fyld isterningbakken ¾ op med drikkevand og placer den i fryses i denne skuffe først for at indfryse den, og derefter fryseren i nogle få...
  • Page 63 ∙ Regelmæssig afrimning hjælper med til at spare energi. Detaljeret information om rengøring af apparatet fi ndes i afsnittet om Afrimning og rengøring. ∙ Indstil ikke termostaten lavere end nødvendigt. Yderligere information om temperaturindstillingerne fi ndes i afsnittet Termostat. Driftsstøj ∙...
  • Page 64 Vendbar dør midten. Bemærk den lille plasticskive under hængslet. ∙ Om nødvendigt kan køleskabets dør vendes, dvs. fra Advarsel: Støt døren. højrehængslet (standard placering) til venstrehængslet. Tag fryserens dør 3 af. ∙ For at undgå risiko for personskade eller beskadigelse Fjern det nederste panel 1 ved at løfte det en smule.
  • Page 65 Hvilken information har Kundeservice afdelingen brug for dør og sæt det fast med skruerne. 22. Sæt de fi re dæksler C over hængslet og åbningerne. Hvis det skulle blive nødvendigt at reparere apparatet, bør 23. Fjern skrueinddækningerne a. man først tage kontakt med vores afdeling for Kundeservice, 24.
  • Page 66 Produktdata for køleapparater * Art. no. KS 9863 & KS 9864 Husholdningskøleapparat kategori 7 - Køle-/fryseskab Energiklassifi cering Energiforbrug i kW t/år ** Køleskabets rumfang (liter) Brugbar kapacitet - Nul graders zone - rummet (liter) Brugbart rumfang - Frostboks (liter) (uden skuffer) Rimfrit: Køleskab...
  • Page 67 Kyl-/fryskombination - för gäster i bed-and-breakfast hus. ∙ Denna apparat är inte ämnad för kommersiell användning och inte heller för Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna användning i cateringfi rmor eller liknande bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. miljöer.
  • Page 68 till elnätet. förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. ∙ Denna apparat är inte ämnad för förvaring Det fi nns t.ex. risk för kvävning. ∙ Isen som du avlägsnar ur enheten vid avfrostning eller av explosiva ämnen såsom sprayfl askor rengöring lämpar sig inte för mänsklig konsumtion. ∙...
  • Page 69 15. Smältvattnets förångningsbricka Innan första användningen ∙ Tag bort allt ut- och invändigt förpackningsmaterial, inklusive 16. Kompressor 17. Stödskena för nollgradsfacket de röda transportskydden. ∙ Förpackningsmaterialet bör bortskaffas enligt Nollgradsfacket (5) fi nns på två stödskenor (17) och kan lätt avfallssorteringsreglerna.
  • Page 70 ∙ Rengör apparaten enligt instruktionerna i avsnittet temperaturkontrollvredet. Då du vrider temperaturkontrollen Avfrostning och rengöring nedan. medsols sjunker temperaturen och då du vrider den motsols ∙ När enheten kopplas på för första gången kan en svag ’ny’ höjs temperaturen. ∙ Medelinställningarna är vanligtvis de som passar bäst för lukt uppstå.
  • Page 71 av denna manual innehåller information om den maximala obehaglig lukt uppstår i kylskåpet bör det rengöras ungefär fryskapaciteten per dag. en gång i månaden. ∙ Om du vill ha snabb infrysning bör du ställa in ∙ Alla tillbehör bör tvättas separat i tvålvatten. Tvätta dem inte temperaturkontrollen på...
  • Page 72 Tips för energibesparing Driftsljud ∙ Apparaten bör placeras i ett välventilerat, torrt rum. ∙ Ett typiskt ljud kan höras när apparaten är påkopplad. Detta ∙ Frysen bör inte utsättas för direkt solljus och den får inte ljud är: ∙ orsakat av elmotorn i placeras i närheten av heta källor (värmeelement, spisar etc.).
  • Page 73 Omhängbar dörr under hållaren. Varning: Stöd dörren. ∙ Dörren är konstruerad så att den öppnas åt höger men du Tag bort frysens dörr 3. Tag bort den lägre panelen 1 genom att lyfta upp den kan ändra öppningsriktningen genom att fl ytta gångjärnen till vänster sida.
