LEGRAND 882 09 Manual

Automatic radio scenario switch
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Interscénario automatique radio
882 09
Caractéristiques
Montage
Plaque de
fixation
Fréquence RF
868,3 MHz
Portée
environ 200 m en champ libre
Portée axiale
12 m à 20°C
de détection
Choix de
Jour et nuit
fonctionnement
Nuit
Ajustage de mise
entre 10 et 4000 lux
en service nuit
+ 5°C à + 45°C
Important :
Ne pas appuyer sur la fenêtre de détection pendant les manipulations.
2
Logement
des piles
Fenêtre de
détection

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LEGRAND 882 09

  • Page 1 Interscénario automatique radio 882 09 Caractéristiques Fréquence RF 868,3 MHz Portée environ 200 m en champ libre Portée axiale 12 m à 20°C de détection Choix de Jour et nuit fonctionnement Nuit Ajustage de mise entre 10 et 4000 lux en service nuit + 5°C à...
  • Page 2: Zone De Détection

    Zone de détection Sens de passage 12 m 1,2 m 12 m Description Réglage tempo 1 seconde à 16 mn Réglage seuil de luminosité N° d'identification Mini = Détection nuit uniquement Maxi = Média de communication Détection jour et nuit RF =>...
  • Page 3 Fonctionnement Cet appareil permet la télécommande automatique d’une source lumineuse par détection de mouvement dans sa zone de surveillance. La commande est transmise par une émission radio à un récepteur associé lors de l’apprentissage d’un scénario (1) Apprentissage : action d’associer des produits en vue de les commander simultanément à partir d’un point central. Cette association se réalise en appliquant la procédure d’apprentissage du scénario en page 6.
  • Page 4 Modification díun scénario Etape 1 : ouvrir le scénario (sur le LEADER) Les voyants de tous les produits du scénario clignotent Appuyer sur Appuyer sur la touche de LEARN commande qui pilote le scénario Etape 2 : modifier l'état d'un acteur du scénario (sur l'ACTEUR) Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur la touche...
  • Page 5: Remplacement De La Pile

    Remplacement de la pile 2 piles AAA ou LR03 alkalines (bien respecter la polarité). Pour assurer un bon fonctionnement du produit, changer la pile tous les 2 ans. DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE"...
  • Page 6 Automatic Radio Scénario Switch 882 09 Characteristics Radio frequency 868.3 MHz Range 200 m in free field Axial range 12 m at 20°C of detection Night and day Choice of operating mode Night Adjustement of night between 10 and 4000 lux operating mode + 5°C to + 45°C...
  • Page 7: Detection Area

    Detection area Crossing direction 12 m 1.2 m 12 m Description Setting the timer function 1 s to16 min Adjustement of brightness threshold Identification No Minimum = Night detection only Maximum = Communication media Night and day detection RF => Radio frequency LEARN button For second appui pressure of control key...
  • Page 8: Operation

    Operation This device allows the automatic remote control of a light source when movement is detected in its surveillance area. The control is transmitted by a radio transmission to a linked receiver during learning of a scenario. (1) Learning : action of linking products to be controlled simultaneously from a central point. This linking is performed by applying the scenario learning procedure on page 16.
  • Page 9 Modification of a scenario Step 1: Open the scenario (on the LEADER) The indicator lamps of all the product in the scenario blink Press LEARN Press the command key that controls the scenario Step 2: Modify the state of an actor in the scenario (on the ACTOR) Press LEARN Press LEARN Press the command key...
  • Page 10: Replacing The Battery

    Replacing the battery 2 piles AAA or LR03 alkaline battery (take care to ensure correct polarity). To be ensure the product functions properly, change the battery every 2 years. DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE"...
  • Page 11: Montage

