Download Print this page

Metabo ISA 18 LTX 24 Original Operating Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

de Originalbetriebsanleitung 5
fr
Instructions d'utilisation originales 13
nl
Originele gebruikaanwijzing 17
it
Manuale d'uso originale 21
es Manual de instrucciones original 25
pt
Manual de instruções original 29
sv Originalbruksanvisning 33
www.metabo.com
fi
Alkuperäiskäyttöohje 37
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 53
ru
Оригинальное руководство по
Made in Germany

Advertisement

loading

Summary of Contents for Metabo ISA 18 LTX 24

  • Page 1: Table Of Contents

    ISA 18 LTX 24 de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiskäyttöohje 37 en Original operating instructions 9 no Original instruksjonsbok 41 Instructions d’utilisation originales 13 da Original brugsvejledning 45 Originele gebruikaanwijzing 17 Oryginalna instrukcja obsługi 49 Manuale d’uso originale 21 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 53 es Manual de instrucciones original 25 hu Eredeti használati utasítás 58...
  • Page 2 180° 5 mm...
  • Page 3 (6.23767) (6.23768) CLICK...
  • Page 4: Isa 18 Ltx 24

    91 mm (3 “) 5 mm - 16 mm(( “ - “) *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010 2017-05-05, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 5 Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Die integrierte Staubabsaugung ist bestimmt zur Kontrolle über das Gerät verlieren. Verwendung mit dem Metabo-Kombihammer KHA 18 LTX BL 24 Quick. Elektrische Sicherheit Die Integrierte Staubabsaugung nur bei...
  • Page 6 DEUTSCH Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften unerfahrenen Personen benutzt werden. Verletzungen führen. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile und immer eine Schutzbrille.
  • Page 7 DEUTSCH de Freien unter nassen Bedingungen verwendet oder Abnehmen: aufbewahrt werden. 1. Entriegelungsknopf (6) drücken und gedrückt Bei einer defekten integrierten Staubabsaugung: halten. Integrierte Staubabsaugung abziehen. Die integrierte Staubabsaugung vom Bohrhammer 2. Die Stromversorgung des Bohrhammers (1) abnehmen. wieder mit der Gummiabdeckung (2) verschließen.
  • Page 8 Wird die Staubkassette (12) bei liegender Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Maschine abgenommen kann Bohrstaub zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- entweichen! Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Der Filter (16) nicht aus der Staubkassette Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com (12) nehmen.
  • Page 9: En Original Operating Instructions