  • Page 74 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 75 Produktdata för kylskåp* Art. no. KS 9863 & KS 9864 Produktkategori kylskåp för hushåll 7 - Kyl/frys-skåp Energieffektivitetsklass Energiförbrukning i kWh/år ** Brukbar kylskåpskapacitet (liter) Brukbar kapacitet – Nollgradsfack (liter) Brukbar kapacitet - Frysenhet (liter) (utan förvaringslådor) Frostfri: kylskåp Frostfri: frys Kylhållningstid vid funktionsstörning, h...
  • Page 76 Jääkaappipakastin yritysten asiakkaat - aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot. Hyvä Asiakas, ∙ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttöön, eikä myöskään pitopalvelutoimintaan käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. tai sen kaltaisiin tukkumyyntiympäristöihin.
  • Page 77 ∙ Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, vaara vältetään, laitetta saadaan kuljettaa ainoastaan sen alkuperäispakkauksessa. Laitteen poistamiseen on tarkastettava perusteellisesti pakkauksesta sekä asennukseen tarvitaan 2 henkilöä. ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota kuljetusvaurioiden varalta ennen kuin se potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran liitetään verkkovirtaan.
  • Page 78 11. Munien säilytyspaikka voidaan hävittää. ∙ Kiinnitä kaksi välike- 12. Vedenpoistokanavan puhdistustyökalu 13. Pulloteline elementtiä (1, sisältyy 14. Lauhdutin toimitukseen) laitteen 15. Sulamisveden haihdutusastia takapuolelle niille 16. Kompressori tarkoitettuihin ohjausuriin 17. Kannatinkiskot nolla-asteen osastoa varten (2). ∙ Koko laite, mukaan “Nolla-asteen alue”...
  • Page 79 ∙ Keskiasetukset ovat yleensä sopivia kotitalouskäyttöön. Asennus ∙ Laite tulee asentaa hyvin tuulettuvaan, kuivaan huoneeseen. ∙ Suosittelemme lämpömittarin käyttöä jääkaapin ∙ Laitetta on käytettävä olosuhteissa, joissa suhteellinen sisälämpötilan tarkistukseen ja asetusten muuttamista ilmankosteus on enintään 70 %. tarvittaessa. ∙ Jäähdytyslaitteet on luokiteltu tiettyihin ilmastoluokkiin. ∙...
  • Page 80 Max. Kun ruoka on hyvin pakastunutta 24 tunnin jälkeen, saippuavedellä. Älä laita niitä astianpesukoneeseen. ∙ Älä käytä hankaavia tai voimakkaita puhdistusliuoksia tai lämpötilan säädin voidaan säätää takaisin alkuperäiseen asentoon. mitään alkoholia sisältävää puhdistusainetta. ∙ Pakastusaikoja voidaan lyhentää jakamalla ruoka ∙ Puhdista pesun jälkeen kaikki pinnat puhtaalla vedellä pienempiin annoksiin.
  • Page 81 Käyttöääni lämmönlähteen ja laitteen väliin on asennettava sopiva ∙ Laitteesta kuuluu sille tyypillisiä ääniä, kun se on kytkettynä eristys. ∙ Varmista riittävä ilmankierto laitteen sivujen ympärillä. päälle. Nämä äänet: ∙ Kompressori (takapuolella) täytyy puhdistaa säännöllisin ∙ aikaansaa kompressorin aikavälein. Kertyvä pöly lisää energiankulutusta. sähkömoottori.
  • Page 82 vierekkäistä ruuvireikää. 19. Aseta suojatulpat ruuvinkantojen päälle. Sijoita jääkaapin ovi pehmeälle alustalle. Irrota saranan 20. Aseta pakastimen ovi kiinnikkeessä 4 olevan saranapultin tukilevy 5 oven alapuolelta ja asenna oheinen saranan päälle. Varoitus: Tue ovea. tukilevy vastakkaiselle puolelle. 21. Asenna kiinnikkeen 6 saranapultti takaisin jääkaapin Irrota peitetulpat ja irrota sitten saranan tukilevy 4 oveen ja kiinnitä...