    Automatisch interscenario met radio 882 09 Eigenschappen Frequentie RF 868,3 MHz ca. 200m in geval Bereik van onbelemmerde transmissie Axiaal 12 m bij 20°C meldingsbereik Dag en nacht Keuze werking Nacht Aanpassing inbedrij- 10 en 4000 lux fname nacht tussen + 5°C tot + 45°C...
  • Page 12 Meldzone Looprichting 12 m 1,2 m 12 m Beschrijving Instelling tempo 1 seconde tot 16 min. Instelling van de verlichtingsgrens Identificatienummer Min. = Uitsluitend nachtmelding Max. = Communicatiemiddelen Melding dag en nacht PLC => Draagstroom De toets LEARN dient voor de tweede druk op de bedieningsknop Controlelampje LEARN...
  • Page 13 Werking Met dit apparaat is automatische afstandsbediening mogelijk van een lichtbron door middel van bewegingsmelding in de surveillancezone. De bediening wordt doorgegeven door het uitzenden van radiogolven naar een bijbehorende ontvanger tijdens het aanleren van een scenario (1) Aanleren : actie van het associëren van producten met de bedoeling deze tegelijkertijd vanaf een centraal punt te bedienen.
  • Page 14 Wijziging van een scenario Stap 1 : het scenario openen (op de LEIDER) De controlelampjes van alle producten van het scenario knipperen Druk op LEARN Druk op de bedieningstoets die het scenario bestuurt Stap 2 : de staat van een actor van het scenario wijzigen (op de ACTOR) Druk op LEARN Druk op de bedieningstoets Druk op LEARN...
  • Page 15: Vervangen Van De Batterij

    Vervangen van de batterij 2 alkalibatterijen AAA of LR03 (denk om de juiste polariteit). Om een goede werking van het product te garanderen, de batterij iedere 2 jaar vervangen. DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE"...
  • Page 16: Technische Daten

    Funk- Aufputz Bewegungsmelder 882 09 Technische Daten Übertragungsfrequenz 868,3 MHz Übertragungsreichweite 200 Meter freies Feld Detektionsbereich 12 m bei 20°C Tag / Nacht Funktionsmodus Nacht Helligkeitsschwellwert 10 bis 4000 lux + 5°C to + 45°C Montage Achtung: Detektions Abdeckung nicht eindrücken...
  • Page 17 Detektionsbereich Erfassungsebenen 12 m 1,2 m 12 m Produktbeschreibung Ausschaltverzögerung 1 sek. bis 16 min Helligkeitsschwellwert Identifikationsnummer Minimum = Nacht Detektion Maximum = Technologie Nacht und Tag Detektion RF = Funk Übertragung LEARN Taste Bei nochmaligen drücken wird der Einlernbefehl gesendet. LEARN LED...
  • Page 18 Aufputz- Funk Bewegungsmelder geeignet zum Ansteuern von Funk oder PLC Aktoren. (Funkschnittstelle für PLC Aktoren erforderlich) Bewegungsmelder (Sensor) Einsetzbar als In One by Legrand Systemgerät. (1) Empfohlene Montagehöhe : 2,3m bei 12 Meter Reichweite (2) Um Fehlauslösungen zu verhindern, Zugluft, Wärmequellen (Heizkörper) und direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
  • Page 19 Änderung einer Funktionszuordnung (löschen oder zusätzlich einlernen) 1. Schritt : Auswahl der Funktion am Sensor Die Leuchtdioden auf allen zugeordneten Aktoren blinken Die Lerntaste Bedientaste drücken, welche die LEARN drücken Aktoren ansteueren 2. Schritt : Aktor am Sensor hinzufügen oder löschen (am AKTOR) Die Lerntaste Die Lerntaste Die Bedientaste drücken, die...
  • Page 20 Batterieversorgung Für eine einwandfreie Funktion, Batterien alle 2 Jahre tauschen. DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE" sous réserve d'une utilisation conforme à...
  • Page 21: Montaje

    Interescenario automático radio 882 09 Características Frecuencia RF 868,3 MHz Alcance Aprox. 200 m en campo libre Distancia máxima 12 m a 20°C de detección Opción de Día y noche funcionamiento Noche Umbral entre 10 y 4000 lux crepuscular + 5°C a + 45°C...
  • Page 22: Zona De Detección

