Download Print this page
Wolf Garten POWER Base 72V Basic Original Operating Instructions

Wolf Garten POWER Base 72V Basic Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for POWER Base 72V Basic:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

P WER Base 72V Basic

Advertisement

loading

Summary of Contents for Wolf Garten POWER Base 72V Basic

  • Page 1 P WER Base 72V Basic...
  • Page 2 | POWER Base 72V Basic...
  • Page 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Оригинальная инструкция по эксплуатации) POWER Base 72V Basic |...
  • Page 4: Table Of Contents

    Reparaturen am Gerät dürfen nur von Î Text gekennzeichnet. hierzu beauftragten und geschulten Personen durchgeführt werden. Verwenden Sie hierbei stets die Ori- ginalersatzteile. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. | POWER Base 72V Basic...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Gefahren verstehen . Elektrische Sicherheit Andernfalls besteht die Gefahr von ¾ Halten Sie das Gerät von Regen Fehlbedienung und Verletzungen. oder Nässe fern . Das Eindringen von Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. POWER Base 72V Basic |...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    / 2x 1,5 A 7 Betriebsanleitung lesen T 3,15 A 8 Hersteller 9 Entsorgungshinweis 10 Baujahr 11 Modellnummer MTD Products AG 12 Seriennummer Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 13 Schutzklasse 14 Netzfrequenz 15 Ausgangsbemessungsstrom 16 Sicherung | POWER Base 72V Basic...
  • Page 7: Betrieb

    ¾ Lagern Sie den Akku nicht in dig geladen. dem Ladegerät, sondern getrennt voneinander. Hinweise zur Fehlersuche WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. ¾ Netzstecker ziehen. ¾ Gerät nicht öffnen. ¾ Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf. POWER Base 72V Basic |...
  • Page 8: Wartung / Pflege

    Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- EG-Konformitätserklärung zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung Weitere Angaben zum Gerät zugeführt werden. finden Sie auf der separat beigelegten EG-Konformitätser- klärung. Diese ist ein Bestandteil dieser Betriebsanleitung. | POWER Base 72V Basic...
  • Page 9: Meaning Of The Symbols

    When doing so always use original spare parts. This ensures that the safety of the lawnmower is maintained. POWER Base 72V Basic |...
  • Page 10: Safety Information

    There is a risk of fire due to heating of and understand the associated the charger occurring during charging. dangers . Otherwise there is a risk of incorrect use and injuries. 10 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 11: Intended Use

    T 3,15 A 9 Disposal note 10 Year of manufacture 11 Model number 12 Serial number MTD Products AG 13 Protection class II Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 14 Frequency 15 Rated output current 16 Fuse POWER Base 72V Basic | | 11...
  • Page 12: Operation

    Troubleshooting information WARNING ! Risk of injuries or material damage. ¾ Pull out the mains plug. ¾ Do not open the device. ¾ In case of doubt always consult a specialist workshop. 12 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 13: Servicing / Care

    2012/19/EU on Waste this instruction manual. Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, irrepa- rable or non-serviceable power tools must be collected separately and routed into an environmentally compatible recycling chain. POWER Base 72V Basic | | 13...
  • Page 14: Signification Des Symboles

    Seules des personnes ayant été Î mandatées et formées sont autorisées à réparer l'appareil. Pour ce faire, veuillez toujours utiliser des pièces de rechange d’origine. Cela permet de préserver la sécurité de l’appareil. 14 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    à son utilisation . Sinon, ¾ Conservez l'appareil à l’abri le risque de mauvaise manipulation et de la pluie ou de l’humidité . La de blessures n'est pas exclu. pénétration d'eau augmente le risque d'électrocution. | 15 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 16: Utilisation Conforme

    10 Année de fabrication 11 Numéro du modèle MTD Products AG 12 Numéro de série Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 13 Classe de protection 14 Fréquence du secteur 15 Courant de sortie assigné 16 Fusible 16 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 17: Fonctionnement

