Download Print this page

Flux F 416 EX Original Attachment

Compressed air motors

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Originalanhang
Original attachment
Annexe originale
Druckluftmotoren
F 416 E
, F 416-1 E
X
F 416-2 E
X
Seite 3 – 6
Compressed air
motors
F 416 E
, F 416-1 E
X
F 416-2 E
X
Page 7 – 10
Moteurs
pneumatiques
F 416 E
, F 416-1 E
X
F 416-2 E
X
Page 11 - 14
,
X
,
X
,
X

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flux F 416 EX

  • Page 1 Originalanhang Original attachment Annexe originale Druckluftmotoren F 416 E , F 416-1 E F 416-2 E Seite 3 – 6 Compressed air motors F 416 E , F 416-1 E F 416-2 E Page 7 – 10 Moteurs pneumatiques F 416 E , F 416-1 E F 416-2 E Page 11 - 14...
  • Page 2 Achtung Lesen Sie die allgemeine Betriebsanleitung für Fass- und Container- pumpen und die mitgelieferten produktspezifischen Anhänge, bevor Sie die Pumpe in Betrieb nehmen! Lesen Sie vor dem Fördern brennbarer Flüssigkeiten bzw. bei Verwendung des Motors oder der Pumpe im explosionsgefährdeten Bereich unbedingt den Anhang „Explosionsschutz Fass- und Containerpumpen“.
  • Page 3 Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Druckluftmotoren dienen dem Antrieb von Fasspumpen zum schnellen und siche- ren Entleeren oder Umfüllen von Behältern, Fässern und Containern in explosionsge- fährdeter Umgebung. Sie sind nach der gültigen Explosionsschutzrichtlinie gebaut. Sicherheitshinweise Alle Sicherheitshinweise müssen beachtet und befolgt werden. Das Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann das Leben und die Gesundheit von Personen gefährden, zu Umweltschäden und/oder zu umfangreichen Sachschäden füh- ren.
  • Page 4: Technische Daten

    Motorenbeschreibung Drehzahlregelung Ein- / Ausschalter F 416 Ex über Wartungseinheit F 416-1 Ex über Wartungseinheit über Wartungseinheit F 416-2 Ex über Kugelventil über Kugelventil Technische Daten Ex-Kennzeichnung MotorTyp Motorart Abgabeleistung Gewicht Registrierungsnummer F 416 Ex 470 W / 6 bar...
  • Page 5 Achtung!  Vor Anschluss des Druckluftschlauches an den Druckluftmotor Ein-/Aus-Schalter auf "0" (Stopp) stellen. (Bei Motor F 416 Ex Ver- riegelung für den Ein-/Aus-Schalter lösen). Druckluftmotor F 416-1 Ex läuft bei Anschluss an Druckluft so- fort an.  Bei Druckluftmotor F 416-2 Ex Kugelventil vor Anschluss an Druckluft schließen.
  • Page 6 Herstellung eines Potentialausgleichs Werden die Motoren zusammen mit der Pumpe betrieben, ist ein umfassender und eindeutiger Potentialausgleich unerlässlich (Erdung, Abb. 2). Ω Ω Ω Abb. 2: Erdung im explosionsgefährdeten Bereich > Potentialausgleichsleiter (Massekabel) (1) an der dafür vorgesehenen Schraube des explosionsgeschützten Motors der Pumpe befestigen.
  • Page 7 Safety Intended Use The compressed air motors are used to drive drum pumps for fast, safe emptying or transferring of containers and barrels in a potentially explosive environment. They are built in accordance with the valid Explosion Protection Directive. Safety instructions All safety instructions must be observed and followed.
  • Page 8: Technical Specifications

    Description of motor Type Speed control On/off switch F 416 Ex Via service unit F 416-1 Ex Via service unit Via service unit F 416-2 Ex Via ball valve Via ball valve Technical specifications Explosion-protection Motor Kind of Power output...
  • Page 9 Before connecting the air supply hose to the motor, set the Start/Stop switch to "0" (Stop). (On model F 416 Ex unlock locking mechanism of the on/off switch). Compressed air motor F 416-1 Ex starts immediately upon compressed air connection.
  • Page 10 Equipotential bonding If the motors are operated together with the pump, comprehensive, clear equipotential bonding is essential (earthing, Fig. 2) Ω Ω Ω Fig. 2: Earthing in hazardous locations (Fig. with electric motor) > Connect the equipotential bonding conductor (earth wire) to the designated screw on the explosion-proof motor and pump.
  • Page 11 Sécurité Utilisation conforme Les moteurs pneumatiques servent à entraîner les pompes vide-fûts permettant de transvaser ou de vider, rapidement et en toute sécurité, des fûts ou d’autres contenants en environnement explosible. Ils sont certifiés et homologués selon la directive relative à...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Description du moteur Type Réglage de vitesse Interrupteur Marche / Arrêt Par filtre-détendeur- F 416 Ex Par manette de commande lubrificateur Par filtre-détendeur- F 416-1 Ex Par filtre-détendeur-lubrificateur lubrificateur F 416-2 Ex Par robinet sphérique Par robinet sphérique Caractéristiques techniques Désignation ADF...
  • Page 13 Avant de raccorder le flexible à air comprimé au moteur pneuma- tique, mettre l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur « 0 » (STOP). (Sur le moteur F 416 Ex, débloquer le verrouillage de la manette de commande.) Le moteur pneumatique 416-1 Ex se met en marche dès qu'il est raccordé...
  • Page 14 Etablissement d'une liaison équipotentielle Si les moteurs sont utilisés avec la pompe, leur raccordement équipotentiel est indispensable ( mise à la terre, fig. 2 ). Ω Ω Ω Fig. 2: Mise à la terre en atmosphère explosible > Fixer le conducteur d'équipotentialité (câble de mise à la masse) (1) sur la vis prévue à...
  • Page 15 EU Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE F 416 Ex 15 / 20...
  • Page 16 16 / 20 F 416 Ex...
  • Page 17 F 416 Ex 17 / 20...
  • Page 18 18 / 20 F 416 Ex...
  • Page 19 F 416 Ex 19 / 20...

This manual is also suitable for:

F 416-2 exF 416-1 ex