Soehnle FIT CONNECT 300 HR User Manual
Hide thumbs Also See for FIT CONNECT 300 HR:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Produktbeschreibung
    • Hinweise
    • Erste Inbetriebnahme
    • Gerät und Bedienung
      • Reinigung und Pflege
    • Verbraucher-Service
    • Weitere Informationen
    • Technische Daten
  • Русский

    • Rus
      • Устройство И Управление
      • Чистка И Уход
      • Сервисная Служба Для Покупателей
      • Дополнительная Информация
      • Технические Характеристики
    • Указания

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

300 HR
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL
UŽIVATELSKÝ MANUÁL UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KASUTUSJUHEND EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUC IUNI DE
UTILIZARE NAVODILA ZA UPORABO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTE ZA UPORABU
D
GB
CZ
SK
BG
RUS
PL
EST
LV
LT
RO
SLO
SR
HR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FIT CONNECT 300 HR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Soehnle FIT CONNECT 300 HR

  • Page 1 300 HR BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL UŽIVATELSKÝ MANUÁL UŽÍVATEĽSKÝ MANUÁL INSTRUKCJA OBSŁUGI KASUTUSJUHEND EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUC IUNI DE UTILIZARE NAVODILA ZA UPORABO UPUTSTVO ZA UPOTREBU UPUTE ZA UPORABU...
  • Page 2 Display module Anzeigemodul Modul displeje Modul displeja Модулен дисплей Модуль индикации Moduł wyświetlacza Ekraanimoodul Rādījumu modulis Indikacinis modulis Modul de afi șare Prikazni modul Modul za prikaz Modul prikaza Removable bracelet Abnehmbares Armband nímatelný řemínek na zápěstí Odnímateľný náramok Подвижна гривна Съемный...
  • Page 3 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4...
  • Page 4 Legal Information Apple, iOS, Apple Health and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android, Google Fit, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth®...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang 1. Lieferumfang 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Fitness Tracker mit abnehmbarem Armband) 2. Produktbeschreibung 1x Bedienungsanleitung 3. Hinweise 4. Erste Inbetriebnahme 2. Produktbeschreibung 5. Gerät und Bedienung Ihr persönlicher Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 6. Reinigung und Pflege 300 HR erfasst Ihre täglichen Aktivitäten wie Puls-...
  • Page 6: Hinweise

    Connect-App übertragen und können dort ausge- andergenommen, in Feuer geworfen oder kurzge- wertet werden. schlossen werden. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unterhalb von 5 oder oberhalb von 3. Hinweise 40 Grad Celsius. ACHTUNG! Mögliche Sachschäden! Lassen Sie das Lesen Sie Sich die Bedienungsanleitung und die Gerät nicht fallen und schützen Sie es vor Stößen.
  • Page 7 Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Bat- schäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. terien oder Akkus bei den öffentlichen Sammelstel- Hiermit erklärt Soehnle, dass sich dieses len in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, Gerät in Übereinstimmung mit den wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
  • Page 8: Erste Inbetriebnahme

    Soehnle Connect-App installieren 4. Erste Inbetriebnahme Für volle Funktionalität, installie- Akku laden ren Sie die kostenlose Soehnle Connect-App auf Ihrem Smart- Laden Sie den Tracker vor der ersten Inbetriebnah- phone oder Tablet. Scannen Sie me vollständig auf. Ziehen Sie das abnehmbare den abgebildeten QR-Code, um Armband (B) vom Anzeigemodul (A) ab (4.1).
  • Page 9 Einrichtung Ihres Fitness Trackers Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone Alle Einstellungen Ihres Fitness Tracker werden be- oder Tablet und starten Sie die Soehnle Connect- quem über die Benutzeroberfläche der Soehnle App. Wenn Sie die App zum ersten Mal starten, wer- Connect-App durchgeführt.
  • Page 10 App“ das entsprechende Häkchen. Gegebenenfalls ist es notwendig, in Google Fit® / Apple Health® oder bei den App-Einstellungen auf Ihrem Smartphone die Verwendung der Soehnle App als Quelle zu zulas- sen. Schauen Sie dazu in die Anleitungen der Fremd- Apps bzw. Ihres Betriebssystems.
  • Page 11: Gerät Und Bedienung

    Daten erfasst und teilweise direkt auf dem Display 5.2.1 Stoppuhr: Start angezeigt werden. Weitere Anzeigen, Grafiken und 5.2.2 Stoppuhr: Pause Tipps finden Sie in der Soehnle Connect-App. Dort 5.2.3 Stoppuhr: Stopp können Sie auch weitere Funktionen nutzen, Ihre er- 5.2.4 Aktivitätsreport: Basisdaten fassten Daten zusammenführen und verwalten.
  • Page 12 Tagesaktivitäten Zum Wechseln der Ansichten auf dem Display Ih- res Gerätes, wischen Sie über das berührungsemp- In dieser Übersicht (5.1.4) werden Ihnen die wich- findliche Display nach links oder rechts um durch die verschiedenen Ansichten (5.1.2 – 5.1.4 bzw. tigsten erfassten Daten angezeigt: 5.2.4 –...
  • Page 13 In der Stoppuhr-Ansicht (5.2.1) können Sie Sich verschiedene, Tag aktiviert. Möchten Sie diese Funktion abschal- aktuelle Aktivitätsdaten (Schritte, Pulsfrequenz, Kalorien, Schritt- ten, etwa nachts, so können Sie dies in der Soehnle frequenz und Uhrzeit) anzeigen lassen, indem Sie in der Bildmitte Connect-App im Hauptmenü unter „Meine Geräte“...
  • Page 14 Vibrationsalarm/Wecker, Schrittziel Schlafanalyse Die Ansichten 5.3.1 – 5.3.4 werden automatisch bei eingehender Nachricht (5.3.1), eingehendem Anruf Ihr Fit Connect 300 HR Fitness Tracker verfügt über (5.3.2), Vibrationsalarm (5.3.3) oder erreichtem Ta- eine automatische Schlaferkennungsfunktion, das gesziel (5.3.4) angezeigt. heißt, er erkennt Schlafbeginn und -ende und erfasst Ansicht 5.3.2 zeigt die Rufnummer eines einge-...
  • Page 15 Name des Anrufers ange- gen) und fügen Sie den Fitness Tracker erneut in zeigt. Voraussetzung dafür ist, dass Sie der Soehnle der App hinzu (Erstes Verbinden mit der Soehnle Connect-App die Zugriffsberechtigung auf Kon- Connect-App). takte, Telefon und SMS erteilt haben. Diese wer- Datenübertragung an das Smartphone / Tablet...
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Tracker regelmäßig innerhalb dieser Zeit, um die ge- Reinigen Sie den Fitness Tracker mit einem weichen, speicherten Daten an die Soehnle Connect-App zu feuchten Tuch. Lassen Sie das Gerät an der Luft voll- übertragen und für längere Zeit zu nutzen.
  • Page 17: Verbraucher-Service

    3 mW Batterietyp: Lithium-Polymer 8. Weitere Informationen Displaytyp: OLED Displaymaße: 25 x 23 mm Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Schutzklasse: IP67 (wasserdicht, schwimmen) Internetseite www.soehnle.de Datenspeicher: 7 Tage Akkulaufzeit: ca. 2-5 Tage (abh. von der Nutzungsintensität und der Pulsfunktion)
  • Page 18 Table of Contents 1. Scope of delivery 1. Scope of delivery 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (fitness tracker with detachable strap) 2. Product description 1x Instruction manual 3. Tips 4. First use 2. Product description 5. Device and operation Your personal Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 6.
  • Page 19: Tips

    3. Tips not expose the device to extreme temperatures or strong temperature fluctuations. Also protect the Read this manual and the following information device from direct sunlight and dust. Do not use carefully before using the device and keep this man- harsh chemicals, aggressive or abrasive cleaning ual in a safe place.
  • Page 20 2008/12/EC which you bought the product. Batteries and rechargeable batteries Soehnle hereby declares that this device should not be disposed of with house- complies with the essential require- hold waste. You must return your old batteries or...
  • Page 21: First Use

    Install the Soehnle Connect app 4. First use For full functionality, install the Charging the battery free Soehnle Connect app on your smartphone or tablet. Scan Fully charge the tracker before initial operation. Re- the QR code shown to get to the move the detachable strap (B) from the display mod- app in the appstore.
  • Page 22 If you have set a daily target for steps in the app, vice". You are automatically guided through the in- the Fit Connect 300 HR will take it over to alert you stallation process. when you reach it with a vibration alarm.
  • Page 23 "More about the app" menu. It may be necessary to allow the Soehnle app as the source in Google Fit® / Apple Health® or in the app settings on your smartphone. Please refer to the instructions of the external apps or...
  • Page 24: Device And Operation