    Remarques relatives au dépannage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels. ¾ Débrancher la fiche d’alimentation. ¾ Ne pas ouvrir l'appareil. ¾ En cas de doute, adressez-vous toujours à un atelier spécialisé. | 17 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 18: Maintenance / Entretien

    électroniques et à sa transposition dans partie intégrante de la notice le droit national, les outillages électriques d’utilisation. hors d’état de fonctionner doivent faire l'objet d'une collecte à part et d'un recy- clage respectueux de l'environnement. 18 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 19: Significato Dei Simboli

    Eventuali riparazioni all’apparecchio Î namente numerata. possono essere effettuate solo da persone appositamente incaricate e addestrate. A tale scopo utilizzare sempre ricambi originali. In questo modo si è certi di preservare la sicu- rezza dell’apparecchio. POWER Base 72V Basic | | 19...
  • Page 20: Avvertenze Sulla Sicurezza

    . In caso contrario, vi è il rischio di uso improprio e lesioni. 20 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 21: Utilizzo A Norma

    10 Anno di costruzione 11 Numero di modello MTD Products AG 12 Numero di serie Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 13 Classe di protezione 14 Frequenza di rete 15 Corrente nominale in uscita 16 Fusibile POWER Base 72V Basic | | 21...
  • Page 22: Funzionamento

    Note per la ricerca dei guasti AVVERTENZA ! Rischio di lesioni o danni materiali. ¾ Estrarre la spina dalla presa. ¾ Non aprire l'apparecchio. ¾ In caso di dubbio rivolgersi sempre a un’officina specializzata. 22 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 23: Manutenzione/Cura

    è parte integrante delle presenti zioni nazionali, gli apparecchi elettrici non istruzioni per l'uso. più funzionanti devono essere raccolti a parte e destinati a centri di recupero ecocompatibili. POWER Base 72V Basic | | 23...
  • Page 24: Betekenis Van De Symbolen

    Gebruik hierbij altijd de originele reserveonderdelen. Zo wordt gewaarborgd, dat de veiligheid van het apparaat in stand wordt gehouden. 24 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 25: Veiligheidsaanwijzingen

    . Anders bestaat gevaar voor bedieningsfouten en letsel. POWER Base 72V Basic | | 25...
  • Page 26: Bedoeld Gebruik

    / 2x 1,5 A Output: 7 Gebruikershandleiding lezen T 3,15 A 8 Fabrikant 9 Afvoeren 10 Bouwjaar 11 Modelnummer MTD Products AG 12 Serienummer Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 13 Beveiligingsklasse 14 Netfrequentie 15 Uitgangsmeetstroom 16 Zekering 26 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 27: Gebruik

    Aanwijzingen voor het foutzoeken WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of materiële schade. ¾ Netstekker uit het stopcontact halen. ¾ Apparaat niet openen. ¾ Bezoek bij twijfel altijd een gespecialiseerde werkplaats. POWER Base 72V Basic | | 27...
  • Page 28: Onderhoud / Verzorging

    EG-conformiteitsverklaring. Deze en de omzetting hiervan in nationale wet- is bestanddeel van deze geving, moeten afgedankte elektrische gebruikshandleiding. gereedschappen gescheiden worden ingezameld en milieuvriendelijk worden gerecycled. 28 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 29: Symbolförklaring

    Reparationer måste utföras av anli- Î tade och utbildade personer. Använd Om arbetssteg ska utföras i en viss ordningsföljd är de numrerade och då alltid originalreservdelar. Därmed utmärkta i texten. säkerställs att maskinens säkerhet upprätthålls. | 29 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 30: Säkerhetsanvisningar

    . Brandrisk på grund av att laddaren blir varm. Elsäkerhet ¾ Produkten ska inte komma i kontakt med regn eller väta . Om vatten tränger in ökar risken för elstötar. 30 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 31: Avsedd Användning