    Zona de detección Sentido de paso 12 m 1,2 m 12 m Descripción Temporización regulable 1 segundo a 16 min Regulación umbral de luminosidad N° de identificación Mini = Detección noche Maxi = Medio de comunicación Detección día y noche RF =>...
  • Page 23 Funcionamiento Permite el mando automático de puntos de luz por detección de movimiento en su zona de vigilancia. La orden de mando se transmite mediante una emisión radio a un receptor asociado en el momento del aprendizaje de un escenario (1) Aprendizaje : acción de asociar actores con el fin de controlarlos simultáneamente (Escenario) a partir de un punto central (Líder).
  • Page 24 Modificación de un escenario Paso 1 : abrir el escenario (en el LÍDER) El led de todos los mecanismos del escenario parpadea Pulsar LEARN Pulsar la tecla de mando que controla el escenario Paso 2 : modificar el estado de un actor del escenario (en el ACTOR) Pulsar LEARN Pulsar LEARN Pulsar la tecla de mando...
  • Page 25 Sustitución de la bater í 2 pilas AAA o baterías alcalinas LR03 (compruebe que la polaridad es correcta). Para asegura la correcta funcionalidad del producto, cambie la batería cada 2 años. DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE"...
  • Page 26 ¢È·Îfi Ù˘ ÛÂÓ·Ú›ˆÓ ·ÓȯÓÂ˘Ù‹˜ ΛÓËÛ˘ – ÔÌ fi˜ RF ¶ ¶ ¶ 882 09 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ™˘¯ÓfiÙËÙ· ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˘ 868,3 MHz Û‹Ì·ÙÔ˜ ∂Ì‚¤ÏÂÈ· ÂÚ›Ô˘ 200 m Û ÂχıÂÚÔ ‰›Ô ∞ÍÔÓÈ΋ ˙ÒÓË 12 m ÛÙÔ˘˜ 20°C ·Ó›¯Ó¢Û˘ Ë̤ڷ/Ó‡¯Ù· ∂ÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¡˘¯ÙÂÚÈÓ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ Ó˘¯ÙÂÚÈÓ‹˜...
  • Page 27 ∑ÒÓË ·Ó›¯Ó¢Û˘ ºoÚ¿ ΛÓËÛ˘ 12 m 1,2 m 12 m ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ƒ‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓÈ΋˜ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ ¤ˆ˜ 16 ÏÂÙ¿ ƒ‡ıÌÈÛË ÔÚ›Ô˘ ʈÙÂÈÓfiÙËÙ·˜ ∞Ú. ·Ó·ÁÓÒÚÈÛ˘ Min. = ∞Ó›¯Ó¢ÛË ÌfiÓÔ Ó‡¯Ù· Max. = ª¤ÛÔ ÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ ∞Ó›¯Ó¢ÛË Ì¤Ú· & Ó‡¯Ù· RF => ∞Û‡ÚÌ·ÙÔ Û‹Ì· ¶Ï‹ÎÙÚÔ...
  • Page 28 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∏ Û˘Û΢‹  ÈÙÚ¤ ÂÈ ÙÔÓ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ¤ÏÂÁ¯Ô · fi · fiÛÙ·ÛË ÌÈ· ËÁ‹˜ ʈÙfi˜ ·ÓȯÓ‡ÔÓÙ·˜ ÎÈÓ‹ÛÂȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶ ¶  ›‚Ï„˘. ¶ ∏ ÂÓÙÔÏ‹ ÌÂٷʤÚÂÙ·È ·Û‡ÚÌ·Ù· Û ¤Ó·Ó ‰¤ÎÙË Ì ÙÔÓ Ô Ô›ÔÓ...
  • Page 29 ∆ÚÔÔÔ›ËÛË ÂÓfi˜ ÛÂÓ·Ú›Ô˘ ™Ù¿‰ÈÔ 1 : ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÛÂÓ¿ÚÈÔ (Â¿Óˆ ÛÙÔ LEADER) √È ˆÙÂÈÓ¤˜ ÂӉ›ÍÂȘ fiÏˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ÙÔ˘ ÛÂÓ·Ú›Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÂϤÁ¯Ô˘ Ô˘ ÂϤÁ¯ÂÈ ÙÔ ÛÂÓ¿ÚÈÔ LEARN ™Ù¿‰ÈÔ 2 : ÙÚÔÔÔ›ËÛË Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÂÓfi˜ actor ÙÔ˘ ÛÂÓ·Ú›Ô˘ (Â¿Óˆ ÛÙÔÓ actor) ¶·Ù‹ÛÙÂ...
  • Page 30 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì ·Ù·ÚÈÒÓ ¶ 2 Ì ·Ù·Ú›Â˜ ∞∞∞ ‹ LR03 ·ÏηÏÈΤ˜. ¶ °È· ÙËÓ ÂÍ·ÛÊ¿ÏÈÛË Ù˘ ÛˆÛÙ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙËÓ Ì ·Ù·Ú›· οı 2 ¯ÚfiÓÈ·. ¶ ¶ DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE"...
  • Page 31 Mozgásérzékelős scenárió kapcsoló RF 882 09 Jellemzők Adatátviteli 868,3 MHz frekvencia Hatótávolság kb. 200 m szabad területen Érzékelő vízszintes 12 m 20°C-on hatótávolsága Éjjel-nappali Működési módok Éjszakai Éjszakai működési 10 és 4000 lux között mód beállítása + 5°C-tól + 45°C-ig Felszerelés...
  • Page 32 Lefedési alakzatok/területek Átvitel iránya 12 m 1,2 m 12 m Leírás Késleltetés-beállítás 1 mp - 16 perc Fényerősség beállítása Azonosító szám Minimum = Csak éjszakai érzékelés Maximum = Kommunikációs adathordozók Éjjel-nappali érzékelés RF => Rádiófrekvencia LEARN (Tanulás) gomb Átvitel iránya A LEARN (Tanulás) gomb mint második vezérlőgomb is működik.
  • Page 33 Működés A kapcsoló mozgás érzékelésekor automatikusan vezérli a hozzá csatlakoztatott fényforrást. A vezérlés rádiójelen keresztül jut el a végrehajtó-szerelvényhez (jelvevő), amelyet a programcsomag programozása során hozzá társítottak. A négyfunkciós hordozható távirányító mindig a programcsomag központi vezérlője (jeladó), ami világítás-, redőny- vagy a fűtésvezérlésre használható.
  • Page 34 Programcsomag módosítása 1. Kezdje a programozást a VEZÉRLŐ-n Minden, a programcsomagba tartozó termék jelzőlámpája villogni kezd Nyomja meg a Nyomja meg a vezérlőgombot, LEARN gombot amely irányítja a programot 2. Módosítsa a programcsomag VÉGREHAJTÓ-szerelvényének állapotát Nyomja meg a Nyomja meg a Nyomja meg azt a LEARN gombot LEARN gombot...
  • Page 35: Az Elemek Cseréje