    5.2.2 Stopwatch: Break display. You can find more displays, graphics and tips 5.2.3 Stopwatch: Stop in the Soehnle Connect app, where you can also use 5.2.4 Activity report: Basic data other functions and merge and manage your collect- 5.2.5 Activity report: interval data ed data.
  • Page 25 Day activities To change the views on the display of your device, wipe left or right via the touch-sensitive display to switch through the different views (5.1.2 - .1.4 or This overview (5.1.4) shows you the most important 5.2.4 - .2.5). data recorded: Pedometer* ( Time, date and battery charge status (battery...
  • Page 26 Soehnle Connect app in the main menu under "My devices" and call up the corresponding function. If the stopwatch is paused, you can end the current...
  • Page 27 The views 5.3.1 - 5.3.4 are automatically displayed on incoming message (5.3.1), incoming call (5.3.2), vibration alarm (5.3.3) or reached daily destination Your Fit Connect 300 HR Fitness Tracker has an auto- (5.3.4). matic sleep detection function, which means it de- View 5.3.2 shows the phone number of an incom-...
  • Page 28 (found under Settings) and add er regularly within this time to transfer the stored the Fitness Tracker to the app again (first connection data to the Soehnle Connect app and use it for a to the Soehnle Connect app). longer period of time.
  • Page 29: Cleaning And Care

    Improper handling of the device can lead to dam- Mo – Fr, 8am – 6pm age. Do not use aggressive cleaning agents, brushes Internet: soehnle.com with hard bristles or sharp objects. These can dam- 8. Further information age the surfaces. Your Fitness Tracker is waterproof to IP67, do not immerse in other liquids.
  • Page 30: Technical Data

    9. Technical data Article number: 68102 Bluetooth® Version: USB port: 2.0 Type A Frequency band: 2.4 GHz Max. transmission power: 3 mW Battery type: lithium polymer Display type: OLED Display dimensions: 25 x 23 mm Protection class: IP67 (waterproof, floating) Data memory: 7 days Battery life:...
  • Page 31 Obsah 1. Obsah dodávky 1. Obsah dodávky 1x Soehnle Fit Connect 300 (fitness náramek s odní- matelným řemínkem na zápěstí) 2. Popis výrobku 1x návod k použití 3. Upozornění 4. První spuštění 2. Popis výrobku 5. Přístroj a obsluha Váš osobní fitness náramek Fit Connect 300 zachycu- 6.
  • Page 32 3. Upozornění Přístroj nevystavujte žádným extrémním teplotám nebo silnému kolísání teplot. Přístroj chraňte před Předtím, než začnete přístroj používat, si pečlivě přímým slunečním světlem a prachem. K čištění ne- prostudujte návod k použití a dále uvedená zpozor- používejte agresivní chemikálie, ani agresivní nebo nění...
  • Page 33 Směrnice ES 2008/12/EC o likvidaci Společnost Soehnle tímto prohlašuje, že baterií tento přístroj je v souladu se základními Baterie a akumulátory nepatří do ko- požadavky a ostatními příslušnými usta- munálního odpadu. Staré baterie nebo noveními směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě...
  • Page 34 Nabíjení baterie svém chytrém telefonu nebo tabletu nainstalujte bezplatnou Náramek před prvním použitím zcela nabijte. Odní- aplikaci Soehnle Connect. Po na- matelný řemínek na zápěstí (B) stáhněte z modulu skenování uvedeného QR kódu displeje (A) (4.1). Nyní zasuňte USB konektor modu- přejdete k aplikaci v AppStore.
  • Page 35 Bluetooth® a spusťte aplikaci Soehnle Connect. Po- vádějí pohodlně přes uživatelské rozhraní aplikace kud aplikaci spouštíte poprvé, budete procesem při- Soehnle Connect. Čas a datum se nastaví automa- pojování přístroje Soehnle provedeni automaticky. ticky po připojení podle systémového času chytré- Pokud jste již...
  • Page 36 Fit® a Apple Health®. Po přenesení dat z přístrojů do návat různá data a částečně je také zobrazovat přímo aplikace Soehnle Connect je můžete na vyžádání au- na displeji. Další zobrazení, grafy a tipy naleznete v tomaticky přehrávat v používané aplikaci Google Fit®...
  • Page 37 Obr. Tréninkový režim Pro přepínání náhledů na displeji vašeho přístroje přejeďte prstem přes dotykový displej směrem do- 5.2.1 Stopky: Start leva nebo doprava (5.1.2 – 5.1.4 resp. 5.2.4 – 5.2.5). 5.2.2 Stopky: Přestávka 5.2.3 Stopky: Stop Čas, datum, stav nabití baterie 5.2.4 Zpráva o aktivitě: Základní...
  • Page 38 údaje, jako počet kroků, který jste dnes do- žete to provést v aplikace Soehnle Connect v hlavní sáhl/a, spotřebované kalorie nebo ušlou vzdálenost. nabídce pod položkou „Moje přístroje“ a otevřením Ukazatel průběhu na této obrazovce navíc zobrazu-...
  • Page 39 (5.2.2). vit pomocí Váš fitness náramek Fit Connect 300 HR je vybaven funkci automatické detekce spánku. To znamená, že V zobrazení stopek (5.2.1) si můžete nechat zobrazit různé, aktu- zjistí začátek a konec spánku a během spánku zazname- ální...
  • Page 40 (5.3.1), příchozím hovoru (5.3.2), v části „Aplikace“ (Apps). Případně můžete přístroj vibračním alarmu (5.3.3) nebo při dosažení denní- odebrat z aplikace Soehnle Connect a také z nabíd- ho cíle (5.3.4). ky Bluetooth operačního systému vašeho chytrého Náhled 5.3.2 zobrazí telefonní číslo příchozího ho- telefonu (naleznete pod Nastavením) a poté...
  • Page 41 částech. Váš vzduchu. fitness náramek Soehnle je vybaven pamětí na uklá- Při nesprávném zacházení může dojít k poškození dání získaných dat po dobu 7 dnů. Během této doby přístroje.
  • Page 42 Velikost displeje: 25 x 23 mm Pro další informace prosím navštivte naše Třída ochrany: IP67 (vodotěsné, plavání) webové stránky www.soehnle.com Datová paměť: 7 dnů Doba chodu na baterie: cca. 2-5 dnů (v závislosti na intenzitě využívání a funkci měřní tepu)
  • Page 43 Obsah 1. Rozsah dodávky 1. Rozsah dodávky 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Fitness Tracker s od- nímateľným náramkom) 2. Opis výrobku 1x návod na obsluhu 3. Upozornenia 4. Prvé uvedenie do prevádzky 2. Opis výrobku 5. Zariadenie a obsluha Váš...
  • Page 44 3. Upozornenia dými predmetmi, ktoré ho môžu poškriabať. UPOZORNENIE! Použitie v súlade s určením: Výro- Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte ná- bok je určený výhradne na súkromné, nekomerčné vod na obsluhu a nasledujúce upozornenia, a návod používanie v domácnosti. Nie je to zdravotnícka na obsluhu si uschovajte.
  • Page 45 USB. Dbajte na to, aby sa kon- takty modulu (4.2) dotýkali kontaktov portu USB. Spoločnosť Soehnle týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základný- V opačnom prípade sa zariadenie nenabije. Na displeji (5.1.1) sa zobrazí...
  • Page 46 Pri prvom spustení aplikácie budete automaticky Connect. Aby ste sa v App Store prevedený procesom pripojenia zariadenia Soehnle. dostali k aplikácii, naskenujte zo- Ak ste aplikáciu Soehnle Connect používali už brazený QR kód. predtým s výrobkami Soehnle, pre pripojenie Alternatívne aplikáciu pre zaria- zariadenia Fitness Tracker prejdite v aplikácii do...
  • Page 47 Fit Connect Soehnle ako zdroja. K tomu si pozrite návody aplikácií 300 HR, aby vás na to pri dosiahnutí cieľa upozornil od iných výrobcov, resp. vášho operačného systému.
  • Page 48 5.2.3 Stopky: Stop ziť priamo na displeji. Ďalšie indikácie, grafiky a tipy 5.2.4 Výkaz aktivít Základné údaje nájdete v aplikácii Soehnle Connect, kde môžete vy- 5.2.5 Výkaz aktivít Údaje intervalu užívať aj ďalšie funkcie, zlúčiť a spravovať vaše zazna- Obr.
  • Page 49 Denné aktivity Na prepnutie zobrazení na displeji vášho zariadenia potiahnite prstom po dotykovom displeji doľava V tomto prehľade (5.1.4) sa vám zobrazia najdôleži- alebo doprava, aby ste prechádzali rôznymi zobra- zeniami (5.1.2 – 5.1.4, resp. 5.2.4 – 5.2.5). tejšie zaznamenané údaje: Počítadlo krokov*( Čas, dátum, stav nabitia akumulátora Pokrok vášho denného cieľa* (...
  • Page 50 údaje o aktivitách (kroky, tepová frekvencia, kalórie, frekvencia krokov v noci, môžete tak urobiť v hlavnej ponuke aplikácie a čas) potiahnutím prstom v strede obrazovky doľava, resp. doprava. Soehnle Connect v časti „Moje zariadenia“ a vyvola- ním príslušnej funkcie. Ak sú stopky pozastavené, stlačením symbolu...
  • Page 51 (5.3.2), vibračnom alarme (5.3.3) alebo do- siahnutom dennom cieli (5.3.4). Zobrazenie 5.3.2 ukazuje telefónne číslo prichá- Fit Connect 300 HR Fitness Tracker disponuje auto- matickou funkciou detekcie spánku, t.j. rozpoznáva dzajúceho hovoru. Ak máte v telefónnom zozna- začiatok a koniec spánku, a počas spánku zazname- me smartfónu uložené...
  • Page 52 Fitness Tracker do aplikácie (Prvé prepojenie s doby, aby ste uložené údaje mohli preniesť do apli- aplikáciou Soehnle Connect). kácie Soehnle Connect a využívať ich dlhší čas. Prenos údajov do smartfónu/tabletu Najaktuálnejšie informácie o vašom výrobku nájdete na internete na adrese www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/...
  • Page 53 Nepoužívajte agresívne čis- 8. Ďalšie informácie tiace prostriedky, kefy s tvrdými štetinami ani ostré predmety. Môžu poškodiť povrchy. Fitness Tracker je vodotesný podľa triedy krytia IP67, neponárajte ho Pre ďalšie informácie navštívte našu internetovú stránku www.soehnle.com do iných kvapalín.
  • Page 54 9. Technické údaje Číslo výrobku: 68119 Bluetooth® Verzia: Port USB 2.0 Typ-A Frekvenčné pásmo: 2,4 GHz Max. vysielací výkon: 3 mW Typ batérie: lítium-polymérová Typ displeja: OLED Rozmery displeja: 25 x 23 mm Trieda krytia: IP67 (vodotesný, plávanie) Dátová pamäť: 7 dní...
  • Page 55 5. Уред и управление 6. Почистване и поддържане Вашето лично проследяващо устройство за фит- 7. Клиентско обслужване нес Soehnle Fit Connect 300 HR регистрира ваши- 8. Допълнителна информация те ежедневни дейности като честотата на сърдеч- ния ритъм, брой крачки, изминато разстояние, 9.
  • Page 56 литиево-полимерна батерия. Тя не трябва да се данните се прехвърлят към вашето приложение разглобява, изважда, да се хвърля в огъня или Soehnle Connect-App, където могат да бъдат оце- свързва на късо. Не зареждайте батерията при нявани. температури под 5 или над 40 градуса по Целзий.
  • Page 57 Батериите и акумулаторите не трябва магазина, в който сте закупили продукта. да се изхвърлят при битовите отпадъ- С настоящето Soehnle декларира, че ци. Трябва да предадете вашите стари батерии този апарат е в съответствие със съ- или акумулатори в обществените приемни пун- ществените...
  • Page 58 Инсталиране на приложението Soehnle 4. Първо пускане в експлоатация Connect-App Зареждане на батерията За осигуряване на пълна функ- ционалност инсталирайте без- Заредете напълно проследяващото устройство за платното приложение Soehnle фитнес преди първото му пускане в експлоатация. Connect-App на вашия смартфон...
  • Page 59 процеса на свързване на уреди на Soehnle. Soehnle Connect-App. Часът и датата се настрой- След като вече сте използвали Soehnle Connect- ват автоматично след свързването в зависимост App с продукти на Soehnle, за да осъществите от системното време на смартфона или таблета.
  • Page 60 си поставили дневна цел с определен брой стъп- жението Soehnle App като източник в Google Fit®/ ки в приложението, уредът Fit Connect 300 HR я Apple Health® или в настройките на приложението възприема, за да ви покаже достигането на целта...
  • Page 61 5. Уред и управление 5.1.3 Режим за тренировки 5.1.4 Дневни дейности* С проследяващото устройство за фитнес на Soehnle Фиг. Режим за тренировки могат да се регистрират различни данни и частично 5.2.1 Хронометър: Старт да се покажат на дисплея. Допълнителни показания, 5.2.2 Хронометър: Пауза...
  • Page 62 Дневни дейности За смяна на изгледите на дисплея на вашия уред плъзнете наляво или надясно върху чувствител- В този изглед (5.1.4) ще видите най-важните реги- ния на допир дисплей, за да смените различните изгледи (5.1.2 – 5.1.4 респ. 5.2.4 – 5.2.5). стрирани...
  • Page 63 Честота на сърдечния ритъм меню, „Моите уреди“ и извикване на съответната функция в приложението Soehnle Connect-App С поставянето на проследяващото устройство Режим за тренировки за фитнес вашият сърдечен ритъм автоматично се регистрира и показва в съответния дисплей (5.1.2). При извикване на тези показания про- Можете...
  • Page 64 Анализ на съня В изгледа с хронометъра (5.2.1) можете да откриете различни актуални данни за дейностите (крачки, честота на сърдечния ритъм, калории, честота на крачките и час), като Вашето проследяващо устройство за фитнес Fit плъзгате от средата на екрана наляво и съотв. надясно. Connect 300 HR разполага...
  • Page 65 Функции за известяване, известяване с вибра- ващото устройство за фитнес към приложението ция/будилник, брой крачки като цел Soehnle Connect-App те могат с разрешение да бъдат изрично извикани по време на експлоата- Изгледите 5.3.1 – 5.3.4 се показват автоматично ция. Ако не сте предоставили това разрешение, при...
  • Page 66 данните ще се прехвърлят и след това могат да бъдат намерени в приложението в съответните раздели. Проследяващото устройство за фитнес на Soehnle разполага с памет за съхраняване на събраните данни за период от седем дни. Моля, редовно свързвайте проследяващото устройство...
  • Page 67 ващи средства, четки с твърди косми или остри 8. Допълнителна информация предмети. Те могат да повредят повърхностите. Вашето проследяващо устройство за фитнес е водоустойчиво съгласно клас за защита IP67, не За допълнителна информация посетете нашата интернет страница www.soehnle.com го потапяйте в други течности.
  • Page 68 9. Технически данни Номер на артикула: 68119 Bluetooth® версия: USB порт: 2.0 Вид A Радиочестотна лента: 2,4 GHz Макс. предавателна мощност: 3 mW Вид батерия: литиево-полимерна Вид на дисплея: OLED Размери на дисплея: 25 x 23 mm Клас на защита: IP67 (водоустойчив, плуване) Запаметяване...
  • Page 69 Содержание 1. Комплект поставки 1. Комплект поставки 1х Soehnle Fit Connect 300 HR (фитнес-браслет со съемным браслетом) 2. Описание изделия 1х руководство по эксплуатации 3. Указания 4. Первый ввод в эксплуатацию 2. Описание изделия 5. Устройство и управление Ваш персональный фитнес-браслет Soehnle Fit 6.
  • Page 70: Указания