    / 2x 1,5 A Output: 8 Tillverkare T 3,15 A 9 Avfallshantering 10 Tillverkningsår 11 Modellnummer 12 Serienummer MTD Products AG 13 Kapslingsklass Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 14 Nätfrekvens 15 Utgångsmärkström 16 Säkring | 31 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 32: Användning

    Kontakta en elektriker löst ut/är defekt. för reparation. Batteriets temperatur ligger inte inom Låt batteriet svalna eller bli Störning 5 °C – 45 °C. varmare. (rött, blinkande ljus). Batteriet är defekt. Byt ut batteriet. 32 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 33: Underhåll/Skötsel

    är en del av bruksanvisningen. elektriska eller elektroniska produkter samt dess implementering nationell lagstiftning måste förbrukade elredskap samlas in separat och lämnas in för miljö- vänlig återvinning. | 33 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 34: Symbolforklaring

    Brug Den definerede række af handlings- altid originale reservedele til dette. På den måde sikres, at apparatsikker- trin er nummereret og markeret i heden opretholdes. teksten. 34 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 35: Sikkerhedshenvisninger

    . letantændeligt underlag (f .eks . Ellers er der fare for fejlbetjening og papir, tekstiler etc .) eller i kvæstelser. brandfarlige omgivelser . Der er brandfare fordi opladeren bliver varm under opladningen. | 35 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 36: Formålsbestemt Anvendelse

    / 2x 1,5 A Output: 8 Producent T 3,15 A 9 Bortskaffelsesanvisninger 10 Konstruktionsår 11 Modelnummer 12 Serienummer MTD Products AG 13 Beskyttelsesklasse Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 14 Netfrekvens 15 Udgangsmålestrøm 16 Sikring 36 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 37: Drift

    Få dette repareret af en blevet udløst/er defekt. autoriseret elektriker. Batteriets temperatur uden for 5 Lad batteriet køle af ved over- Fejl °C - 45 °C. ophedning. (rødt blinkende lys). Batteriet er defekt. Udskift batteriet. | 37 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 38: Vedligeholdelse / Pleje

    Der er del af denne 2012/19/EU om affald af elektrisk og brugervejledning. elektronisk udstyr om dets omsætning til national lovgivning skal ikke længere funktionsdygtige el-værktøjer indsamles separat og genanvendes på miljøkorrekt vis. 38 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 39: Symbolenes Betydning

    Illustrasjoner er nummerert med bokstaver og merket i teksten. lærte personer. Bruk alltid originale re- 1 Handlingsskrittnummer servedeler. Slik sikrer du at apparatet forblir sikkert i bruk. Rekkefølgen av handlingsskritt er nummerert og merket i teksten. | 39 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 40: Sikkerhetsinstrukser

    Elektrisk sikkerhet ¾ Beskytt apparatet mot regn og fuktighet . Hvis det trenger vann inn i apparatet, øker risikoen for elektrisk støt. 40 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 41: Riktig Bruk

    7 Les bruksanvisningen T 3,15 A 8 Produsent 9 Opplysninger om avfallshåndtering 10 Produksjonsår 11 Modellnummer MTD Products AG 12 Serienummer Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 13 Kapslingsklasse 14 Nettfrekvens 15 Maksimal utgangsstrøm 16 Sikring | 41 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 42: Bruk

    Om feilsøking ADVARSEL! Fare for personskader eller materielle skader. ¾ Trekk ut støpselet. ¾ Ikke åpne apparatet. ¾ Ta kontakt med et fagverksted hvis du er i tvil. 42 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 43: Vedlikehold

    Kast aldri elektroverktøy i EF-samsvarserklæringen. Den er husholdningsavfallet! en del av denne bruksanvisnin- I henhold til rådsdirektiv gen. 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall må kassert elektroverk- tøy kildesorteres og resirkuleres. | 43 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 44: Kuvakkeiden Selitykset

