Download Print this page
merten 5654 Operating Instructions Manual

merten 5654 Operating Instructions Manual

Radio module for argus 220 connect and argus 220 timer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Bei Warenrücksendungen auf Grund von
Beanstandungen wenden Sie sich bitte an unser
Service Center:
Merten GmbH & Co. KG, Systemlösungen für die
Elektrotechnik, Service Center
Fritz-Kotz-Straße 8, Industriegebiet Bomig-West
D-51674 Wiehl
Telefon:
+49 2261 702-204
Telefax:
+49 2261 702-136
E-Mail:
servicecenter@merten.de
Internet:
www.merten.de
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an
unsere InfoLine:
Telefon:
+49 1805 212581 oder +49 800 63783640
Telefax:
+49 1805 212582 oder +49 800 63783630
E-Mail:
infoline@merten.de
Funkmodul 5654 .. für ARGUS 220 Connect
und ARGUS 220 Timer
Radio module 5654 .. for ARGUS 220
Connect and ARGUS 220 Timer
Module radio 5654 .. pour ARGUS 220
Connect et ARGUS 220 Timer
Modulo radio 5654 .. per ARGUS 220
Connect e ARGUS 220 Timer
Módulo radio 5654 .. para ARGUS 220
Connect y ARGUS 220 Timer
Módulo rádio 5654 .. para ARGUS 220
Connect e ARGUS 220 Timer
RF module 5654 .. voor ARGUS 220
Connect en ARGUS 220 Timer
D
!
1a
1b
GB
F
"
I
E
P
§
NL
$
1
%
&
/
(
2
)
F
F
F
F
Funkbetrieb
ARGUS 220 Connect
D
E
C
16A 230V
50Hz
B
A
D
20
1s
F
G
H
40
80
3
8
min
S
A

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5654 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for merten 5654