    The integrated dust extraction is designed for use c) Do not expose power tools to rain or wet with the Metabo combination hammer KHA 18 LTX conditions. Water entering a power tool will BL 24 Quick. increase the risk of electric shock.
  • Page 10 ENGLISH these are connected and properly used. Use of Service dust collection can reduce dust-related hazards. a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement Power tool use and care parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 11 ENGLISH en 2. Place the drill bit at the required position. 6. Use 3. Place the suction head (7) flat on the surface, 4. Hold the machine vertically to the drilling surface Attaching to the rotary hammer / (e.g. wall) so that the suction head (7) remains removing / transporting flat on the surface.
  • Page 12 Use only genuine Metabo accessories. Use only accessories which fulfil the requirements and specifications listed in these operating instructions. See www.metabo.com or the catalogue for a complete range of accessories. 9. Repairs Repairs to electrical tools must only be carried...
  • Page 13 Les distractions peuvent vous faire perdre le conçu pour une utilisation avec le marteau combiné contrôle de l'outil. Metabo KHA 18 LTX BL 24 Quick. Le système d’aspiration de poussières intégré doit Sécurité électrique uniquement être utilisé pour les travaux de perçage a) Il faut que les fiches de l'outil électrique...
  • Page 14 FRANÇAIS équipements de sécurité tels que les masques f) Garder affûtés et propres les outils contre les poussières, les chaussures de sécurité permettant de couper. Des outils destinés à antidérapantes, les casques ou les protections couper correctement entretenus avec des pièces acoustiques utilisés pour les conditions coupantes tranchantes sont moins susceptibles de appropriées réduiront les blessures de personnes.
  • Page 15 FRANÇAIS fr Porter une protection auditive. Le bruit est 2. Refermer l’alimentation électrique du marteau susceptible de provoquer une perte de capacité perforateur (1) avec le recouvrement en auditive. caoutchouc (2). (Pour éviter les infiltrations d’impuretés). Porter systématiquement des lunettes de Transport dans l’étui: protection, des gants et des chaussures solides pour les travaux avec le système d’aspiration de...
  • Page 16 Si le bac à poussière (12) est retiré effectués par un électricien! alors que la machine est couchée, de la poussière Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez de perçage peut s'échapper! le représentant Metabo. Voir les adresses sur Ne pas retirer le filtre (16) du bac à...
  • Page 17 De geïntegreerde stofafzuiging is bedoeld voor het uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt de gebruik met de Metabo-combinatiehamer controle over het gereedschap verliezen. KHA 18 LTX BL 24 Quick. De geïntegreerde stofafzuiging alleen bij...
  • Page 18 NEDERLANDS medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij deze aanwijzingen niet hebben gelezen. het gebruik van elektrisch gereedschap kan tot Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk ernstige verwondingen leiden. wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van e) Verzorg het elektrisch gereedschap persoonlijke beschermende uitrusting zoals een zorgvuldig.
  • Page 19 NEDERLANDS nl Aanbrengen: 4. Speciale 1. Belangrijk! De rubberen afdekking (2) van veiligheidsvoorschriften de boorhamer (1) optillen en 180° naar de zijkant draaien. Hierdoor wordt de VOORZICHTIG! Het apparaat is niet geschikt voor stroomvoorziening toegankelijk. de opname van gevaarlijke stoffen. 2.
  • Page 20 De machine rechtop houden, niet neerleggen! Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat Als de stofcassette (12) bij liggende machine gerepareerd dient te worden contact op met uw eraf wordt gehaald, kan boorstof ontsnappen! Metabo-vertegenwoordiging.
  • Page 21 Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l'impiego dell'utensile elettrico. L'aspirapolvere integrato è concepito per essere Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita utilizzato insieme al martello combinato Metabo del controllo sull'utensile. KHA 18 LTX BL 24 Quick. L'aspirapolvere integrato deve essere utilizzato...
  • Page 22 ITALIANO b) Indossare sempre equipaggiamento non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o protettivo individuale, nonché occhiali danneggiati al punto tale da limitare la funzione protettivi. Se si avrà cura d'indossare dell'utensile elettrico stesso. Far riparare le equipaggiamento protettivo individuale come la parti danneggiate prima d'impiegare l'utensile.
  • Page 23 ITALIANO it Se l'aspirapolvere integrato è guasto: 2. Richiudere l'alimentazione elettrica del martello Rimuovere l'aspirapolvere integrato dal martello perforatore (1) con la copertura in gomma (2) perforatore. (per evitare la penetrazione dello sporco). Trasporto all'interno della valigetta: Prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione, modifica, manutenzione o pulizia, estrarre la Per evitare che fuoriesca della polvere durante il batteria dal dispositivo.
  • Page 24 Tenere il dispositivo in posizione verticale, non elettricisti specializzati! coricarlo! Se si rimuove la cassetta Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di raccoglipolvere (12) con il dispositivo coricato, la riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di polvere di foratura può fuoriuscire! zona.