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность пожара/взрыва здоровья. Через Bluetooth® данные передаются Вашему приложению Soehnle Connect и может или химических ожогов! В комплект артикула вхо- производиться их анализ. дит литий-полимерный аккумулятор. Его запреща- ется демонтировать, разбирать, бросать в огонь 3. Указания или замыкать накоротко. Не заряжайте аккумуля- тор...
  • Page 71 щищайте дисплей от воздействия твердых и ца- ные батарейки и аккумуляторы необходимо сда- рапающих предметов. вать в локальных пунктах сбора на территории УКАЗАНИЕ! Использование по назначению: Из- Вашей административной единицы или в точках делие предназначено исключительно для инди- продажи батареек соответствующего типа. Утилизация...
  • Page 72 Зарядка аккумулятора Установка приложения Soehnle Connect Перед первым вводом в эксплуатацию пол- Для полноценного функционирования установи- ностью зарядите браслет. Снимите съемный те бесплатное приложение Soehnle Connect на браслет (B) с модуля индикации (A) (4.1). Теперь Вашем смартфоне или планшете. Отсканируйте...
  • Page 73 App Store. Во время поиска нения с устройством Soehnle. учитывайте, пожалуйста, точное Если Вы уже использовали приложение Soehnle название приложения: «Soehnle Connect для работы с изделиями Soehnle, для Android Connect». соединения фитнес-браслета с приложением ™ : ≥ 6.0, Soehnle Connect перейдите в «Главное меню» и...
  • Page 74 ку. В некоторых случаях в приложении Google фитнес-браслета. Если Вы установили в приложе- Fit® / Apple Health® или в настройках приложе- нии дневную цель для шагов, Fit Connect 300 HR ния на Вашем смартфоне может потребоваться контролирует ее, и сигнализирует о достижении...
  • Page 75: Устройство И Управление

    личные данные и частично отображать их прямо Рис. Режим тренировки на дисплее. Другие индикации, графики и советы 5.2.1 Таймер: Пуск Вы найдете в приложении Soehnle Connect. Там Вы 5.2.2 Таймер: Пауза можете также использовать дополнительные функ- 5.2.3 Таймер: Стоп ции, а также заниматься объединением и управле- 5.2.4 Отчет...
  • Page 76 Дневная активность 5.3.1 Входящее сообщение 5.3.2 Входящий вызов В данном обзоре (5.1.4) отображаются важней- 5.3.3 Виброзвонок (будильник) шие собранные данные: 5.3.4 Дневная цель достигнута Шагомер*( Для перехода между видами на дисплее Вашего Прогресс в достижении Вашей дневной цели* устройства смахните чувствительную к прикоснове- Расход...
  • Page 77 активна 24 часа в сутки. Если Вы хотите отключить актуальные данные активности (шаги, частота пульса, данную функцию, напр., ночью, Вы можете сделать калории, частота шагов и время), смахивая центральную это в приложении Soehnle Connect в главном часть изображения влево или вправо. меню «Мои устройства», вызвав соответствующую функцию.
  • Page 78 ник), цель по шагам Анализ сна Виды 5.3.1 – 5.3.4 отображаются автоматически при входящем сообщении (5.3.1), входящем вы- Ваш фитнес-браслет Fit Connect 300 HR обладает зове (5.3.2), вибросигнале (5.3.3) или достиже- автоматической функцией распознавания сна, это нии дневной цели (5.3.4).
  • Page 79 прав доступа к контактам, телефону и СМС. С Передача данных на смартфон/планшет этой целью при добавлении фитнес-браслета с приложением Soehnle Connect во время ввода в эксплуатацию (регистрация) запрашивается Запустите приложение Soehnle Connect. Как Ваше согласие. Если Вы не предоставили свое...
  • Page 80: Чистка И Уход