  • Page 83 Toimintahäiriön tai muun ongelman ilmaantuessa ota yhteys valmistajan asiakaspalveluun. Osoitteen löydät tämän ohjekirjan liitteestä. Tuotetietolehti jäähdytyslaitteille * Art. no. KS 9863 & KS 9864 Kotitalouden jäähdytyslaiteluokka 7 - Jääkaappipakastin Energiatehokkuusluokka Energiankulutus kWh/vuosi ** Jääkaapin käyttötilavuus (litrat) Käyttökapasiteetti – nolla-astealueen osasto (litraa) Käyttötilavuus...
  • Page 84 Lodówko-zamrażarka - kuchniach biurowych lub innych miejscach pracy; - agroturystyce; Szanowni Klienci! Przed u yciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z - hotelach, motelach itp. oraz innych poni szą instrukcją, którą nale y zachować do pó niejszego podobnych lokalach (przez klientów); wglądu.
  • Page 85 zewnętrznych urządzeń (jak np. poinstruowane, jak u ywać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich zagro eń i nagrzewnice) w celu przyśpieszenia procesu wymaganych środków ostro ności. rozmra ania; stosować wyłącznie metody ∙ Nie dopuszczać do u ywania urządzenia zalecane w niniejszej instrukcji. ∙...
  • Page 86 Zestaw zapłonu do wnętrza zamra arki. ∙ Wyjąć wtyczkę z kontaktu: ∙ Elementy zakupionej lodówko-zamra arki mogą się nieco - w przypadku jakiejkolwiek nieprawidłowości działania; ró nić pod względem ilości lub wyglądu od opisanych - przed rozmrożeniem; w niniejszej instrukcji. Poni ej opisane jest urządzenie nale ące do grupy dwukomorowych lodówko-zamra arek.
  • Page 87 Pojemniki na owoce i warzywa bezpośrednio pod wiszącymi szafkami, półkami lub innymi Szufl ady zamra arki podobnymi meblami. ∙ W przypadku nierównej podłogi mo na u yć regulowanej Komora szybkiego zamra ania 10. Półki na ywność stopki w celu zapewnienia równego i stabilnego ustawienia 11.
  • Page 88 Przechowywanie i mrożenie żywności ∙ Odpowiednim materiałem pakunkowym na mro oną Temperatura wewnątrz komory lodówki i zamra arki zale y w ywność są prze roczyste (nie kolorowe) woreczki du ej mierze od temperatury otoczenia, ustawienia regulatora plastikowe lub folia aluminiowa. Przed u yciem temperatury oraz ilości przechowywanej ywności.
  • Page 89 ∙ Nie stosować ścierających lub rących substancji Rady dot. oszczędzania energii ∙ Urządzenie powinno być zainstalowane w dobrze czyszczących, ani substancji z zawartością alkoholu. ∙ Po umyciu przetrzeć wszystkie powierzchnie ściereczką wentylowanym, suchym pomieszczeniu. ∙ Nie ustawiać zamra arki w miejscu bezpośrednio wypłukaną...
  • Page 90 Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie ∙ Regulator temperatury ustawiony jest w pozycji ‘0’. → Ustawić regulator temperatury na Lodówka nie włącza się. wy szą pozycję. ∙ Gniazdko nie działa prawidłowo. → Sprawdzić bezpieczniki. W razie potrzeby wezwać wykwalifi kowanego elektryka, aby sprawdził gniazdko. ∙...
  • Page 91 przeciwnej stronie. Utylizacja 15. Wyjąć zaślepki 9 z drzwi zamra arki i wło yć ją w otwór po Urządzenia oznaczone powy szym symbolem przeciwnej stronie. nale y utylizować osobno, a nie wraz ze zwykłymi 16. Zało yć drzwi zamra arki na trzpień zawiasu na wsporniku odpadkami z gospodarstwa domowego.
  • Page 92 (patrz ilustracja). Podanie tych informacji pomo e w szybszym załatwieniu Państwa zgłoszenia. Dane techniczne produktu dot. urządzeń chłodniczych * Nr art. KS 9863 & KS 9864 Kategoria domowego urządzenia chłodniczego 7 - Lodówko-zamra arka Klasa wydajności energetycznej Zu ycie energii w kWh na rok ** Objętość...