  • Page 25 Mantenga alejados a los niños y otras El aspirador de polvo integrado está destinado a su personas de su puesto de trabajo al emplear la uso con el taladro combinado Metabo KHA 18 LTX herramienta eléctrica. Una distracción le puede BL 24 Quick.
  • Page 26 ESPAÑOL atento durante el uso de una herramienta eléctrica e) Cuide sus herramientas eléctricas con puede provocarle serias lesiones. esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herra- b) Utilice un equipo de protección y en todo mienta y si existen partes rotas o deterioradas caso unas gafas de protección.
  • Page 27 ESPAÑOL es Retire el aspirador de polvo integrado del martillo 2. Vuelva a cubrir la alimentación eléctrica del perforador. martillo perforador (1) con la cubierta de goma (2). (para impedir que penetre el polvo). Extraiga la batería de la herramienta antes de llevar Transporte en el maletín: a cabo cualquier ajuste, reequipamiento, trabajo de mantenimiento o limpieza.
  • Page 28 De esta forma se aspirarán los restos de polvo del sistema de En la página web www.metabo.com puede usted aspiración en el cartucho colector de polvo. descargarse las listas de repuestos. 2. Desconecte la máquina. Extraiga el acumulador de la máquina.
  • Page 29 Distrações podem O aspirador de pó integrado destina-se para a causar a falta de controle sobre o aparelho. utilização com o martelo combinado da Metabo KHA 18 LTX BL 24 Quick. Segurança eléctrica Utilizar o aspirador de pó integrado apenas em a) A ficha da ferramenta eléctrica deve caber na...
  • Page 30 PORTUGUÊS exemplo, máscara de protecção contra pó, sapatos menta eléctrica. Peças danificadas devem ser de segurança anti-derrapantes, capacete de reparadas antes da utilização da ferramenta. segurança ou protecção auricular, de acordo com o Muitos acidentes tem como causa uma manu- tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o tenção insuficiente das ferramentas eléctricas.
  • Page 31 PORTUGUÊS pt retirar o aspirador de pó integrado do martelo 2. Voltar a fechar a alimentação de corrente do rotativo. martelo rotativo (1) com a cobertura em borracha (2). (para proteção contra a infiltração Remover a bateria da máquina antes de realizar de sujidade).
  • Page 32 Certifique-se de que não entra em contacto Poderá consultar o programa completo de com a serradura ou que esta não coloca em acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. risco terceiros. 9. Reparações Manter a máquina levantada, não deitar! Caso o compartimento de pó...
  • Page 33 Den inbyggda dammsugaren är avsedd för b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som användning med Metabo-kombinationshammare t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det KHA 18 LTX BL 24 Quick. finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
  • Page 34 SVENSKA f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och hudirritation eller brännskada. handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras Service in av roterande delar.
  • Page 35 1. Dra teleskopröret (9) så långt bakåt att borret den hakar i. sticker ut framtill. 2. Håll borret mot önskat borrställe. 8. Tillbehör 3. Sätt på sughuvudet (7) så att det vilar plant mot underlaget, Använd bara Metabo-originaltillbehör.
  • Page 36 9. Reparation Reparation av elverktyg får endast utföras av behörig elektriker! Metabo-elverktyg som behöver repareras ska skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. 10. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhändertagande och återvinning av uttjänta...
  • Page 37 2. Tarkoituksenmukainen käyttö pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään adapteri- Integroitu pölynimu on tarkoitettu käytettäväksi pistoketta yhdessä suojamaadoitettujen Metabo-yhdistelmävasaran KHA 18 LTX BL 24 sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä Quick kanssa. kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
  • Page 38 SUOMI sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan Akulla varustettujen työkalujen käyttö ja käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa. huolellinen hoito a) Lataa akut vain valmistajan suosittelemissa d) Ota kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat pois, latauslaitteissa. Latauslaite, joka soveltuu ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tai avain, joka on jätetty paikalleen laitteen tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
  • Page 39 SUOMI fi 4 Ohjainurat (integroidun pölynimun paikalleen Päälle-/poiskytkeminen kiinnittämiseen) Päällekytkentä: Paina poravasaran kytkinpainike 5 Integroitu pölynimu sisään: integroitu pölynimu kytkeytyy 6 Vapautusnuppi (integroidun pölynimun automaattisesti päälle. irrottamiseen poravasarasta) Päällekytkentä: Vapauta poravasaran 7 Imunuppi kytkinpainike: integroitu pölynimu kytkeytyy 8 Nostorajoituksen painonuppi automaattisesti pois päältä.
  • Page 40 Lisävarusteiden täydellisen valikoiman löydät osoitteesta www.metabo.com tai luettelosta. 9. Korjaus Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet osoitteesta www.metabo.com. Varaosaluettelot voit ladata osoitteesta www.metabo.com. 10. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakkausten ja lisätarvikkeiden ympäristöystävällistä...
  • Page 41: No Original Instruksjonsbok