    луйста, регулярное соединение фитнес-браслета феткой. Дайте устройству полностью высохнуть для передачи сохраненных данных приложению на воздухе, прежде чем снова надеть его, поло- Soehnle Connect, что позволит использовать их в жить на хранение или выполнить зарядку акку- течение продолжительного времени. мулятора.
  • Page 81: Сервисная Служба Для Покупателей

    8. Дополнительная информация Размеры дисплея: 25 x 23 мм Класс защиты: IP67 (водонепроницаемый, плавание) Для получения дополнительной информации Память: 7 дней посетите наш сайт в Интернете www.soehnle.com Время работы от аккумулятора: ок. 2-5 дней (в зав. от интенсивности использования и функции пульса)
  • Page 82 Spis treści 1. Zawartość opakowania 1. Zawartość opakowania 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (Opaska sportowa ze zdejmowaną bransoletką) 2. Opis produktu 1x instrukcja obsługi 3. Uwagi 4. Pierwsze uruchomienie 2. Opis produktu 5. Sprzęt i obsługa Osobisty Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 300 6.
  • Page 83 Soehnle Connect, w któ- temperaturze poniżej 5 i powyżej 40 stopni Celsjusza. UWAGA! Możliwość powstania szkód materialnych! rej można ocenić dane. Nie dopuścić do upadku urządzenia i chronić je 3. Uwagi przed wstrząsami. Nie narażać urządzenia na dzia- łanie wysokich temperatur lub silnych wahań...
  • Page 84 Stare baterie albo akumulatory należy dami lub sklepie, w którym zakupiono dany produkt. oddać w publicznym punkcie zbiórki w gminie, albo Firma Soehnle niniejszym deklaruje, że wszędzie tam, gdzie są sprzedawane baterie dane- urządzenie to jest zgodne z podstawo- go typu.
  • Page 85 Instalacja aplikacji Soehnle Connect 4. Pierwsze uruchomienie Aby osiągnąć pełną funkcjonalność, Ładowanie baterii należy zainstalować bezpłatną apli- kację Soehnle Connect na smartfo- Przed pierwszym zastosowaniem należy całkowicie nie lub tablecie. Zeskanować przed- naładować opaskę. Zdjąć zdejmowaną bransoletkę stawiony kod QR, aby przejść do (B) z modułu wyświetlacza (A) (4.1).
  • Page 86 W przypadku „Moje urządzenia“, a następnie „Dodaj urządzenie“. ustawienia dziennego celu dotyczącego kroków w Użytkownik zostanie automatycznie poprowadzony aplikacji urządzenie Fit Connect 300 HR przejmie tę przez proces instalacji. wartość docelową, aby poinformować o osiągnięciu celu za pomocą alarmu wibracyjnego.
  • Page 87 Kompatybilność Aplikacja Soehnle Connect jest kompatybilna z Go- ogle Fit® i Apple Health®. Gdy urządzenia przeniosą dane do aplikacji Soehnle Connect można automa- tycznie przegrać dane na stosowaną aplikację App Google Fit® / Apple Health®. W tym celu w menu „Więcej o aplikacji”...
  • Page 88 5.2.1 Stoper: Start pośrednio na ekranie. Inne wskaźniki, grafiki i wska- 5.2.2 Stoper: Wstrzymanie zówki znajdują się w aplikacji Soehnle Connect. Tam 5.2.3 Stoper: Stop można skorzystać także z innych funkcji, podsumo- 5.2.4 Raport o aktywności: Podstawowe dane wać...
  • Page 89 Codzienne czynności W celu zmiany widoku na wyświetlaczu urządzenia należy przesuwać na wyświetlaczu dotykowym w W tym widoku (5.1.4) wyświetlane są najważniejsze lewo lub w prawo, aby zmieniać między różnymi widokami(5.1.2 – 5.1.4 lub 5.2.4 – 5.2.5). zarejestrowane dane: Licznik kroków*( Godzina, data i stan naładowania baterii (stan Postęp dziennego celu* ( baterii)
  • Page 90 (kroki, tętno, kalorie, częstotliwość kroków i godzinę), czyć tę funkcję, np. w nocy, należy przejść do menu przesuwając ekran na środku w lewo lub prawo. głównego w aplikacji Soehnle Connect do „Moje urządzenia” i otworzyć odpowiednią funkcję. Jeśli licznik jest wstrzymany, można zakończyć aktu-...
  • Page 91 Analiza snu Widoki 5.3.1 – 5.3.4 są wyświetlane automa- tycznie w przypadku wiadomości przychodzącej (5.3.1), połączenia przychodzącego (5.3.2), alar- Opaska sportowa Fit Connect 300 HR oferuje funk- mu wibracyjnego (5.3.3) lub osiągniętego celu cje automatycznego rozpoznawania snu. Oznacza dziennego (5.3.4).
  • Page 92 (pulpit) aplikacji (pull to refresh). Zwrócić kładką „Aplikacje”. Alternatywnie można ponownie uwagę na to, aby Bluetooth® był włączony na smart- usunąć urządzenie z aplikacji Soehnle Connect i z fonie/tablecie. Dane zostaną przekazane i będzie menu Bluetooth systemu operacyjnego smartfona można je zobaczyć...
  • Page 93 Aktualne informacje o produkcie można znaleźć w Internecie na uszkodzić powierzchnie. Opaska sportowa jest wo- stronie www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/ doszczelna zgodnie ze stopniem ochrony IP67, nie należy zanurzać jej w innych cieczach. 6. Czyszczenie i pielęgnacja Czyścić opaskę sportową za pomocą miękkiej, wil- gotnej ścierki.
  • Page 94 Rodzaj wyświetlacza: OLED Wymiary wyświetlacza: 25 x 23 mm Więcej informacji znajduje się na naszej stronie Stopień ochrony: IP67 (wodoodporny, pływanie) internetowej: www.soehnle.com Pamięć danych: 7 dni Czas pracy baterii: ok. 2-5 dni (w zależności od intensywności stosowania i funkcji pulsu)
  • Page 96 Sisukord 1. Komplekti sisu 1. Komplekti sisu 1 x Soehnle Fit Connect 300 HR (fitnessikell koos eemaldatava käerihmaga) 2. Toote kirjeldus 1 x Kasutusjuhend 3. Märkused 4. Esmane kasutusele võtmine 2. Toote kirjeldus 5. Seade ja selle kasutamine Teie isiklik Soehnle fitnessikell Fit Connect 300 HR regist- 6.
  • Page 97 3. Märkused Ärge jätke seadet äärmuslike temperatuuride või suurte temperatuurikõikumiste kätte. Kaitske seadet Lugege kasutusjuhend ja järgnevad juhised hooli- ka otsese päikesevalguse ja tolmu eest. Ärge kasu- kalt läbi, enne kui hakkate seadet kasutama. Hoidke tage selle puhastamiseks tugevatoimelisi kemikaale, see kasutusjuhend alles.
  • Page 98 Patareide kõrvaldamise EÜ direktiiv Käesolevaga kinnitab Soehnle, et see 2008/12/EÜ seade vastab direktiivi 2014/53/ EÜ olu- Patareid ja akud ei kuulu olmeprügisse. listele nõuetele ja teistele asjakohastele Oma vanad patareid ja akud peate te ära sätetele. vastavusdeklaratsiooni leiate www.soehnle.com andma kohaliku omavalitsuse kogumispunktidesse, või sarnaseid patareisid müüvasse kohta.
  • Page 99 Soehnle Connect-App rakenduse paigaldamine 4. Esmane kasutusele võtmine Täieliku funktsionaalsuse saavu- Aku laadimine tamiseks paigaldage oma nutite- lefoni või tahvelarvutisse tasuta Laadige kell enne esmast kasutuselevõtmist Soehnle Connect-App. Rakendus- täielikult täis. Tõmmake eemaldatav käerihm (B) te poest rakenduse leidmiseks ekraanimoodulilt (A) maha (4.1). Pistke ekraani- skanneerige antud QR-kood.
  • Page 100 Soehnle Connect-Appi rakendusega ühendamiseks rakenduses määranud eesmärgi oma päevas teh- „põhimenüüsse“ ja toksake väljale „Minu seadmed“, tavate sammude kohta, võtab Fit Connect 300 HR seejärel väljale „Seadme lisamine“. Teid juhitakse pai- selle teabe üle ning annab teile eesmärgi saavuta- galdamisprotsessis automaatselt edasi.
  • Page 101 Ühilduvus Soehnle Connect-App ühildub Google Fit®-i ja App- le Health®-iga. Pärast seda, kui seadmed on andmed Soehnle Connect-App rakendusse üle kandnud, saa- te neid soovi korral kasutatavasse Google Fit®/Apple Health® rakendusse üle kanda. Selleks pange menüüs „Rohkem rakenduse kohta“ vastav linnuke. Võib olla vajalik, et peate Google Fit®-is/Apple Health®-is või...