    Ne saattaisivat tekstissä. aiheuttaa henkilövahinkoja ja muuttaa koneen toimintaa. Konetta saa korjata vain tehtävään Î valtuutettu ja koulutettu henkilö. Korjauksissa tulee käyttää alkupe- räisiä varaosia. Siten varmistetaan, että kone on turvallinen käyttää myös jatkossa. 44 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 45: Turvallisuusohjeet

    Laturi kuumenee ladatessaan. neuvonut laitteen käytön ja valvoo Palovaara. laitteen käyttöä .Muussa tapauksessa Sähköturvallisuus on virheellisen käytön ja tapaturmien vaara. ¾ Älä säilytä laitetta sateessa äläkä kosteassa paikassa .Veden pääseminen koneeseen lisää sähköiskun vaaraa. POWER Base 72V Basic | | 45...
  • Page 46: Määräystenmukainen Käyttö

    / 2x 1,5 A Output: 8 Valmista T 3,15 A 9 Hävittämisohje 10 Valmistusvuosi 11 Mallin numero 12 Sarjanumero MTD Products AG 13 Suojausluokka Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 14 Verkkotaajuus 15 Nimellislähtövirta 16 Sulake 46 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 47: Käyttö

    Huomaa ¾ Älä säilytä akkua laturissa. Säilytä laturi ja akku erillään toisistaan. Vianetsintä VAROITUS! Tapaturman tai esinevahingon vaara. ¾ Irroita verkkopistoke pistorasiasta. ¾ Älä avaa laitetta. ¾ Jos olet epävarma, toimita kone pienkonehuoltoon. POWER Base 72V Basic | | 47...
  • Page 48: Huolto Ja Hoito

    Löydät koneeseen liittyviä sähkö- ja elektroniikkalaitteita lisätietoja oheen liitetystä koskevan direktiivin 2012/19/EU mukaan erillisestä CE-vaatimustenmukai- käytöstä poistetut sähkötyökalut tulee suusvakuutuksesta. Se on tämän kerätä talteen erikseen ja kierrättää käyttöohjeen olennainen osa. ympäristöystävällisellä tavalla. 48 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 49: Significado De Los Símbolos

    Las reparaciones del aparato solo las Î realizará personal formado y encar- gado de tal fin. En este sentido, utilice siempre piezas de repuesto originales. De esta manera, queda garantizada la seguridad del aparato. POWER Base 72V Basic | | 49...
  • Page 50: Indicaciones De Seguridad

    Seguridad eléctrica ¾ Mantenga el aparato alejado de la lluvia o humedad . La penetración de agua aumenta el riesgo de descarga eléctrica. 50 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 51: Uso Previsto

    10 Año de fabricación MTD Products AG 11 Número del modelo Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 12 Número de serie 13 Clase de protección 14 Frecuencia de red 15 Corriente nominal de salida 16 Fusible POWER Base 72V Basic | | 51...
  • Page 52: Funcionamiento

    Indicaciones para la localización de averías ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones o daños materiales. ¾ Desconecte el cable de red eléctrica. ¾ No abra el aparato. ¾ En caso de duda, visite siempre un taller especializado. 52 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 53: Mantenimiento/Conservación

    La declaración las herramientas eléctricas inservibles se forma parte de estas instruccio- deben recoger por separado y reciclar de nes de funcionamiento. forma respetuosa con el medio ambiente. POWER Base 72V Basic | | 53...
  • Page 54: Significado Dos Símbolos

    Apenas pessoal devidamente ins- Î truído e especializado está autorizado a realizar reparações no aparelho. Para tal, utilize sempre as peças de reposição originais. Deste modo, garante-se que a segurança do apa- relho é preservada. 54 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 55: Instruções De Segurança

    ¾ Carregue apenas acumuladores perigo: Wolf Garten . A tensão do acumulador tem de corresponder AVISO ! à tensão de carregamento do Situação potencialmente acumulador do carregador .
  • Page 56: Utilização Correta