    Bruk ikke adapter- Det integrerte støvavsuget skal brukes sammen kontakter sammen med jordet elektroverktøy. med Metabo-kombihammeren KHA 18 LTX BL 24 Bruk av støpsler som ikke er forandret på og Quick. passende stikkontakter reduserer risikoen for Det integrerte støvavsuget skal bare brukes i...
  • Page 42 NORSK nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, b) Bruk bare batterier som er ment å brukes til kan føre til skader. elektroverktøy. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. e) Unngå unormal kroppsholdning. Sørg for å stå...
  • Page 43 NORSK no 11 Bordybdeanlegg Boring med integrert støvavsug 12 Støvkassett 1. Trekk teleskoprøret (9) så langt tilbake at boret 13 Låseskyver (for å ta ut støvkassetten) kommer fram. 2. Sett boret på ønsket sted. 14 Låseknapp (for å ta av sugehodet) 3.
  • Page 44 9. Reparasjon Elektriske maskiner skal kun repareres av elektrofagfolk! Hvis du har en Metabo-maskin som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant for Metabo. Adresser finner du på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
  • Page 45: Da Original Brugsvejledning

    DANSK da Original brugsvejledning gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der 1. Overensstemmelseserklæring kan antænde støv eller dampe. c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst Vi erklærer under almindeligt ansvar: Denne børn holdes væk fra arbejdsområdet, når el- integrerede støvudsugning, identificeret ved værktøjet er i brug.
  • Page 46 DANSK d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, Omhyggelig omgang med og brug af inden el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj akku-værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er a) Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er der risiko for personskader. anbefalet af fabrikanten.
  • Page 47 DANSK da 4 Føringsnoter (til påsætning af den integrerede Til-/frakobling støvudsugning) Tænding: Tryk ind på skiftekontakten på 5 Indbygget støvudsugning borehammeren: Den integrerede støvudsugning 6 Føringsnoter (til afmontering af den integrerede tænder automatisk. støvudsugning fra borehammeren) Slukning: Slip skiftekontakten på borehammeren: 7 Sugehoved Den integrerede støvudsugning slukker automatisk.
  • Page 48 Det komplette tilbehørsprogram findes på www.metabo.com eller i kataloget. 9. Reparation Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com.
  • Page 49: Pl Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Zintegrowany układ odsysania pyłu jest miejsca pracy. Przy odwróceniu uwagi można przeznaczony do użytkowania w połączeniu z stracić kontrolę nad narzędziem. kombimłotkiem Metabo KHA 18 LTX BL 24 Quick. Zintegrowany układ odsysania pyłu stosować Bezpieczeństwo elektryczne wyłącznie podczas wiercenia wiertłem udarowym w a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować...
  • Page 50 POLSKI b) Należy nosić osobiste wyposażenie części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub osobistego wyposażenia ochronnego takiego, jak uszkodzone, co mogłoby powodować niepra- maska przeciwpyłowa, nieślizgające się buty widłowe funkcjonowanie elektronarzędzia.
  • Page 51 POLSKI pl W razie defektu zintegrowanego układu odsysania Zdejmowanie: pyłu: 1. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk zdemontować zintegrowany układ odsysania pyłu z odblokowujący (6). Zdjąć zintegrowany układ młotowiertarki. odsysania pyłu. Przed przystąpieniem do regulacji ustawień, 2. Ponownie zamknąć zasilanie elektryczne przezbrajania, konserwacji lub czyszczenia wyjąć...
  • Page 52 W sprawie naprawy elektronarzędzi Metabo należy Przytrzymać maszynę w położeniu roboczym, się zwracać do przedstawiciela Metabo. Adresy są nie odkładać! Zdjęcie kasety na pył (12) z dostępne na stronie www.metabo.com. leżącej maszyny może spowodować rozsypanie pyłu!
  • Page 53 υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία προορίζεται για χρήση με το πιστολέτο μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος πολλαπλών λειτουργιών Metabo KHA 18 LTX BL μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. 24 Quick. γ) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό...
  • Page 54 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ασφάλεια προσώπων εργαλείο. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και ασφαλέστερα στην α) Να είστε πάντοτε προσεκτικός/ αναφερόμενη περιοχή ισχύος. προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεσθε το β) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό ηλεκτρικό...
  • Page 55 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el παρόμοια μικροαντικείμενα, τα οποία θα 1 Πιστολέτο τρυπανιού μπορούσαν να γεφυρώσουν τις επαφές. Μια 2 Ελαστικό κάλυμμα του πιστολέτου τρυπανιού γεφύρωση από μεταλλικά αντικείμενα μπορεί να 3 Καπάκι ασφάλισης μεταφοράς προκαλέσει βραχυκύκλωμα, σπινθηρισμό ή 4 Εγκοπές οδήγησης (για την τοποθέτηση της πυρκαγιά.
  • Page 56 Όταν γεμίσει η κασέτα σκόνης (12) ή αν μειωθεί η απόδοση αναρρόφησης, εκκενώστε την κασέτα σκόνης (12). Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα της Metabo. Προσέξτε να μη φθάσει σκόνη διάτρησης στο σώμα σας ή να προξενήσει προβλήματα Χρησιμοποιείτε μόνον πρόσθετο εξοπλισμό, ο...
  • Page 57 ή στον κατάλογο. 9. Επισκευή Οι επισκευές των ηλεκτρικών εργαλείων επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από ηλεκτροτεχνίτες! Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com. Τους καταλόγους ανταλλακτικών μπορείτε να τους κατεβάσετε στη διεύθυνση...
  • Page 58: Hu Eredeti Használati Utasítás