  • Page 93 ξλά β ά παλσηκδ μ ξλά δμ, σππμ ΰδα υ /Κα α παλΪ δΰηα: εκυαέθ μ αδλ δυθ, ΰλαφ έα εαδ Πλδθ ξλβ δηκπκδά β υ ε υά, δαίΪ πλκ ε δεΪ δμ Ϊζζα λΰα δαεΪ π λδίΪζζκθ α, αεσζκυγ μ κ βΰέ μ ξλά βμ εαδ φυζΪι κ...
  • Page 94 α ηΪ δα. πέ βμ, υπΪλξ δ εαδ κ εέθ υθκμ απσ παδ δΪ ( κυζΪξδ κθ 8 υθ) εαδ απσ αθΪφζ ιβμ κυ α λέκυ. Ϊ κηα η η δπηΫθ μ φυ δεΫμ, αδ γβ άλδ μ ∙ π : Μβ...
  • Page 95 π υ . π λδΫξκυθ υΰλΪ, δ δαέ λα αθγλαεκτξα υΰλΪ, α κπκέα ∙ Μβθ λαίΪ πκ Ϋ κ εαζυ δκ σ αθ γΫζ ηπκλ έ θα παΰυ κυθ κ γΪζαηκ εα Ϊουιβμ. ΣΫ κδα θα ίΰΪζ β ηπκυεΪζδα ηπκλ έ θα ελαΰκτθ εα Ϊ β δα δεα έα υ...
  • Page 96 ∙ Ο γΪζαηκμ οτιβμ π λδΫξ δ Ϋθα δαηΫλδ ηα « π λδίΪζζκθ κμ βθ κπκέα β υ ε υά ηπκλ έ θα γ έ α ζ δ κυλΰέα. θα λΫι κ φτζζκ κηΫθπθ κυ πλκρσθ κμ ». ∙ Ο γΪζαηκμ αξ έαμ εα Ϊουιβμ ηΫ α κ...
  • Page 97 γ ληκελα έαμ ΰδα θα λυγηέ β γ ληκελα έα κ υ α δεΪ, σππμ ίδ αηέθ μ, πλΫπ δ θα κπκγ έ α γΪζαηκ οτιβμ. θ π λδ λΫο κ δαεσπ β ζΫΰξκυ φλΫ εα λσφδηα β ίαγδΪ εα Ϊουιβ απ υγ έαμ σ κ κ γ...
  • Page 98 (π.ξ. εα Ϊ β δαεκπά λ τηα κμ), β πσλ α πλΫπ δ θα υ ε υά ά Ϊζζκ ηΫ κ (π.ξ. εαζκλδφΫλ ά α λσγ ληα) ΰδα θα παλαηΫθ δ εζ δ ά. υ σ γα υηίΪζζ δ β δα άλβ β πδ...
  • Page 99 Θ υ υ α π π ∙ Ό αθ γΫ ζ δ κυλΰέα β υ ε υά αεκτΰκθ αδ ΢ κθ παλαεΪ π πέθαεα παλα έγ θ αδ πδγαθΫμ υ ζ δ κυλΰέ μ κλδ ηΫθκδ ξαλαε βλδ δεκέ άξκδ. Οδ άξκδ αυ κέ: εαδ...
  • Page 100 π π α Σκπκγ ά βθ πσλ α κυ ουΰ έκυ ηδα ηαζαεά ∙ θ απαδ έ αδ, β πσλ α ηπκλ έ θα αθ δ λαφ έ, βζ. κ πδφΪθ δα. φαδλΫ β άλδιβ η θ Ϋ 5 απσ κ εΪ π η...
  • Page 101 κ ίλαξέκθα υΰελΪ β βμ 2. π α. Σκ πλκρσθ αυ σ έθαδ ΰΰυβμΫθκ ΰδα μέα π λέκ κ τκ υθ 17. Π λδ λΫο κ υΰελα β άλα 4 η κ ηπκυζσθδ η θ Ϋ απσ βθ βμΫλα βμ αΰκλΪμ ΰδα ζα υμα α α...