    10 Ano de construção MTD Products AG 11 Número do modelo Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 12 Número de série 13 Classe de proteção 14 Frequência de rede 15 Corrente nominal de saída 16 Fusível 56 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 57: Operação

    Instruções relativas à localização de falhas AVISO ! Perigo de lesões ou danos materiais. ¾ Retire a ficha da tomada. ¾ Não abra o aparelho. ¾ Em caso de dúvida, recorra a uma oficina especializada. | 57 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 58: Manutenção / Conservação

    58 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 59: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    νται μόνο από εξουσιοδοτημένα και Η καθορισμένη σειρά βημάτων ενεργειών είναι αριθμημένη και εκπαιδευμένα άτομα. Για τις επισκευές επισημαίνεται μέσα στο κείμενο. αυτές πρέπει να χρησιμοποιούνται πάντα τα γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι διατηρείται η ασφάλεια της συσκευής. | 59 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 60: Υποδείξεις Ασφαλείας

    περιβάλλον. Επειδή ο φορτιστής ικανότητες ή ελλιπή εμπειρία και θερμαίνεται κατά τη φόρτιση υπάρχει γνώσεις, εφόσον επιβλέπονται ή κίνδυνος πυρκαγιάς. έχουν ενημερωθεί σχετικά με την Ηλεκτρική ασφάλεια ασφαλή χρήση του φορτιστή και κατανοούν τους συνεπαγόμενους ¾ Διατηρείτε τη συσκευή μακριά κινδύνους. Διαφορετικά υπάρχει από τη βροχή ή την υγρασία. Η κίνδυνος λανθασμένου χειρισμού και εισχώρηση νερού αυξάνει τον κίνδυνο τραυματισμών. ηλεκτροπληξίας. 60 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 61: Προβλεπόμενη Χρήση

    8 Κατασκευαστής 9 Υπόδειξη διάθεσης αποβλήτων 10 Έτος κατασκευής MTD Products AG 11 Αριθμός μοντέλου Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 12 Αριθμός σειράς 13 Κατηγορία προστασίας 14 Συχνότητα δικτύου 15 Ονομαστικό ρεύμα εξόδου 16 Ασφάλεια | 61 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 62: Λειτουργία

    ¾ Μην αποθηκεύετε το συσσωρευτή μέσα στο φορτιστή, αλλά ξεχωριστά. Υποδείξεις για την αναζήτηση σφαλμάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Κίνδυνος τραυματισμών ή υλικών ζημιών. ¾ Αποσυνδέετε το βύσμα τροφοδοσίας. ¾ Μην ανοίγετε τη συσκευή. ¾ Σε περίπτωση αμφιβολιών να αναζητάτε πάντα ένα εξειδικευμένο συνεργείο. 62 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 63: Συντήρηση / Φροντίδα

    εξοπλισμού και την εφαρμογή της στο επισυναπτόμενη δήλωση συμμόρ- εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία που φωσης ΕΚ. Αποτελεί μέρος αυτών δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν πλέον των οδηγιών χρήσης. πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να οδηγούνται προς οικολογική ανακύκλωση. | 63 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 64: A Szimbólumok Jelentése

    A készüléken csak ezzel megbízott és sorrendje számozott és a szöveg- Î képesítéssel rendelkező személyek ben hivatkozunk rájuk. végezhetnek javításokat. Ennek során mindig eredeti alkatrészeket használjon. Ezzel biztosított, hogy a készülék továbbra is biztonságos marad. 64 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 65: Biztonsági Tudnivalók

    Villamos biztonság amennyiben felügyelik őket és ¾ Óvja a készüléket az esőtől vagy megtanították nekik a töltőkészülék egyéb nedvességtől.Ha víz jut biztonságos használatát és a készülékbe, nő az áramütés megértették az ahhoz kapcsolódó kockázata. veszélyeket . Ellenkező esetben hibás kezelés és sérülések veszélye áll fenn. POWER Base 72V Basic | | 65...
  • Page 66: Rendeltetésszerű Használat