    2. Rendeltetésszerű használat c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket, ha az elektromos kéziszerszámot A beépített porelszívót a Metabo KHA 18 LTX BL 24 használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, Quick kombinált kalapáccsal .való alkalmazáshoz könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
  • Page 59 MAGYAR hu számmal végzett munka közben már egy pillanatnyi hogy olyan személyek használják az figyelmetlenség is komoly sérülésekhez vezethet. elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok viseljen védőszemüveget.
  • Page 60 MAGYAR 2. Helyezze be a beépített porelszívót (5) alulról a 4. Különleges biztonsági vezetőhornyokba (4) és tolja azt fel utasítások bereteszelésig. Levétel: VIGYÁZAT! A gép nem alkalmas veszélyes por 1. Nyomja meg a kireteszelő gombot (6) és tartsa felvételére. azt lenyomva. Húzza le a beépített porelszívót. VIGYÁZAT! A készülék csak száraz elszívásra 2.
  • Page 61 MAGYAR hu 7. Kapcsolja ki a gépet. A teljes tartozékprogram megtalálható a www.metabo.com honlapon vagy a katalógusban. 7. Tisztítás, karbantartás 9. Javítás Porgyűjtő doboz kiürítése Elektromos szerszám javítását csak villamos Megtelt porgyűjtő doboz (12) esetén, vagy szakember végezheti! visszaeső szívó teljesítmény esetén ürítse ki a dobozt (12).
  • Page 62 Встроенное устройство пылеудаления б) Не работайте с электроинструментом во предназначено для использования с взрывоопасной зоне, в которой находятся комбинированным перфоратором Metabo горючие жидкости, газы или пыль. При KHA 18 LTX BL 24 Quick. работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары.
  • Page 63 РУССКИЙ ru е) Если электроинструмент должен Аккуратное обращение с эксплуатироваться во влажной среде, электроинструментом и его используйте автоматический выключатель правильная эксплуатация для защиты от тока утечки. Использование а) Не допускайте перегрузки электроин- автоматического выключателя снижает риск струмента. Используйте для выполняемой поражения...
  • Page 64 прочность; проверки и ремонта в авторизированный - обкатку в рабочем режиме в течение не менее сервисный центр. Список сервисных центров 30 мин; указан на веб-сайте www.metabo.ru. Ремонт: 3.17 Критерии предельных состояний: Любое техническое обслуживание, ремонт и Не существует; проверка после ремонта должны производиться...
  • Page 65 РУССКИЙ ru 3.19 Сведения о квалификации персонала: Пыль, собирающаяся во встроенном устройстве пылеудаления, может содержать К оператору инструмента квалификация не мелкодисперсную кварцевую пыль. Кварцевая требуется. Устранять неисправности, разбирать пыль обладает канцерогенными свойствами, и ремонтировать инструмент, кабель, поэтому не допускайте ее попадания в штепсельные...
  • Page 66 7. Очистка, техническое обслуживание 8. Принадлежности Опорожнение кассеты для сбора пыли Используйте только оригинальные При заполнении кассеты для сбора пыли (12) принадлежности Metabo. или при снижении мощности всасывания Используйте только те принадлежности, кассету (12) следует опорожнить. которые отвечают требованиям и параметрам,...
  • Page 67: Эксплуатации

    Для ремонта электроинструмента Metabo Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. обращайтесь в региональное (4932)77-34-67; факс (4932)77-34-67; E-mail: представительство Metabo. Адрес см. на сайте ivfs@mail.ru; Аттестат аккредитации № www.metabo.com. RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г., выдан Списки запасных частей можно скачать с сайта...
  • Page 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...