  • Page 102 π α υ υ Κ υ KS 9863 & KS 9864 Κα βΰκλέα κδεδαευθ υ ε υυθ οτιβμ 7 - Φυΰ έκ/Κα αοτε βμ Σαιδθσηβ β απκ κ δεσ β αμ θΫλΰ δαμ Κα αθΪζπ β θΫλΰ δαμ kWh/Ϋ κμ ** ΧφΫζδηβ...
  • Page 103 ϶Џϻ϶ϴЁЁЂϹ ЁϹЃЄϴ϶ϼϿАЁЂϽ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϹϽ К ϼϿϼ ЁϴЄЇЌϹЁϼϹЀ ЁϴЅІЂГЍϼЉ ЇϾϴϻϴЁϼϽ. ∙ ЭІЂІ БϿϹϾІЄЂЃЄϼϵЂЄ ЃЄϹϸЁϴϻЁϴЋϹЁ ϸϿГ ϣϹЄϹϸ ϼЅЃЂϿАϻЂ϶ϴЁϼϹЀ БІЂϷЂ ЃЄϼϵЂЄϴ ЃЄЂЋϼІϴϽІϹ, ϼЅЃЂϿАϻЂ϶ϴЁϼГ ϶ ϸЂЀϴЌЁϼЉ ϼϿϼ ЃЂϸЂϵЁЏЉ ЃЂϺϴϿЇϽЅІϴ, ϶ЁϼЀϴІϹϿАЁЂ ϸϴЁЁЂϹ ЄЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ϼ ϸϹЄϺϼІϹ ЇЅϿЂ϶ϼГЉ, ϾϴϾ, ЁϴЃЄϼЀϹЄ: ϹϷЂ ЃЂϸ ЄЇϾЂϽ, ІϴϾ ϾϴϾ ЂЁЂ ЀЂϺϹІ ЃЂЁϴϸЂϵϼІАЅГ ϶ϴЀ ϶ ϵЇϸЇЍϹЀ.
  • Page 104 ЂϵϹЅЃϹЋϹЁϴ ϸЂЅІϴІЂЋЁϴГ ϶ϹЁІϼϿГЊϼГ. ∙ ϖ ЅЂЂІ϶ϹІЅІ϶ϼϼ Ѕ ІЄϹϵЂ϶ϴЁϼГЀϼ ЃЄϴ϶ϼϿ ∙ . ϡϹ ϸЂЃЇЅϾϴϽІϹ ІϹЉЁϼϾϼ ϵϹϻЂЃϴЅЁЂЅІϼ ϼ ϸϿГ ϼЅϾϿВЋϹЁϼГ ЃЂ϶ЄϹϺϸϹЁϼГ ЅϼЅІϹЀЏ ЂЉϿϴϺϸϹЁϼГ. ϶ЂϻЀЂϺЁЂϷЂ ІЄϴ϶ЀϴІϼϻЀϴ ϿВϵЂϽ ЄϹЀЂЁІ ϖЏЉЂϸГЍϼϽ ϼϻ ЅϼЅІϹЀЏ ЉϿϴϸϴϷϹЁІ БІЂϷЂ ЇЅІЄЂϽЅІ϶ϴ ϼϿϼ ϶ЁϹЅϹЁϼϹ ϼϻЀϹЁϹЁϼϽ ЀЂϺϹІ ЃЂ϶ЄϹϸϼІА ϷϿϴϻϴ; ϶ЂϻЀЂϺЁЂ ІϴϾϺϹ ϶ ϹϷЂ ϾЂЁЅІЄЇϾЊϼВ, ϶ϾϿВЋϴГ ϼ ϻϴЀϹЁЇ ϶ЂϻϷЂЄϴЁϼϹ...