  • Page 1 & Funkmodul 5654 .. für ARGUS 220 Connect und ARGUS 220 Timer Radio module 5654 .. for ARGUS 220 Connect and ARGUS 220 Timer Module radio 5654 .. pour ARGUS 220 Connect et ARGUS 220 Timer Modulo radio 5654 .. per ARGUS 220 "...
  • Page 2 Funktionen functions fonctions funzioni functiones funções functies Normalbetrieb Normal mode Mode normal Funcionamiento normal Funcionamiento normal Regime normal Normaal bedrijf Automatikbetrieb Automatic mode Mode automatique Modo automático Modo automático Regime automático Automatisch bedrijf ARGUS Ein ARGUS On ARGUS Marche ARGUS On ARGUS On ARGUS Ligar ARGUS aan...
  • Page 3 Das können Sie mit dem Funkmodul tun Funkmodul wissen Gebrauchsanweisung Das Merten Funkmodul für ARGUS 220 Bewe- gungsmelder 5654 90 gehört zu den Artikeln des Beachten Sie auch die Vorschriften und Hinweise in Merten Funk-Systems und ist kompatibel mit allen den Montage- und Betriebsanleitungen des Funk-Ta- Operating instructions dazu gehörenden Artikeln.
  • Page 4 V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit 2 Schneiden Sie den Deckel des Funkmodulgehäu- einem Schraubendreher auf die Position für die ge- So binden Sie Sender an wünschte Funktion (z.B. “B” für Automatikbe- ses seitlich mit einem Messer auf und klappen sie Damit das Funkmodul weiß, auf welche Sender es ihn nach oben weg (Bild &).
  • Page 5 Bewegungsmelder sein. Funktion ausgewählt: Die LED hinter der ARGUS- Am empfangenden Bewegungsmelder B : Bei anderen Merten-Funkempfängern, wie z.B. Sen- Linse (Bild )A) blinkt 1 mal. sorflächen mit Funkempfänger, Zwischensteckern mit In dieser Betriebsart wird, abhängig von der Hellig- 4 Nehmen Sie die Abdeckplatte ab.
  • Page 6 Der Bewegungsmelder funktioniert nicht. The Merten radio module for ARGUS 220 move- Funktion ausgewählt: Die LED blinkt 3 mal. ment detectors 5654 90 is a product from the In dieser Betriebsart wird das Relais des Bewe- Stellen Sie sicher, dass...
  • Page 7 15 transmitter buttons each. movement detector. the radio module and to the contacts; they ARGUS 220 Connect 5654 .. and During the connection process, the ARGUS continues must not be bent. ARGUS 220 Timer 5656 ...
  • Page 8 "automatic mode"). See Figure >. You can connect the radio module as a transmitter to ment detector now sends out a "connecting radio any Merten radio receiver. If the receiver is another Note: To connect an ARGUS radio push but- signal" every 3 seconds.
  • Page 9 In this mode, the movement detector relay is Merten radio system receiver. The receiver can be switched on as soon as the corresponding trans- a radio module or any other Merten radio system mitter button is pressed. receiver. The LED behind the ARGUS lens is on, but the ra- Function selected: the LED flashes once every sec- dio module does not transmit a radio signal.
  • Page 10 Le module radio Merten pour détecteur de mouve- cle du boîtier du module radio et rabattez-le vers le ment ARGUS 220 5654 90 fait partie du système de Respectez les instructions que vous trouverez dans les haut (figure &).
  • Page 11 V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit GUS restent inchangés. Pour relier un autre émetteur à cette fonction, vous F = effacer un détecteur de mouvements. La DEL avez désormais 3 minutes pour le faire. clignote 5 fois pour le confirmer.
  • Page 12 Lorsque vous reliez des émetteurs, tournez le com- mutateur (Figure )F) de manière à l’ouvrir. Merten. Si le récepteur est un autre module radio, su- La DEL s'allume toutes les 30 secondes, le module ivez simplement les instructions « Relier / effacer un radio n'émet aucun signal radio.
  • Page 13 Attenersi alle disposizioni e alle indicazioni delle istru- Le module radio envoie à présent toutes les 3 se- mento ARGUS 220 5654 90 è uno degli articoli del si- zioni per il montaggio e il funzionamento del radiota- condes un « signal radio de liaison ».
  • Page 14 V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit dell’alloggiamento per il modulo radio e ribaltarlo Abbinamento / cancellazione di tasti trasmettitore. funzione, da questo momento si hanno a disposizione verso l’alto (Figura &). altri 3 minuti. Durante l’abbinamento di un tasto trasmettitore sele- 5 Una volta abbinati tutti i trasmettitori desiderati per Attenzione: afferrare il modulo radio sem-...
  • Page 15 Nota: si cancellano tutti i tasti trasmettitore Le funzioni di tutti e quattro i tasti trasmettitori (AU- Per altri ricevitori radio Merten, quali ad es. sensori che vengono premuti nell’arco di 3 Minuti. TOMATICA, ON, OFF e SET) vengono assegnate con ricevitore radio, spine di adattamento con ricevito- G: per cancellare tutti i trasmettitori.
  • Page 16 Cosas que puede hacer con el módulo de radio Il rivelatore di movimento non funziona. El módulo radio Merten para los detectores de mo- vimiento ARGUS 220 5654 90 pertenece a los com- Accertarsi che ponentes del sistema via radio de Merten y es com-...
  • Page 17 (Figura &). clas emisoras. miento Atención: Sujete siempre el módulo por ARGUS 220 Connect 5654 .. y Durante la asociación, ARGUS sigue reaccionando a radio lateralmente (Figura /). ARGUS 220 Timer 5656 ... los movimientos que detecta, es decir, enciende la Atención a la posición de la antena del mó-...
  • Page 18 (p. ej., "B" para el modo automático"). 2 El interruptor de codificación giratorio del ajuste dos los radiorreceptores de Merten que desee. Si el El LED muestra la función seleccionada (p. ej., 1 horario (1 s - 8 min) no debe estar en la posición "1 receptor es otro módulo por radio, siga los pasos...
  • Page 19 H: para asociar el módulo por radio como emisor a un El ARGUS Timer pasa automáticamente al modo receptor del sistema por radio de Merten. El recep- automático según un ritmo noche-día o transcurri- tor puede ser un módulo por radio u otro receptor das como máximo 12 horas en el modo automáti-...
  • Page 20 O módulo rádio Merten para os detectores de mo- estão ligadas ao mesmo, por ex.: lâmpadas incandes- vimento ARGUS 220 5654 90 faz parte dos artigos retire-a depois. Abra o detector de movimento AR- centes, lâmpadas de halogéneo estores, etc.
  • Page 21 V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit 4 Retire a placa de cobertura. que a sincronização foi bem sucedida só se realiza sincronizar. através do LED localizado no lado posterior da lente 4 Prima a tecla do emissor pretendido. Quando o 5 O selector codificador para a programação do tem- do ARGUS (Figura )A).
  • Page 22 Função seleccionada: o LED pisca 3 vezes. lector codificador (Figura )F no detector nas se- riável de receptores rádio Merten. Quando o receptor Neste modo, o relé do detector de movimento é um módulo rádio diferente, siga a descrição ”Sin- guintes posições:...
  • Page 23 5654 90 behoort tot de artikelen van Let ook op de voorschriften en aanwijzingen in de Assegure-se de que het RF systeem van Merten en is compatibel met alle montage- en bedieningshandleidingen van de RF - o módulo rádio está correctamente instalado, bijbehorende artikelen.
  • Page 24 V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit V5654-582-03Sprachen.qxd 24.03.03 10:15 Seit 5 Als alle gewenste zenders voor deze functie zijn dule aan de zijkant met een mes open en klap het formatie over de functies vindt u in de paragraaf “U naar boven weg (Afbeelding &).
  • Page 25 Functie geselecteerd: de LED achter de ARGUS- 8 Zet de draaicodeschakelaar weer op normaal be- Bei andere RF ontvangers van Merten, zoals sen- lens (Afbeelding )A) 1 keer. drijf ”A” om het koppelproces af te sluiten. sorvlakken met RF ontvangers of de RF ontvanger UP In deze modus wordt, afhankelijk van de lichtsterk- enkel..., is het koppelproces steeds anders.
  • Page 26 U kunt dan opnieuw tot 16 zenders koppelen. H: om de RF-module als zender aan een ontvanger van het RF systeem van Merten te koppelen. De ontvanger kan een RF module of iedere andere ontvanger van het RF systeem van Merten zijn.