  • Page 102 5. Seade ja selle kasutamine 5.1.3 Treeningurežiim 5.1.4 Päeva tegevused* Soehnle fitnessikellaga on võimalik registreerida eri- Joon. Treeningurežiim nevaid andmeid ja neid saab osaliselt otse ekraanile 5.2.1 Stopper: start kuvada. Lisavõimalusi näitude ja graafikate kohta ning 5.2.2 Stopper: paus nõuandeid leiate Soehnle Connect-App rakendusest.
  • Page 103 Päeva tegevused Oma seadme ekraanikuvade vahetamiseks libistage üle puutetundliku ekraani vasakule või paremale. Nii saate liikuda ühelt kuvalt (5.1.2 – 5.1.4 teisele Selles ülevaates (5.1.4) kuvatakse kõige olulisemad 5.2.4 – 5.2.5). registreeritud andmed: sammulugeja*( Kellaaeg, kuupäev ja aku (patarei) laadimisolek päeva eesmärgini jõudmine* ( kulutatud kalorid* ( läbitud vahemaa* (...
  • Page 104 Kui te stopperi vaates (5.2.1) pildi keskosa vasakule või paremale soovite seda funktsiooni välja lülitada, nt ööseks, saa- libistate, saate vaadata erinevaid hetkel olemasolevaid andmeid te seda teha Soehnle Connect-App rakenduse pea- (samme, pulsisagedust, kaloreid, sammude sagedust ja kellaaega). menüüst „Minu seadmed“ alt, kui valite sealt vastava funktsiooni.
  • Page 105 (5.3.3) või päeva eesmärgi (5.3.4) saa- vutamise korral. Vaade 5.3.2 näitab sissetuleva kõne telefoninumb- Teie Fit Connect 300 HR fitnessikellal on automaatne une tuvastamise funktsioon, s.t ta tunneb ära une al- rit. Kui te olete helistaja telefoninumbri salvestanud guse ja lõpu ning registreerib une ajal selle erinevaid oma nutitelefoni kontaktide alla, kuvatakse helista- faase.
  • Page 106 Andmed kantakse nüüd üle ja vaa- „Rakendused“ all. Alternatiivina eemaldage seade datavad rakenduse vastavates kohtades. Teie Soeh- Soehnle Connect-App rakendusest ja ka oma nuti- nle fitnessikellal on kogutud andmete säilitamiseks telefoni operatsioonisüsteemi Bluetoothi menüüst seitsme päeva mälu. Palun ühendage fitnessikella (leiate selle seadete alt) ja siduge fitnessikell uuesti selle aja jooksul regulaarselt, see võimaldab salves-...
  • Page 107 Ärge kasutage tugevatoimelisi 8. Lisateave puhastusaineid, kõvade harjastega harjasid ega te- ravaid esemeid. Need võivad pealispindasid kahjus- Lisateavet leiate meie veebilehelt www.soehnle.com tada. Teie fitnessikell on veekindel ja vastab kaitsek- lassile IP67, ärge kastke seda teistesse vedelikesse.
  • Page 108 9. Tehnilised andmed Toote number: 68119 Bluetooth®-i versioon: USB-ühendus: 2.0 tüüp-A Sagedusala: 2,4 GHz Max saatjavõimsus: 3 mW Aku tüüp: liitium-polümeer Ekraani tüüp: OLED Ekraani mõõdud: 25 x 23 mm Kaitseklass: IP67 (veekindel, ujumisel) Mälu: 7 päeva Aku tööaeg: u 2-5 päeva (olenevalt pulsifunktsiooni kasutamise intensiivsusest)
  • Page 110 Satura rādītājs 1. Piegādes komplekts 1. Piegādes komplekts 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (fitnesa aproce ar noņemamu siksniņu) 2. Izstrādājuma apraksts 1 x lietošanas instrukcija 3. Norādījumi 4. Pirmā nodošana ekspluatācijā 2. Izstrādājuma apraksts 5. Ierīce un vadība Jūsu personīgā Soehnle fitnesa aproce Fit Connect 6.
  • Page 111 UZMANĪBU! Iespējami mantiskie bojājumi! Nodroši- tajā varētu veikt šo datu analīzi. niet, lai ierīce nenokristu un aizsargājiet to pret trie- 3. Norādījumi cieniem. Nepakļaujiet ierīci ekstrēmas temperatūras iedarbībai vai izteiktām temperatūru svārstībām. Aiz- Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas ins- sargājiet ierīci pret tiešiem saules stariem un putek- trukciju un turpmākos norādījumus un saglabājiet ļiem.
  • Page 112 šo izstrā- 2008/12/EK dājumu. Baterijas un akumulatorus nedrīkst iz- Ar šo uzņēmums Soehnle paziņo, ka šī mest sadzīves atkritumos. Nododiet ierīces atbilst direktīvas 2014/53/ES pa- baterijas vai akumulatorus savas kopienas publiskās matprasībām un pārējiem spēkā esoša- savākšanas vietās vai arī...
  • Page 113 Lietotnes “Soehnle Connect” instalēšana 4. Pirmā nodošana ekspluatācijā Lai nodrošinātu pilnīgu darbī- Akumulatora uzlāde bu, uzstādiet bezmaksas lietotni “Soehnle Connect” savā viedtāl- Pirms pirmās lietošanas reizes pilnībā uzlādējiet runī vai planšetdatorā. Ieskenējiet akumulatoru. Noņemiet noņemamo siksniņu (B) attēloto QR kodu, lai atvērtu lie- no rādījumu moduļa (A)(4.1).
  • Page 114 „Manas ierīces“ un pēc tam „Pievienot izslēgt fitnesa aproces pulsa funkciju. Iestatot lietot- ierīci“. Jūs automātiski tiksiet vadīts instalācijas pro- nē soļu dienas mērķi, Fit Connect 300 HR pārņem cesa laikā. to, lai sasniegšanas brīdī jūs ar vibrācijas signālu par...
  • Page 115 Savietojamība Lietotne “Soehnle Connect” ir savietojama ar Goog- le Fit® un Apple Health®. Pēc ierīču datu nosūtīšanas lietotnē “Soehnle Connect”, ja vēlaties, tos iespējams automātiski pārnest atbilstoši izmantotajā lietotnē Google Fit® / Apple Health®. Lai to izdarītu, izvēlnē „Vairāk par lietotni“ ievietojiet atbilstošu ķeksīti. Ne- pieciešamības gadījumā...
  • Page 116 5. Ierīce un vadība 5.1.3 Treniņa režīms 5.1.4 Dienas aktivitātes* Ar Soehnle fitnesa aproci iespējams apkopot dažādus Att. Treniņa režīms datus un daļēji to attēlot displejā. Papildu rādījumus, 5.2.1 Hronometrs: Starts zīmējumus un padomus meklējiet lietotnē “Soehnle 5.2.2 Hronometrs: Pauze Connect”.
  • Page 117 Dienas aktivitātes Lai nomainītu jūsu ierīces displeja rādījumu, virziet pirkstu virs skārienjutīgā displeja pa kreisi vai pa labi, lai pārslēgtu dažādos rādījumus (5.1.2 – 5.1.4 vai Šajā pārskatā (5.1.4) jums tiek parādīti svarīgākie 5.2.4 – 5.2.5). iegūtie dati: Soļu skaitītājs*( Pulksteņa laiks, datums un akumulatora uzlādes Jūsu dienas mērķa progress* ( statuss (akumulatora statuss)
  • Page 118 (soļus, pulsa frekvenci, kalorijas, soļu frekvenci un šo funkciju, piemēram, naktī, varat to izdarīt lietotnes pulksteņa laiku), ekrāna vidu virzot pa kreisi vai pa labi. “Soehnle Connect” galvenās izvēlnes sadaļā “Manas ierīces”, atverot atbilstošo funkciju. Ja hronometrs ir apturēts, pieskaroties simbolam ekrāna apakšējā...
  • Page 119 Rādījumi 5.3.1 – 5.3.4 tiek automātiski atvērti, saņe- mot ziņu (5.3.1), saņemot zvanu (5.3.2), ieslēdzo- ties vibrācijas signālam (5.3.3) vai sasniedzot mērķi Jūsu Fit Connect 300 HR fitnesa aprocei ir automātis- (5.3.4). ka miega atpazīšanas funkcija, t. i., tā atpazīst miega Rādījumā...
  • Page 120 "Lietotnes". Alterna- sūtīti un noslēgumā lietotnē ir redzami atbilstošajās tīvi izņemiet ierīci no lietotnes “Soehnle Connect” sadaļās. Jūsu Soehnle fitnesa aprocei ir septiņu dienu un sava viedtālruņa Bluetooth izvēlnes (meklējiet atmiņa iegūtajiem datiem. Lūdzu, šajā laikā regulāri sadaļā...
  • Page 121 Neizmantojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus, sukas ar Pi. – Pk., plkst. 8 - 18 cietiem zariem vai smailus priekšmetus. Tie var sa- Internetā: soehnle.com bojāt virsmas. Jūsu fitnesa aproce ir ūdensdroša at- 8. Papildu informācija bilstoši aizsardzības klasei IP67, neievietojiet to citos šķidrumos.
  • Page 122 9. Tehniskie dati Preces numurs: 68119 Bluetooth® versija: USB pieslēgums: 2.0 tips A Frekvences josla: 2,4 GHz Maks. Raidīšanas jauda: 3 mW Akumulatora tips: Litija-polimēra Displeja tips: OLED Displeja izmēri: 25 x 23 mm Aizsardzības klase: IP67 (ūdensdrošs, peldošs) Datu atmiņa: 7 dienas Akumulatora darbības ilgums: Apm.
  • Page 124 2. Gaminio aprašymas 5. Prietaisas ir valdymas Jūsų asmeninis „Soehnle“ sveikatingumo matuo- 6. Valymas ir priežiūra klis „Fit Connect 300 HR“ registruoja kasdienę Jūsų 7. Vartotojų aptarnavimo centras veiklą, pvz., pulso dažnį, žingsnių skaičių, nukeliautą 8. Daugiau informacijos atstumą, veiklos trukmę, suvartotas kalorijas ir, ar pasiekėte savo paros judėjimo tikslą, ir taip pade-...
