Page 1
Originalanhang Original attachment Annexe originale Bürstenloser Motor FBM 4000 Ex Seite 3 - 10 Brushless Motor FBM 4000 Ex Page 11 - 18 Moteur asynchrone FBM 4000 Ex Page 19 - 27...
Page 2
! Lisez impérativement l'annexe « Pompes vide-fûts antidéflagrantes » avant de pomper des liquides inflammables ou d'utiliser le moteur et la pompe dans une zone à risqué d’explosion. 2 / 28 Anhang Bürstenloser Motor FBM 4000 Ex...
Page 3
Starke Verschmutzung, hohe Luftfeuchtigkeit oder Materialzer- störung des Motorgehäuses kann zu gefährlichen Stromschlägen führen. Prüfen Sie das Netzanschlusskabel vor jeder Benutzung auf Be- schädigung. Änderungen des Netzanschlusses nur durch Elektro-Fachkräfte. Anhang Bürstenloser Motor FBM 4000 Ex 3 / 28...
Motorenbeschreibung Die Elektronik des bürstenlosen Motors FBM 4000 Ex überwacht die Spannung, die Dreh- zahl, die Temperatur und schützt den Motor vor Überlastung. Temperaturüberwachung Die Temperatur der Feldwicklung des Motors und die Temperatur der Elektronik wird überwacht. Überschreitet eine der beiden Temperaturen den jeweiligen Grenzwert, wird der Motor automatisch ausgeschaltet.
Page 5
Ist kein leitfähiger Untergrund vorhanden, müssen an alle Behältnisse Potentialausgleichs- leiter angeschlossen werden. Hinweis Befindet sich die Steckdose bzw. der Klemmkasten eindeutig außerhalb des explosionsgefährdeten Bereiches, kann auf Explosionssicherheit an der Anschlussstelle verzichtet werden. Anhang Bürstenloser Motor FBM 4000 Ex 5 / 28...
Page 6
Im Normalbetrieb wird der Motor durch Betätigen des Schalterknebels eingeschaltet. Ein nochmaliges Betätigen des Schalterknebels schaltet den Motor wieder aus. Ferngesteuerter Betrieb: Der Schalterknebel wird mit dem beiliegenden Feststeller in "EIN"-Stellung gehalten. Abb. 2: Ferngesteuerter Betrieb des FBM 4000 Ex mit Feststeller Position Bezeichnung Schalterknebel auf "EIN"...
Page 7
Änderungen am Netzanschlusskabel dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden. Beim Ersatz der Netzanschlusskabel mindestens folgende Ausführungen verwenden: Netzspannung Motor Typ 100 V – 230 V FBM 4000 Ex H 07 RN-F 3G 1,5 Anhang Bürstenloser Motor FBM 4000 Ex 7 / 28...
Page 11
Dirt, high humidity or material damage to the motor casing may lead to dangerous electric shocks. Check the mains connection cable for damage before every use. Changes to the mains connection may only be carried out by qualified electricians. Attachment Brushless motor FBM 4000 Ex 11 / 28...
Keep the mains connection cable away from solvents. > Set the on/off switch to "0" (Stop) before connecting the mains plug. > Connect or insert the mains plug. > Start the motor. 12 / 28 Attachment Brushless motor FBM 4000 Ex...
Page 13
Note! Explosion protection at the connection point is not necessary if the power socket or the terminal box is clearly located outside the hazardous area. Attachment Brushless motor FBM 4000 Ex 13 / 28...
Page 14
Pushing the switch knob again will stop the motor. Remote-controlled operation: The switch knob is held in the "ON" position with the locking device provided with the motor. Fig. 2: Remote-controlled operation of the FBM 4000 Ex with locking device Position Designation Switch knob set to "ON"...
Changes to the mains connection cable may only be carried out by qualified electricians. When replacing power cables, use at least the following types: Supply voltage Motor 100 V – 230 V FBM 4000 Ex H 07 RN-F 3G 1.5 Attachment Brushless motor FBM 4000 Ex 15 / 28...
Page 19
Vérifier que le câble d'alimentation secteur est en parfait état avant chaque utilisation. Seuls des électriciens ont le droit de procéder à des modifica- tions au niveau d’un branchement sur le secteur. Annexe moteur asynchrone FBM 4000 Ex 19 / 28...
Maintenir le câble d'alimentation à distance de solvants. > Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur « 0 » (STOP) avant de brancher la fiche secteur. > Brancher ou raccorder la fiche secteur. > Mettre le moteur en marche. 20 / 28 Annexe moteur asynchrone FBM 4000 Ex...
Page 21
S'il est certain que la prise de courant ou la boîte de connexions se trouve hors de la zone à risque d’explosion, il sera possible de renoncer aux mesures de sécurité contre les risques d’explosion sur le lieu de travail. Annexe moteur asynchrone FBM 4000 Ex 21 / 28...
La manette de l'interrupteur se bloque en position « MARCHE » à l'aide du dispositif d’arrêt (2). Fig. 2: Fonctionnement par commande à distance du FBM 4000 Ex avec dispositif d’arrêt Position Désignation Mettre la manette de l'interrupteur sur « MARCHE »...
Page 23
être remis en marche En général : Si un essai de remise en marche est effectué avant l’écoulement de ces 20 secondes, la durée d’attente se prolongera de 20 secondes. Annexe moteur asynchrone FBM 4000 Ex 23 / 28...
Remplacer les câbles d'alimentation par les modèles suivants ou de qualité supérieure : Tension secteur Moteur 100 V – 230 V FBM 4000 Ex H 07 RN-F 3G 1,5 24 / 28 Annexe moteur asynchrone FBM 4000 Ex...
Page 25
Attestation d’examen CE de type Annexe moteur asynchrone FBM 4000 Ex 25 / 28...