  • Page 105 ∙ ϟϹϸ, ЇϸϴϿϹЁЁЏϽ ϼϻ ЃЄϼϵЂЄϴ ЃЄϼ ЄϴϻЀЂЄϴϺϼ϶ϴЁϼϼ ϼϿϼ ЃЄЂЊϹЅЅϴ ϻϴЀЂЄϴϺϼ϶ϴЁϼГ. ∙ ϫІЂϵЏ ЁϹ ϸЂЃЇЅІϼІА ЃϼЍϹ϶ЂϷЂ ЂІЄϴ϶ϿϹЁϼГ, ЁϹ ЋϼЅІϾϹ, ЁϹ ЃЄϼϷЂϸϹЁ ϸϿГ ЃЂІЄϹϵϿϹЁϼГ ЋϹϿЂ϶ϹϾЂЀ. ∙ ϤϹϷЇϿГЄЁЂ ЃЄЂ϶ϹЄГϽІϹ ЌЁЇЄ ЃϼІϴЁϼГ Ёϴ ЁϴϿϼЋϼϹ ЇЃЂІЄϹϵϿГϽІϹ ЃЄЂϸЇϾІЏ ЃЂЅϿϹ ϼЅІϹЋϹЁϼГ ЅЄЂϾϴ ϶ЂϻЀЂϺЁЂϷЂ ЃЂ϶ЄϹϺϸϹЁϼГ. ϡϹ ЃЂϿАϻЇϽІϹЅА ЃЄϼϵЂЄЂЀ ЃЄϼ ϼЉ...
  • Page 106 ∙ ϙЅϿϼ ЃЄϼϵЂЄ ЁϹ ϵЇϸϹІ ϼЅЃЂϿАϻЂ϶ϴІАЅГ ϶ ІϹЋϹЁϼϹ ∙ ϣϹЄϹϸ ϶ϾϿВЋϹЁϼϹЀ ЃЄϼϵЂЄϴ ϶ ЅϹІА ϹϷЂ ЁЇϺЁЂ ІЍϴІϹϿАЁЂ ϸϿϼІϹϿАЁЂϷЂ ЃϹЄϼЂϸϴ ϶ЄϹЀϹЁϼ, ЀЏ ЄϹϾЂЀϹЁϸЇϹЀ ЃЄЂ϶ϹЄϼІА Ёϴ ЁϴϿϼЋϼϹ ϶ЂϻЀЂϺЁЏЉ ЃЂ϶ЄϹϺϸϹЁϼϽ ϶Ђ ЂЅІϴ϶ϼІА ϸ϶ϹЄЊЇ ЂІϾЄЏІЂϽ. ϶ЄϹЀГ ІЄϴЁЅЃЂЄІϼЄЂ϶Ͼϼ, ϶ϾϿВЋϴГ ϼ ЌЁЇЄ ЃϼІϴЁϼГ. ∙ ϠЏ ЂЅІϴ϶ϿГϹЀ ϻϴ ЅЂϵЂϽ ЃЄϴ϶Ђ ϶ЁЂЅϼІА ϼϻЀϹЁϹЁϼГ ϶ ∙...
  • Page 107 Х я ∙ ϤϴϻϿϼЋЁЏϹ ϻЂЁЏ ϶ ЉЂϿЂϸϼϿАЁЂϽ ϾϴЀϹЄϹ ЂЉϿϴϺϸϴВІЅГ ЃЂ-ЄϴϻЁЂЀЇ. ϥϴЀϴГ ІϹЃϿϴГ ϻЂЁϴ ЁϴЉЂϸϼІЅГ Ї ϸ϶ϹЄЊЏ ϶ ϶ϹЄЉЁϹϽ ЋϴЅІϼ, ϴ ЅϴЀϴГ ЉЂϿЂϸЁϴГ – Ї ϻϴϸЁϹϽ ЅІϹЁϾϼ ϼ ϶ ЁϼϺЁϹϽ ЋϴЅІϼ ЉЂϿЂϸϼϿАЁЂϽ ϾϴЀϹЄЏ. ∙ ϜЅЉЂϸГ ϼϻ БІЂϷЂ, ЃЄЂϸЇϾІЏ ЅϿϹϸЇϹІ ЉЄϴЁϼІА ЅϿϹϸЇВЍϼЀ ЂϵЄϴϻЂЀ: ∙...