  • Page 125 DĖMESIO! Galima materialinė žala! Neleiskite prietai- lę „Soehnle Connect“. Ten jie gali būti analizuojami. sui nukristi ir saugokite jį nuo smūgių. Saugokite prie- 3. Pastabos taisą nuo itin aukštos arba žemos temperatūros arba didelių temperatūros svyravimų. Taip pat saugokite Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaity- prietaisą...
  • Page 126 Baterijų šalinimas, EB direkty- „Soehnle“ pareiškia, kad šis prietaisas ati- va 2008/12/EB tinka esminius Direktyvos 2014/53/ES Baterijų ir akumuliatorių negalima išmes- reikalavimus ir kitas atitinkamas šios di- ti kartu su buitinėmis atliekomis. Panau- rektyvos nuostatas. ES atitikties deklaraciją rasite adresu www.soehnle.com dotas baterijas arba akumuliatorius turite atiduoti viešosiose savo savivaldybės surinkimo vietose arba...
  • Page 127 Programėlės „Soehnle Connect“ diegimas 4. Naudojimas pirmą kartą Kad galėtumėte naudotis viso- Akumuliatoriaus įkrovimas mis funkcijomis, savo išmaniaja- me telefone arba planšetiniame Prieš naudodami pirmą kartą, matuoklį visiškai kompiuteryje įdiekite nemokamą įkraukite. Nuimamą apyrankę (B) nutraukite nuo programėlę „Soehnle Connect“.
  • Page 128 Be so prijungimo nurodymus. to, meniu „Mano prietaisai“ pasirinkdami atitinka- Jei programėlę „Soehnle Connect“ jau esate naudo- mas prietaiso nuostatas, galite nustatyti vibracinio ję su „Soehnle“ gaminiais, norėdami prijungti svei- signalo (žadintuvo) laikus ir įjungti arba išjungti katingumo matuoklį, nueikite į...
  • Page 129 „Fit Connect 300 HR“ perima, kad vibraciniu signalu reikti leisti naudoti programėlę „Soehnle“ kaip šaltinį. Jums nurodytų, kai šį tikslą pasiekiate. Šiuo atžvilgiu skaitykite kitų gamintojų programėlių ir (arba) savo operacinės sistemos instrukcijas. Suderinamumas Programėlė „Soehnle Connect“ yra suderinama su „Google Fit®“...
  • Page 130 5. Prietaisas ir valdymas Pav. Standartinis režimas 5.1.1 Laikas, data, akumuliatoriaus įkrovimo būsena (baterijos būsena) „Soehnle“ sveikatingumo matuokliu gali būti regis- truojami ir iš dalies tiesiogiai ekrane rodomi įvairūs 5.1.2 Pulso dažnis duomenys. Daugiau rodinių, grafinių vaizdų ir pa- 5.1.3 Treniruotės režimas tarimų...
  • Page 131 Paros veikla Pav. Priminimai 5.3.1 Gautas pranešimas Šioje apžvalgoje (5.1.4) Jums rodomi svarbiausi 5.3.2 Gautas skambutis užregistruoti duomenys: 5.3.3 Vibracinis signalas (žadintuvas) žingsnių skaitiklis*( ); 5.3.4 Pasiektas paros tikslas Jūsų paros tikslo siekimo pažanga* Norėdami keisti prietaiso ekrano rodinius, jutikliniu suvartotos kalorijos* ( );...
  • Page 132 Laikmačio rodinio (5.2.1) vaizdo viduryje braukdami į kairę arba per parą. Jei šią funkciją norite išjungti, pvz., naktimis, dešinę, galite įjungti rodyti įvairius aktualius veiklos duomenis tai galite padaryti programėlės „Soehnle Connect“ (žingsnius, pulso dažnį, kalorijas, žingsnių dažnį ir laiką). pagrindinio meniu srityje „Mano prietaisai“ ir pasirink- dami atitinkamą...
  • Page 133 Miego analizė niam signalui (5.3.3) arba pasiekus paros tikslą (5.3.4). Rodinys 5.3.2, kai Jums skambina, rodo skambinan- „Fit Connect 300 HR“ sveikatingumo matuoklyje įdieg- čiojo numerį. Jei skambinančiojo numerį esate įrašę ta automatinė miego atpažinimo funkcija, t. y. matuo- į savo išmaniojo telefono telefonų knygelę, rodomas klis atpažįsta miego pradžią...
  • Page 134 į apačią (traukti, kad atnaujintumė- riuje „Programėlės“. Arba galite rinktis kitą būdą, t. y. te). Atkreipkite dėmesį į tai, kad Jūsų išmaniajame dar kartą pašalinti prietaisą iš programėlės „Soehnle telefone ir (arba) planšetiniame kompiuteryje būtų Connect“ ir iš savo išmaniojo telefono „Bluetooth“...
  • Page 135 Atitinkamą naujausią informaciją apie savo gaminį rasite interne- nelaidus vandeniui pagal apsaugos klasę IP67; ne- te adresu www.soehnle.de/en/products/details/fit-connect-300/ nardinkite jo į kitus skysčius. 6. Valymas ir priežiūra Sveikatingumo matuoklį valykite minkštu, drėgnu skudurėliu. Prieš vėl užsisegdami prietaisą, prieš pa- dėdami jį laikyti arba prieš įkraudami akumuliatorių, palikite prietaisą...
  • Page 136 Ekrano matmenys – 25 x 23 mm Apsaugos klasė – IP67 (nelaidus vandeniui, plaukimas) Daugiau informacijos rasite apsilankę mūsų inter- Duomenų atmintinė – 7 paros neto svetainėje www.soehnle.com Akumuliatoriaus naudojimo trukmė apie 2–5 paras (atsižvelgiant į naudojimo intensyvumą ir pulso funkciją)
  • Page 138 Cuprins 1. Pachetul de livrare 1. Pachetul de livrare 1x Soehnle Fit Connect 300 HR (fitness tracker cu brățară detașabilă) 2. Descrierea produsului 1x Instrucțiuni de utilizare 3. Indicații 4. Prima punere în funcțiune 2. Descrierea produsului 5. Dispozitiv și operare Fitness tracker-ul dumneavoastră...
  • Page 139 Bluetooth® către aplicația Soehnle Connect și pot fi temperaturi sub 5 sau peste 40 grade Celsius. ATENȚIE! Se pot produce pagube materiale! Nu analizate în aplicație. lăsați dispozitivul să cadă și protejați-l de lovituri. 3. Indicații Nu expuneți dispozitivul la temperaturi extreme sau la oscilații puternice de temperatură.
  • Page 140 și restul prevederilor aplicabi- tare din comunitatea dumneavoastră sau în locurile le ale Directivei 2014/53/UE. Declarația de conformi- tate UE se regăsește la adresa www.soehnle.com unde se comercializează baterii de tipul respectiv. Eliminarea la deșeuri a dispozitivelor electrice și electronice Directiva CE 2012/19/UE Acest produs nu se va trata ca deșeu...
  • Page 141 Instalarea aplicației Soehnle Connect 4. Prima punere în funcțiune Pentru o funcționalitate com- Încărcarea acumulatorului pletă, instalați aplicația gratuită Soehnle Connect pe smartpho- Înainte de prima utilizare, încărcați complet trac- ne-ul sau tableta dumneavoas- ker-ul. Scoateți brățara detașabilă (B) de la mo- tră.
  • Page 142 Când porniți aplicația pentru prima dată, veți a aplicației Soehnle Connect. Ora și data se setează fi ghidat automat prin procesul de conectare a unui automat după conectare, în funcție de ora de sistem dispozitiv Soehnle.
  • Page 143 Fit Connect 300 HR îl va prelua pen- smartphone-ul dumneavoastră. Consultați în acest tru a vă notifica de realizarea acestuia prin alarma scop instrucțiunile de utilizare ale aplicației respecti- cu vibrații. ve sau ale sistemului dumneavoastră de operare.
  • Page 144 Modul pentru antrenament tipuri de date și acestea se pot afișa parțial direct pe 5.2 1 Cronometru: Start ecran. În aplicația Soehnle Connect veți regăsi și alte 5.2 2 Cronometru: Pauză afișaje, grafice și sfaturi. Tot în aplicație puteți utiliza 5.2 3 Cronometru: Stop...
  • Page 145 Activități zilnice Pentru schimbarea vizualizărilor pe ecranul dispozi- tivului dumneavoastră trebuie să glisați către stânga Această privire de ansamblu (5.1.4) vă prezintă cele sau dreapta pe ecranul tactil pentru a comuta între diferitele vizualizări (5.1.2 – 5.1.4 resp. 5.2.4 – 5.2.5). mai importante date înregistrate: Contor de pași* ( Oră, dată, nivel de încărcare acumulator...
  • Page 146 în timpul nopții, pu- litate pentru activități (pași, frecvența pulsului, calorii, frecvența teți realiza acest lucru în aplicația Soehnle Connect pașilor și ora), glisând spre stânga sau spre dreapta din centru în meniul principal în „Meine Geräte” („Dispozitivele ecranului.