    Az elemek cseréje 2 db AAA vagy LR03 alkáli elem (az elemeket a pólusjelzéseknek megfelelően kell behelyezni.) A termék megfelelő működése érdekében az elemeket javasolt 2 évente cserélni. DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE"...
  • Page 36 Inter-cenário automático rádio 882 09 Características Frequência RF 868,3 MHz Alcance até cerca de 200 m sem obstáculos Alcance de 12 m a 20°C detecção axial Día e noite Possibilidades de funcionamento Noite Ajuste para o entre 10 e 4000 lux funcionamento de noite + 5°C a + 45°C...
  • Page 37 Zona de detecção Direcção de passagem 12 m 1,2 m 12 m Descrição Regulação da temporização 1 s a 16 min Regulação do nível de intensidade luminosa Nº de identificação Mín= Detecção apenas à noite Máx= Tecnologia de comunicação Detecção dia e noite RF =>...
  • Page 38 Funcionamento Este aparelho permite o comando automático à distância de uma fonte luminosa por detecção de movimento na sua zona de vigilância. O comando é feito por emissão rádio até um receptor, previamente associado através do processo de memorização de cenário (1) Memorização : acção que permite associar vários produtos a controlar simultaneamente a partir de um único local (comando central).
  • Page 39 Modificação de um cenário Etapa 1 : abrir o cenário (no LÍDER) Os indicadores luminosos de todos os produtos piscam Premir LEARN Premir a tecla de comando que controla o cenário Etapa 2 : modificar o estado de um actor do cenário (no ACTOR) Premir LEARN Premir a tecla de comando Premir LEARN...
  • Page 40: Substituição Das Pilhas