    T 3,15 A 8 gyártó 9 hulladékkezelési tudnivaló 10 gyártási év 11 modellszám MTD Products AG 12 sorozatszám Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 13 védelmi osztály 14 hálózati frekvencia 15 méretezési kimeneti áram 16 biztosíték 66 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 67: Üzemeltetés

    ¾ Az akkumulátort ne a töltőkészülékben, hanem attól külön tárolja. Tudnivalók a hibakeresésről FIGYELMEZTETÉS ! Sérülések vagy anyagi károk veszélye. ¾ Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. ¾ Ne nyissa ki a készüléket. ¾ Kétségek esetén keressen fel egy szakszervizt. POWER Base 72V Basic | | 67...
  • Page 68: Karbantartás/Ápolás

    2012/19/EU használati útmutató része. európai irányelv értelmében és ennek a nemzeti jogrendszerben történő alkalma- zása szerint az elektromos kéziszerszá- mokat külön kell gyűjteni és el kell juttatni egy környezetbarát újrahasznosítási gyűjtőhelyre. 68 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 69: Znaczenie Symboli

    Î została określona w tekście za dzenia mogą być wykonywanie tylko pomocą kolejnych cyfr. przez upoważnione i przeszkolone osoby. Stosować zawsze oryginalne części zamienne. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczną obsługę urządzenia. | 69 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 70: Zasady Bezpieczeństwa

    ładowania występuje ryzyko pożaru. z jej użytkowania.W przeciwnym razie występuje niebezpieczeństwo Bezpieczeństwo elektryczne nieprawidłowej obsługi i odniesienia ¾ Nie wystawiać urządzenia na działanie obrażeń ciała. deszczu lub wilgoci . Wniknięcie wody do wnętrza urządzenia wiąże się z wyższym ryzykiem porażenia prądem elektrycznym. 70 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 71: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    8 Producent 9 Wskazówka dotycząca utylizacji 10 Rok produkcji 11 Numer modelu MTD Products AG Industriestr. 23 12 Numer seryjny 66129 Saarbrücken 13 Klasa ochrony 14 Częstotliwość sieci 15 Prąd znamionowy wyjściowy 16 Bezpiecznik | 71 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 72: Eksploatacja

    ładowarce, lecz przechowywać akumulator i ładowarkę osobno. Wskazówki dotyczące wyszukiwania usterek OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń i szkód materialnych. ¾ Wyciągnąć wtyczkę sieciową. ¾ Nie otwierać urządzenia. ¾ W razie wątpliwości zawsze zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwisowym. 72 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 73: Konserwacja / Czyszczenie

    WE. Stanowi oraz jej implementacją do prawa krajo- ona integralną część niniejszej wego niesprawne urządzenia elektryczne instrukcji obsługi. muszą być zbierane oddzielnie i podda- wane utylizacji w sposób bezpieczny dla środowiska. | 73 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 74: Význam Symbolů

    Î pověřené a vyškolené osoby. Vždy 1 Číslo pracovního kroku Definovaná sekvence pracovních používejte originální náhradní díly. Tím je zajištěna původní bezpečnost kroků je číslována a následně přístroje. uváděna v textu. 74 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 75: Bezpečnostní Pokyny

    ¾ Tento přístroj smějí používat děti vzniku nebezpečí od věku 8 let a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo Bezpečnost v pracovní oblasti duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a ¾ Nepoužívejte nabíječku na snadno vědomostmi, pokud jsou pod hořlavém podkladu ( např. papíru, dohledem nebo byly poučeny textiliích atd.) resp. v hořlavé ohledně bezpečné manipulace s atmosféře. Kvůli zahřátí nabíječky nabíječkou a porozuměly rizikům s vznikajícím při nabíjení hrozí tím spojeným. Jinak hrozí nebezpečí nebezpečí požáru. chybné obsluhy a poranění. POWER Base 72V Basic | | 75...
  • Page 76: Použití V Souladu S Určením