  • Page 147 Dacă cronometrul este pus pe pauză, prin atinge- aceasta. Datele sunt reprezentate în aplicație în ru- rea simbolului din stânga jos a ecranului puteți brica „Schlaf” („Somn”). Detaliile referitoare la ciclurile încheia unitatea de antrenament curentă și sunteți de somn le regăsiți în următoarele ecrane detaliate direcționat automat în raportul activități (5.2.4).
  • Page 148 Puteți de asemenea și să eliminați dispozitivul din Acum datele se vor transfera și apoi se vor putea nou din aplicația Soehnle Connect și din meniul de consulta în aplicație, în rubricile aferente. Fitness Bluetooth al sistemului de operare de pe smartp- tracker-ul dumneavoastră...
  • Page 149 6. Curățare și îngrijire interval fitness tracker-ul la intervale regulate, pentru transmiterea datelor la aplicația Soehnle Connect și pentru a le utiliza pentru un timp mai îndelungat. Curățați fitness tracker-ul cu lavetă moale și umedă. Permiteți dispozitivului să se usuce complet la aer Cele mai noi informații despre produsul dumneavoastră...
  • Page 150 25 x 23 mm Pentru mai multe informații vizitați pagina noastră Clasa de protecție: IP67 (etanș la apă, înot) de internet www.soehnle.com Memorie de date: 7 zile Durată de utilizare acumulator: cca 2-5 zile (în funcție de intensitatea de utilizare și funcția pentru puls)
  • Page 152 Kazalo vsebine 1. Vsebina pošiljke 1. Vsebina pošiljke 1 x Soehnle Fit Connect 300 (sledilnik aktivnosti s snemljivim zapestnim paščkom) 2. Opis izdelka 1 x navodila za uporabo 3. Napotki 4. Prva uporaba 2. Opis izdelka 5. Naprava in upravljanje Vaš...
  • Page 153 POZOR! Možnost materialne škode! Pazite, da na- podatki prenesejo v aplikacijo Soehnle Connect, kjer jih lahko ovrednotite. prava ne pade in zaščitite jo pred udarci. Naprave ne izpostavljajte izjemnim temperaturam ali močnim 3. Napotki temperaturnim nihanjem. Napravo prav tako zašči- tite pred neposredno sončno svetlobo in prahom.
  • Page 154 ES 2008/12/ES odpadki ali v trgovini, kjer ste kupili izdelek. Baterije in akumulatorji ne sodijo med Podjetje Soehnle izjavlja, da je naprava v gospodinjske odpadke. Stare baterije skladu z osnovnimi zahtevami in drugi- ali akumulatorje morate oddati na javnih občinskih mi ustreznimi določbami Direktive...
  • Page 155 Namestitev aplikacije Soehnle Connect 4. Prva uporaba Na svoj pametni telefon ali tablič- Polnjenje baterije ni računalnik namestite brezplač- no aplikacijo Soehnle Connect, Sledilnik pred prvo uporabo v celoti napolnite. Pov- da si zagotovite polno funkcional- lecite snemljivi zapestni pašček (B) s prikaznega nost.
  • Page 156 »Glavni meni« in možnost »Moje naprave«, nato pa utripa na sledilniku aktivnosti. Če v aplikaciji določite »Dodaj napravo«. Samodejno boste vodeni skozi dnevni cilj korakov, ga naprava Fit Connect 300 HR postopek namestitve. prevzame, da vas z vibracijskim alarmom opozori, ko...
  • Page 157 Združljivost Aplikacija Soehnle Connect je združljiva z Google Fit® in Apple Health®. Ko naprave prenesejo podat- ke v aplikacijo Soehnle Connect, jih lahko po želji samodejno prenesete v uporabljeno aplikacijo Google Fit®/Apple Health®. V ta namen v meniju »Več o aplikaciji« označite ustrezno polje. Morda boste morali v aplikaciji Google Fit®/Apple Health®...
  • Page 158 5. Naprava in upravljanje 5.1.4 Dnevne aktivnosti* Slika Vadbeni način S sledilnikom aktivnosti Soehnle lahko zbirate različ- 5.2.1 Štoparica: Začetek ne podatke in jih deloma prikažete neposredno na 5.2.2 Štoparica: Premor zaslonu. Več prikazov, grafik in nasvetov najdete v 5.2.3 Štoparica: Konec aplikaciji Soehnle Connect.
  • Page 159 Dnevne aktivnosti Za zamenjavo prikazov na zaslonu naprave podrsaj- te v levo ali desno po zaslonu, občutljivem na dotik, da preklapljate med različnimi prikazi (5.1.2–5.1.4 V tem pregledu (5.1.4) boste videli najpomembnej- oz. 5.2.4–5.2.5). še zabeležene podatke: Števec korakov*( Čas, datum, stanje napolnjenosti Napredek dnevnega cilja* ( baterije (stanje baterije) Poraba kalorij* (...
  • Page 160 (koraki, srčni utrip, kalorije, frekvenca korakov aplikaciji Soehnle Connect odprete glavni meni in v in čas), tako da od sredine zaslona podrsate v levo ali desno. razdelku »Moje naprave« prekličete ustrezno funkcijo.
  • Page 161 (5.3.3) ali doseže- nega dnevnega cilja (5.3.4). Prikaz 5.3.2 prikazuje številko dohodnega klica. Če Vaš sledilnik aktivnosti Fit Connect 300 HR ima funkcijo samodejnega zaznavanja spanja, kar pomeni, da zazna imate številko klicatelja shranjeno v telefonskem začetek in konec spanja in med spanjem meri različne imeniku svojega pametnega telefona, se prikaže...
  • Page 162 (prva povezava z aplikacijo Soehnle njevanje 7-dnevnih podatkov. Sledilnik aktivnosti v Connect). tem času redno povežite, če želite shranjene podat- ke prenesti v aplikacijo Soehnle Connect in jih upo- Prenos podatkov na pametni telefon/tablični rabljati dlje časa. računalnik Najnovejše informacije o vašem izdelku najdete na internetni...
  • Page 163 Nepravilno ravnanje z napravo lahko povzroči ško- Pon.–pet., 08:00–18:00 h do. Ne uporabljajte agresivnih čistil, ščetk s trdimi Internet: soehnle.com ščetinami ali ostrih predmetov. Z njimi lahko poško- 8. Dodatne informacije dujete površine. Vaš sledilnik aktivnosti je vodotesen za razred zaščite IP67, ne potapljajte ga v druge te- kočine.
  • Page 164 9. Tehnični podatki Št. izdelka: 68119 Različica Bluetooth®: Priključek USB: 2.0, tip A Frekvenčni pas: 2,4 GHz Maks. oddajna moč: 3 mW Tip baterije: litij-polimerna Tip zaslona: OLED Dimenzije zaslona: 25 x 23 mm Zaščitni razred: IP67 (vodotesnost, plavanje) Pomnilnik podatkov: 7 dni Življenjska doba baterije: približno 2–5 dni (odvisno od intenzivnosti uporabe in funkcije merjenja utripa)
  • Page 166 3. Napomene 4. Prvo puštanje u režim rada 2. Opis proizvoda 5. Uređaj i rukovanje Vaš lični Soehnle fitness tracker Fit Connect 300 HR beleži 6. Čišćenje i nega Vaše dnevne aktivnosti kao što je frekvencija pulsa, broj 7. Potrošački servis koraka, prevaljena distanca, trajanje aktivnosti, potrošnja...
  • Page 167 3. Napomene nemojte da izlažete ekstremnim temperaturama ili jakim kolebanjima temperature. Uređaj takođe Pažljivo pročitajte uputstvo za rukovanje i sledeće zaštitite od direktnog sunčevog zračenja i prašine. Za napomene, pre nego što koristite uređaj, pa čišćenje nemojte da upotrebljavate jake hemikalije, sačuvajte ovo uputstvo za rukovanje.
  • Page 168 2008/12/EC proizvod. Akumulatori i baterije ne spadaju u Soehnle izjavljuje da je ovaj uređaj kućni otpad. Svoje stare akumulatore ili proizveden u saglasnosti sa osnovnim baterije morate da predate u javne sabirne centre u...
  • Page 169 Instaliranje Soehnle Connect aplikacije 4. Prvo puštanje u režim rada Za potpunu funkcionalnost na Punjene baterije svom pametnom telefonu ili tabletu instalirajte besplatnu Pre prvog puštanja u režim rada u potunosti Soehnle Connect aplikaciju. napunite tracker. Skinite skidivu narukvicu (B) s Skenirajte naslikani QR kod kako modula za prikaz (A) (4.1).
  • Page 170 (budilnik) i da uključite ili isključite funkciju uređaja“. Automatski bivate vođeni kroz proces pulsa fitness tracker-a. Ukoliko ste u aplikaciji inatalacije. utvrdili dnevni cilj za korake, Fit Connect 300 HR ga preuzima, kako bi Vam prilikom dostizanja istih na to ukazala pomoću vibrirajućeg alarma.