  • Page 108 ∙ ϘϿГ ІϹϾЇЍϹϽ ЋϼЅІϾϼ ЀЏ ЄϹϾЂЀϹЁϸЇϹЀ ϼЅЃЂϿАϻЂ϶ϴІА ϻϴЀЂЄϴϺϼ϶ϴϹЀЏϹ ЃЄЂϸЇϾІЏ Ёϴ ЁϹϵЂϿАЌϼϹ ЃЂЄЊϼϼ. ∙ ϧЃϴϾЂ϶ЂЋЁЏϹ ЀϴІϹЄϼϴϿЏ, ЃЄϼϷЂϸЁЏϹ ϸϿГ ϻϴЀЂЄЂϺϹЁЁЏЉ ІϹЃϿЇВ ϶ЂϸЇ Ѕ ЀГϷϾϼЀ ЀЂВЍϼЀ ЅЄϹϸЅІ϶ЂЀ. ϫІЂϵЏ ЃЄЂϸЇϾІЂ϶, ϸЂϿϺЁЏ ϵЏІА ϼϻ ЃЄЂϻЄϴЋЁЂϽ ЃЂϿϼЀϹЄЁЂϽ ЃЄϹϸЇЃЄϹϸϼІА ЃЂГ϶ϿϹЁϼϹ ЁϹЃЄϼГІЁЂϷЂ ϻϴЃϴЉϴ ϶ ЃЄϼϵЂЄϹ, ЃϿϹЁϾϼ ϼϿϼ ЃϴϾϹІЂ϶ ϼϿϼ ϼϻ ϴϿВЀϼЁϼϹ϶ЂϽ ЈЂϿАϷϼ. ϣϹЄϹϸ ϹϷЂ...
  • Page 109 ЂЅІϴ϶ϿГϽІϹ ЅϿϼЌϾЂЀ ϸЂϿϷЂ ЂІϾЄЏІЏЀϼ ϸ϶ϹЄЊЏ ЃЄϼϵЂЄϴ, ϾЂϷϸϴ ϶Џ ϾϿϴϸϹІϹ ϼϿϼ ϸЂЅІϴϹІϹ ЃЄЂϸЇϾІЏ. ∙ ϫϴЅІЂϹ ЄϴϻЀЂЄϴϺϼ϶ϴЁϼϹ ЅЃЂЅЂϵЅІ϶ЇϹІ ЅϵϹЄϹϺϹЁϼВ БϿϹϾІЄЂБЁϹЄϷϼϼ. ϫІЂϵЏ ЃЂϿЇЋϼІА ϵЂϿϹϹ ЃЂϸЄЂϵЁЇВ ϼЁЈЂЄЀϴЊϼВ ЃЂ ЂЋϼЅІϾϹ ЃЄϼϵЂЄϴ, ЂϵЄϴІϼІϹЅА, ЃЂϺϴϿЇϽЅІϴ, Ͼ ЄϴϻϸϹϿЇ Р ∙ ϡϹ ЇЅІϴЁϴ϶Ͽϼ϶ϴϽІϹ ІϹЀЃϹЄϴІЇЄЇ ЁϼϺϹ ЁϹЂϵЉЂϸϼЀЂϽ. ϫІЂϵЏ ЃЂϿЇЋϼІА ϵЂϿϹϹ ЃЂϸЄЂϵЁЇВ ϼЁЈЂЄЀϴЊϼВ Ђ ∙...
  • Page 110 ϫЄϹϻЀϹЄЁЂϹ ЂϵЄϴϻЂ϶ϴЁϼϹ ϼЁϹГ ∙ ϖ ЉЂϿЂϸϼϿАЁЇВ ϾϴЀϹЄЇ ϵЏϿϴ ЃЂЅІϴ϶ϿϹЁϴ ϷЂЄГЋϴГ ЃϼЍϴ. → ϘϴϽІϹ ЃϼЍϹ ЂЅІЏІА, Ёϴ ϻϴϸЁϹϽ ЅІϹЁϾϹ ЉЂϿЂϸϼϿАЁЂϽ ЃЄϹϺϸϹ ЋϹЀ ЃЂЅІϴ϶ϼІА ϹϹ ϶ ЉЂϿЂϸϼϿАЁЇВ ϾϴЀϹЄЇ. ∙ ϣЂ϶ЄϹϺϸϹЁЂ ЇЃϿЂІЁϹЁϼϹ ϸ϶ϹЄЊЏ. → ϣЄЂ϶ϹЄАІϹ ЇЃϿЂІЁϹЁϼϹ ϸ϶ϹЄЊЏ ϼ ϹЅϿϼ ϾϴЀϹЄЏ. ЁϹЂϵЉЂϸϼЀЂ, ЂϵЄϴІϼІϹЅА ϶ ЁϴЌЇ ЅϹЄ϶ϼЅЁЇВ ЅϿЇϺϵЇ. ∙...