    8 Výrobce 9 Pokyny pro likvidaci 10 Rok výroby 11 Číslo modelu 12 Sériové číslo MTD Products AG Industriestr. 23 13 Třída ochrany 66129 Saarbrücken 14 Síťová frekvence 15 Výstupní jmenovitý proud 16 Pojistka 76 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 77: Provoz

    ¾ Neskladujte baterii v nabíječce, ale odděleně. Pokyny pro vyhledávání chyb VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod. ¾ Vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. ¾ Přístroj neotevírejte. ¾ V případě pochybností vždy kontaktujte odbornou opravnu. POWER Base 72V Basic | | 77...
  • Page 78: Údržba / Ošetřování

    EUí. To je nicí 2012/19/EU o odpadních součástí tohoto návodu k použití. elektrických a elektronických zařízeních a její implementací do národního práv- ního řádu musí být nadále nepoužitelné elektrické nářadí tříděno a ekologicky recyklováno. 78 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 79: Význam Symbolov

    Opravy na prístroji smú vykonávať iba v texte. Î na tento účel oprávnené a vyškolené osoby. Používajte pri tom vždy iba originálne náhradné diely. Tým sa zabezpečí, že ostane zachovaná bezpečnosť prístroja. POWER Base 72V Basic | | 79...
  • Page 80: Bezpečnostné Upozornenia

    V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo vznikajúcemu pri nabíjaní hrozí nebezpečenstvo požiaru. chybnej obsluhy a poranení. Elektrická bezpečnosť ¾ Prístroj udržiavajte mimo dažďa alebo mokra . Vniknutie vody zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 80 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 81: Použitie V Súlade S Určením

    8 Výrobca 9 Upozornenie na likvidáciu 10 Rok výroby 11 Číslo modelu MTD Products AG Industriestr. 23 12 Sériové číslo 66129 Saarbrücken 13 Trieda ochrany 14 Sieťová frekvencia 15 Výstupný menovitý prúd 16 Poistka POWER Base 72V Basic | | 81...
  • Page 82: Prevádzka

    110 minútach je úplne nabitý. Upozornenie ¾ Akumulátor neskladujte v nabíjačke, ale navzájom oddelene. Upozornenia k vyhľadávaniu chýb VÝSTRAHA ! Nebezpečenstvo poranení alebo vecných škôd. ¾ Vytiahnite sieťovú zástrčku. ¾ Prístroj neotvárajte. ¾ V prípade pochybností vždy vyhľadajte odbornú dielňu. 82 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 83: Údržba / Starostlivosť

    ES. Toto je súčasťou 2012/19/EÚ o starých elektric- tohto návodu na použitie. kých a elektronických zariadeniach a jej realizácii v národnom práve sa musí už nepoužívané elektrické náradie zbierať oddelene a odovzdať na ekologické opätovné zhodnotenie. POWER Base 72V Basic | | 83...
  • Page 84: Pomen Simbolov

    Popravila na napravi smejo izvajati Vrstni red akcijskih korakov je ošte- Î vilčen in označen v besedilu. samo pooblaščeni in usposobljeni strokovnjaki. Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele. S tem zagotovite in ohranite varnost pri uporabi naprave. 84 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 85: Varnostna Opozorila

    Električna varnost s tem povezane nevarnosti . V nasprotnem primeru obstaja nevarnost ¾ Zaščitite napravo pred dežjem in nepravilnega upravljanja in poškodb. vlago . Vdor vode poveča tveganje za električni udar. | 85 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 86: Pravilna Namenska Uporaba

    8 Proizvajalec 9 Napotek za odstranjevanje 10 Leto izdelave 11 Številka modela MTD Products AG 12 Serijska številka Industriestr. 23 13 Zaščitni razred 66129 Saarbrücken 14 Omrežna frekvenca 15 Nazivni izhodni tok 16 Varovalka 86 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 87: Delovanje