  • Page 171 Kompatibilnost Soehnle Connect aplikacija kompatibilna je s Google Fit® i Apple Health®. Pošto su uređaji preneli podatke u Soehnle Connect aplikaciju, po želji automatski mogu da se presnime u dotično upotrebljeni App Google Fit® / Apple Health®. Radi toga u meniju „Više o aplikaciji“...
  • Page 172 5. Uređaj i rukovanje 5.1.2 Frekvencija pulsa 5.1.3 Režim treninga Pomoću Soehnle fitness tracker-a mogu da se 5.1.4 Dnevne aktivnosti* beleže različiti podaci i da se delimično prikazuju Režim treninga direktno na displeju. Ostale prikaze, grafikone i 5.2.1 Štoperica: pokretanje savete nalazite u Soehnle Connect aplikaciji.
  • Page 173 Dnevne aktivnosti 5.3.4 Dnevni cilj dostignut U ovom pregledu (5.1.4) Vam se prikazuju najvažniji Radi promene prikaza na displeju Vašeg uređaja, prevucite preko displeja osetljivog na dodir u zabeleženi podaci: levo ili u desno, kako biste prešli u različite prikaze brojač...
  • Page 174 (koraci, frekvencija pulsa, kalorije, želeli da isključite ovu funkciju, pretpostavimo noću, frekvencija koraka i tačno vreme), tako što u centru slike prevučete to možete da učinite u Soehnle Connect aplikaciji u levo odnosno u desno. u glavnom meniju pod „Moji uređaji“ i prozivanjem odgovarajuće funkcije.
  • Page 175 (5.3.2), vibrirajućeg alarma (5.3.3) ili dostignutog dnevnog cilja (5.3.4). Prikaz 5.3.2 prikazuje telefonski broj dolaznog Vaš Fit Connect 300 HR fitness tracker raspolaže automatskom funkcijom identifikacije sna, to jest, poziva. Ukoliko ste broj onoga koji poziva identifikuje početak i kraj sna i beleži različite faze sna memorisali u telefonski imenik svog pametnog tokom spavanja.
  • Page 176 Bluetooth®. Ili na glavnom ekranu operativnom sistemu pod "Aplikacije". Alternativno (dashboard) aplikacije prevucite na dole (pull još jednom uklonite uređaj iz Soehnle Connect to refresh). Pazite na to da Bluetooth® na Vašem aplikacije i takođe iz Bluetooth menija operativnog pametnom telefonu / tabletu bude aktiviran.
  • Page 177 6. Čišćenje i nega tokom tog vremena redovno povezujete, kako biste memorisane podatke prenosili na Soehnle Connect aplikaciju i koristili ih na duže vreme. Fitness tracker očistite mekom, vlažnom krpom. Uređaj ostavite na vazduhu da se u potpunosti Najaktuelnije informacije o Vašem proizvodu nalazite na internetu osuši, pre nego što ga ponovo stavite u upotrebu,...
  • Page 178 Tip displeja: OLED Dimenzije displeja: 25 x 23 mm Za ostale informacije posetite našu internet Schutzklasse: IP67 (vodootpornost, plivanje) stranicu www.soehnle.com Memorija za podatke: 7 dana Vreme rada baterije: otprilike 2-5 dana (u zavisnosti od intenziteta korišćenja i funkcije pulsa)
  • Page 180 Sadržaj 1. Opseg isporuke 1. Opseg isporuke 1x Soehnle Fit Connect 300 (Fitness Tracker s odvo- jivom narukvicom) 2. Opis proizvoda 1x Uputa za uporabu 3. Upute 4. Puštanje u rad 2. Opis proizvoda 5. Uređaj i rukovanje Vaš osobni Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 300 6.
  • Page 181 3. Upute oscilacijama temperature. Zaštitite uređaj od izrav- nog sunčevog svjetla i prašine. Za čišćenje nemojte Pročitajte upute za uporabu i sljedeće napomene koristiti oštećene kemikalije, agresivne ili abrazivne prije korištenja uređaja te ih pažljivo spremite. sredstva za čišćenje. Zaštitite zaslon od čvrstih i gre- UPOZORENJE! Rizik od gutanja od strane male banja.
  • Page 182 Zbrinjavanje baterija EZ-Direktiva Ovime Soehnle izjavljuje da je ova opre- 2008/12/EC ma u skladu s bitnim zahtjevima i dru- Baterije i punjive baterije ne pripadaju gim relevantnim odredbama Direktiva kućanskom otpadu. Stare akumulatore 2014/53 / EU. Izjavu o sukladnosti EU možete prona- ći na www.soehnle.com...
  • Page 183 Soehnle Connect-instalacija aplikacije 4. Puštanje u rad Za punu funkcionalnost instaliraj- Punjenje baterije te besplatnu aplikaciju Soehnle Connect na pametnom telefonu Potpuno napunite Fitness Tracker prije korištenja ili tabletu. Skenirajte QR kôd u na- po prvi put. Povucite odvojivu narukvicu (B) vom stavku da biste pristupili aplikaciji s modula prikaza (A) ab (4.1).
  • Page 184 Postavite svoj fitness tracker Uključite Bluetooth® na pametnom telefonu ili table- Sve postavke Fitness Trackera jednostavno se vrše tu i pokrenite aplikaciju Soehnle Connect. Kada prvi putem sučelja Soehnle Connect aplikacije. Vrijeme put pokrenete aplikaciju, automatski će Vas voditi i datum automatski se postave nakon povezivanja kroz postupak povezivanja Soehnle uređaja.
  • Page 185 Aplikacija Soehnle Connect kompatibilna je s Google Fit® i Apple Health®. Nakon što su uređaji prenijeli podatke u aplikaciju Soehnle Connect, oni se mogu automatski prenijeti na odgovarajuću aplikaciju Go- ogle Fit / Apple Health®. Da biste to učinili, postavite kvačicu u izborniku "Više o aplikaciji".
  • Page 186 5.2.2 Štoperica Pauza načina prikaza, grafike i savjeta posjetite aplikaciju 5.2.3 Štoperica Stop Soehnle Connect. Tamo možete koristiti i druge funk- 5.2.4 Izvješće o aktivnostima Osnovni podaci cije, spajanje i upravljanje prikupljenim podacima. U 5.2.5 Izvješće o aktivnostima Intervalni podaci...
  • Page 187 Dnevne aktivnosti Za promjenu prikaza na zaslonu uređaja prijeđite pr- stom ulijevo ili udesno preko zaslona osjetljivog na dodir (5.1.2 – 5.1.4 odn. 5.2.4 – 5.2.5) . U ovom pregledniku (5.1.4) se prikazuju najvažniji podaci Sat, datum i status baterije Brojač...
  • Page 188 želite onemogućiti ovu značajku, kao što je noću, to U prikazu Stopwatch (5.2.1) možete pregledati različite trenutne možete učiniti u aplikaciji Soehnle Connect u glav- podatke o aktivnostima (koraci, broj otkucaja srca, kalorije, ritam nom izborniku pod stavkom "Moje uređaje" i opozva- i vrijeme) tako dšto ćete u sredini slike preći lijevo ili desno.
  • Page 189 "spavanje" u aplikaciji. Pojedinosti SMS-ovima. To je izričito zatraženo kao odobrenje o fazi mirovanja mogu se pronaći nakon što dodirne- pri dodavanju Fitness Trackera s Soehnle Connect te pločicu "Sleep" na sljedećim detaljnim zaslonima. aplikacijom tijekom puštanja u rad (onboarding).
  • Page 190 Podaci se sada prenose i pod "Aplikacije". Alternativno, ponovno uklonite mogu se vidjeti u aplikaciji u odgovarajućim područ- uređaj iz aplikacije Soehnle Connect i također iz jima. Vaš Soehnle Fitness Tracker ima mogućnost Bluetooth izbornika operacijskog sustava vašeg sedam dana pohrane za prikupljene podatke.
  • Page 191 Nepravilno rukovanje uređajem može uzrokovati pon – pet, 8 – 18 sati oštećenja. Nemojte koristiti agresivna sredstva za či- Internet: soehnle.com šćenje, četke s tvrdom čekinjama ili oštrim predme- 8. Ostale informacije tima. To može oštetiti površine. Vaš Fitness Tracker je vodootporan na IP67, nemojte ga uroniti u druge tekućine.
  • Page 192 9. Tehnički podaci Broj artikla: 68119 Bluetooth® Verzija: USP priključak 2.0 Tip-A Frekvencijski remen: 2,4 GHz Maks. Snaga odašiljanja: 3 mW Vrsta baterije: Litijsko-polimerska Vrsta zaslona: OLED Mjere zaslona: 25 x 23 mm Zaštitni razred: IP67 (otporno na vodu, pliva) Memorija: 7 dana Trajanje baterije:...
  • Page 193 Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany www.soehnle.com...

Table of Contents