    Substituição das pilhas 2 pilhas AAA ou LR03 alcalinas (respeitar a polaridade). Para assegurar o bom funcionamento do produto, as pilhas deverão ser substituídas de 2 anos em 2 anos. DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE"...
  • Page 41 RF Pohybové čidlo pro spínání scénářů IP54 882 09 Charakteristika Rádiová frekvence 868,3 MHz Dosah cca 200 m na volném prostranství Dosah v 12 m při 20°C podélné ose Den a noc Výběr režimu Nastavení nočního režimu od 10 do 4000 lux od +5°C do +45°C...
  • Page 42 Detekční zóna Směr pohybu 12 m 1,2 m 12 m Popis Nastavení doby sepnutí od 1 sekundy do 16 minut Nastavení prahové úrovně jasu Identifikační číslo Min. = Pouze noční detekce Max. = Způsob komunikace Denní a noční detekce RF => Rádiová komunikace Átvitel iránya Tlačítko Programování...
  • Page 43 Funkce Tento produkt umožňuje dálkově ovládat světelné zdroje na základě detekce pohybu v detekční zóně. Ovládací povel je rádiově přenášen k prvku přiřazenému během programování scénáře (1)Programování: seskupování prvků do scénářů současně vyvolávaných z jednoho místa. Toto seskupování se provádí pomocí...
  • Page 44 Změna scénáře Etapa 1 : otevření scénáře (LEADER) Kontrolky všech výrobků blikají Stiskněte LEARN Stiskněte tlačítko které řídí scénář Etapa 2 : změňte stav účastníka scénáře (ÚČASTNÍK – ACTOR) Stiskněte LEARN Stiskněte ovládací tlačítko, Stiskněte LEARN které chcete přidat nebo Chcete-li vymazat výrobek ze scénáře přejděte k etapě...
  • Page 45: Výměna Baterií