  • Page 111 11. ϖЏϾЄЇІϼІϹ ЂЅА ЃϹІϿϼ ϶ЀϹЅІϹ Ѕ ЌϴϽϵϴЀϼ ϼϻ ϾЄЂЁЌІϹϽЁϴ ϼ ϶ЅІϴ϶АІϹ ϹϷЂ ϶ ЅЂЂІ϶ϹІЅІ϶ЇВЍϹϹ ЂІ϶ϹЄЅІϼϹ Ёϴ ЃЄЂІϼ϶ЂЃЂϿЂϺЁЂϽ ЅІЂЄЂЁϹ ϾЄЂЁЌІϹϽЁϴ. ϗϴЄϴЁІϼϽЁЏϽ ЅЄЂϾ Ёϴ ЃЄϼϵЂЄЏ ЈϼЄЀЏ „Severin“ - 2 12. ϥЁϼЀϼІϹ ϾЄЂЁЌІϹϽЁ 7 ϼ ЇЅІϴЁЂ϶ϼІϹ ϶ЀϹЅІЂ ЁϹϷЂ ϷЂϸa ЅЂ ϸЁГ ϼx ЃЄЂϸϴϺϼ. ϖ ІϹЋϹЁϼϹ БІЂϷЂ ϶ЄϹЀϹЁϼ ЀЏ...
  • Page 112 А KS 9863 & KS 9864 ϞϴІϹϷЂЄϼГ ϵЏІЂ϶ЂϷЂ ЉЂϿЂϸϼϿАЁЂϷЂ ЃЄϼϵЂЄϴ 7 - ХЂϿЂϸϼϿАЁϼϾ-ЀЂЄЂϻϼϿАЁϼϾ ϞϿϴЅЅ БЁϹЄϷЂБЈЈϹϾІϼ϶ЁЂЅІϼ ϣЂІЄϹϵϿϹЁϼϹ БϿϹϾІЄЂБЁϹЄϷϼϼ, ϾϖІ.Ћ/ϷЂϸ ** ϣЂϿϹϻЁЏϽ ЂϵЎϹЀ ЉЂϿЂϸϼϿАЁЂϽ ϾϴЀϹЄЏ, Ͽ ϣЂϿϹϻЁЏϽ ЂϵЎϹЀ ЂІϸϹϿϹЁϼГ « », Ͽ ϣЂϿϹϻЁЏϽ ЂϵЎϹЀ ЀЂЄЂϻϼϿАЁЂϽ ϾϴЀϹЄЏ , Ͽ (ϵϹϻ ϶Џϸ϶ϼϺЁЏЉ ГЍϼϾЂ϶) ϡϴϿϼЋϼϹ ЅϼЅІϹЀЏ « frost-free » (ЁϹЁϴЀЂЄϴϺϼ϶ϴЁϼГ) ϶ ЉЂϿЂϸϼϿАЁЂϽ ϾϴЀϹЄϹ...
  • Page 114 Kundendienstzentralen Espana Iraq Service Centres Severin Electrodomesticos España S.L. Al JOUD Home Appliances Manufacturing Co. Ltd Centrales service-après-vente S/N. CC. ‘Las Higueras’ PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi Oficinas centrales del servicio Plaza Miguel de Cervantes Al Joud Building Karadat Kharej Centros de serviço...
  • Page 115 Tel: +48 77 453 86 42 1040 Echallens Fax: +48 77 453 86 42 Tel: 021 881 60 45 eMail: centralny@serv-serwis.pl Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch Portugal Auferma Comercio Internacional SA Syria Aguda Parque Joud Industries Domestic Appliances Co.
  • Page 116 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

This manual is also suitable for:

Ks 9864

Table of Contents