    Napotki za iskanje napak OPOZORILO! Nevarnost poškodbe ali materialne škode. ¾ Izvlecite vtikač iz vtičnice. ¾ Ne odpirajte naprave. ¾ V primeru dvoma vedno poiščite pomoč v pooblaščeni servisni delavnici. | 87 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 88: Vzdrževanje / Nega

    CE-Izjavi o skladnosti, ki je in lokalnimi predpisi je potrebno izrabljeno električno orodje zbirati ločeno in ga sestavni del teh navodil za predati v ponovno reciklažo. uporabo. 88 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 89: Značenje Simbola

    1 Broj radnog koraka cirane i ovlaštene osobe. U tu svrhu Definirani slijed radnog koraka uvijek koristite originalne rezervne dijelove. Na taj će način sigurnost numeriran je i označen u tekstu. uređaja ostati zajamčena. | 89 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 90: Sigurnosne Napomene

    . U suprotnom slučaju prijeti opasnost od pogrešnog načina rukovanja i ozljeda. 90 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 91: Namjenska Uporaba

    9 Napomena za zbrinjavanje 10 Godina proizvodnje MTD Products AG 11 Broj modela Industriestr. 23 66129 Saarbrücken 12 Serijski broj 13 Razred zaštite 14 Frekvencija mreže 15 Maks. izlazna struja u normalnom radu 16 Osigurač | 91 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 92: Rad

    ¾ Akumulator ne čuvajte u punjaču, nego ih čuvajte zasebno. Napomene za utvrđivanje greške UPOZORENJE ! Opasnost od ozljeda ili materijalnih šteta. ¾ Izvucite mrežni utikač. ¾ Ne otvarajte uređaj. ¾ U slučaju dvojbe uvijek se obratite stručnom servisu. 92 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 93: Održavanje / Njega

    Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi uporabu. te njezinom implementacijom u nacio- nalno pravo, neupotrebljivi električni alati moraju se zasebno sakupljati i predati na ekološki prihvatljivu reciklažu. | 93 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 94: Значение Символов

    ность шагов действия пронумеро- неисправностям. Ремонтировать устройство могут только вана и обозначена в тексте. Î уполномоченные на это и обученные лица. При этом всегда используйте ори- гинальные запасные части. Это позволит сохранить безопасность устройства. 94 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 95: Указания По Технике Безопасности

    ¾ Не эксплуатируйте зарядное психическими, сенсорными или устройство, установленное на легко умственными способностями при воспламеняющемся материале отсутствии опыта и/или знаний, при (например, на бумаге, текстильных наличии присмотра или если они материалах и т. п.) или рядом с легко прошли инструктаж по безопасному воспламеняющимися предметами. обращению с зарядным устройством Выделяющееся в процессе зарядки и по связанными с ней факторами тепло может стать причиной пожара. опасности. В противном случае возникает опасность ошибок в управлении и травм. | 95 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 96: Применение По Назначению

    8 Производитель 9 Указание по утилизации 10 Год изготовления 11 Номер модели 12 Серийный номер MTD Products AG Industriestr. 23 13 Класс защиты 66129 Saarbrücken 14 Частота сети 15 Выходное расчетное напряжение 16 Предохранитель 96 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 97: Эксплуатация

    ¾ Не храните аккумуляторную батарею в зарядном устройстве, а отдельно от него. Указания по поиску неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества. ¾ Извлеките сетевую вилку. ¾ Не вскрывайте устройство. ¾ В случае сомнения всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. | 97 POWER Base 72V Basic |...
  • Page 98: Техническое Обслуживание / Уход

    ного оборудования 2012/19/ЕС и ее соответствия ЕС. Она является имплементации в национальном праве составной частью руководства ставшие непригодными к эксплуатации по эксплуатации. электроинструменты необходимо соби- рать отдельно и направлять на экологи- чески безопасную вторичную обработку. 98 | | POWER Base 72V Basic...
  • Page 100 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 769-11931 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com...