    Výměna baterií 2 ks alkalických baterií AAA nebo LR03 (dbejte na dodržení polarity). DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE"...
  • Page 46 чژËÍ ‰‚ËÊÂÌËfl ‡‰ËÓ 882 09 íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ê‡‰ËÓ˜‡ÒÚÓÚ‡ åɈ 868,3 чθÌÓÒÚ¸ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ≈200 Ï Ì‡ ÓÚÍ˚ÚÓÏ ÔÓÒÚ‡ÌÒڂ чθÌÓÒÚ¸ 12 Ï ÔË 20ºë ӷ̇ÛÊÂÌËfl äÛ„ÎÓÒÛÚÓ˜Ì˚È êÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ çÓ˜ÌÓÈ ÑˇԇÁÓÌ „ÛÎËÓ‚‡ÌËfl ̇ ‚Íβ˜ÂÌË ÌÓ˜ÌÓ„Ó éÚ 10 ‰Ó 4000 ÎÍ ÂÊËχ ‡·ÓÚ˚ ÑˇԇÁÓÌ ‡·Ó˜Ëı...
  • Page 47 áÓ̇ ‰ÂÚÂÍÚËÓ‚‡ÌËfl ç‡Ô‡‚ÎÂÌË ‰‚ËÊÂÌËfl 12 m 1,2 m 12 m éÔËÒ‡ÌË ç‡ÒÚÓÈ͇ ‚ÂÏÂÌË ‚˚‰ÂÊÍË ÓÚ 1 ÒÂÍ ‰Ó 16 ÏËÌ ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÓ‚Ìfl ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚË à‰ÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌ˚È N ° åËÌËÏÛÏ = çÓ˜ÌÓÈ ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ å‡ÍÒËÏÛÏ = èÓÚÓÍÓÎ ÔÂ‰‡˜Ë ‰‡ÌÌ˚ı äÛ„ÎÓÒÛÚÓ˜Ì˚È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚ RF => ꇉËÓ˜‡ÒÚÓÚ‡ äÌÓÔ͇...
  • Page 48 îÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌË ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ‡„ËÛfl ̇ ËÁÏÂÌÂÌË ÚÂÔÎÓ‚Ó„Ó ÙÓ̇ ‚ Ò‚ÓÂÈ ÁÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÓÒ‚ÂÚËÚÂθÌ˚ÏË ÔË·Ó‡ÏË. ë˄̇Î˚ ‰‡Ú˜Ë͇ ‰‚ËÊÂÌËfl ÔÂ‰‡˛ÚÒfl ÔÓ ‡‰ËÓ͇̇ÎÛ Ì‡ ÔËÂÏÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓÂ Í ÌÂÏÛ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌËfl ÒˆÂ̇Ëfl (1) èÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË : ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÔÓ ÙÓÏËÓ‚‡Ì˲ Îӄ˘ÂÒÍÓÈ Ò‚flÁË ÏÂÊ‰Û ÎˉÂÓÏ Ë Û˜‡ÒÚÌËÍÓÏ (‡ÏË) ÒˆÂ̇Ëfl.
  • Page 49 àÁÏÂÌÂÌË ҈Â̇Ëfl ùÚ‡Ô 1 : Á‡ÔÛÒÍ ÒˆÂ̇Ëfl (̇ ãˉÂÂ) à̉Ë͇ÚÓ˚ ‚ÒÂı Á‡ÌflÚ˚ı ‚ ÒˆÂ̇ËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‚˚Íβ˜ÂÌ˚ ç‡ÊÏËÚ ̇ ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÍÌÓÔÍÛ LEARN ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒˆÂ̇ËÂÏ ùÚ‡Ô 2 : ËÁÏÂÌÂÌË ‡·ÓÚ˚ Ûˆ‡ÒÚÌË͇ ÒˆÂ̇Ëfl (̇ Ûˆ‡ÒÚÌËÍÂ) ç‡ÊÏËÚ ̇ ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ LEARN ç‡ÊÏËÚÂ...
  • Page 50 á‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂÂÍ 2 ·‡Ú‡ÂÈÍË ÄÄÄ ËÎË ‡Î͇ÎËÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË LR03 (ÔË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í Òӷβ‰‡Ú¸ ÔÓÎflÌÓÒÚ¸). ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÒÔÂ·ÓÈÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ Á‡ÏÂÌÛ ·‡Ú‡ÂÂÍ Í‡Ê‰˚ 2 „Ó‰‡. DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE"...
  • Page 51 Automatická scenárová jednotka RADIO 882 09 Charakteristiky Frekvencia RADIO 868,3 MHz Dosah cca 200 m v otvorenom priestore Osový dosah detekcie 12 m při 20°C Deň a Noc Voľba fungovania Nastavenie pri od 10 do 4000 lux nočnom režime +5°C až +45°C Inštalácia...
  • Page 52 Detekčná zóna Smer priechodu 12 m 1,2 m 12 m Popis Nastavenie času 1 s až 16 min Nastavenie svetelného prahu Identifikačné číslo Mini = Detekcia počas noci Maxi = Spôsob komunikácie Detekcia počas dňa a noci RF => Rádiová frekvencia Tlačidlo LEARN Átvitel iránya funguje pri druhom stlačení...
  • Page 53 Použitie Prístroj umožňuje automatické diaľkové ovládanie svetelného zdroja po detekcii prítomnosti v danej zóne. Požiadavka je prenesená rádiovo k príjmaču, ktorý mu je programovaním priradený. (1) Programovanie: priradenie jednotlivých prvkov inštalácie, aby ich bolo možné ovládať z jedného miesta. Programovanie je popísané na str.106 (2) Scenár: priradená...
  • Page 54 Zmena scenára Etapa 1 : otvorenie scenára (u LÍDRA) Kontrolky všetkých výrobkov blikajú Stlačte LEARN Stlačte tlačidlo, ktoré riadi scenár Etapa 2 : zmeňte stav účastníka scenára (u ÚČASTNÍKA) Stlačte LEARN Stlačte LEARN Stlačte ovládacie tlačidlo, alebo ktoré chcete pridať Stlačte LEARN Ak chcete vymazať...
  • Page 55: Výmena Batérie

    Výmena batérie 2 batérie AAA alebo LR03 alkalické (nutné rešpektovať polaritu). DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons que les produits satisfont aux dispositions de : We declare that the products satisfy the provisions of : La Directive 1999/5/CE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 1999 "R&TTE"...

Table of Contents