Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kaisai GOLD AU-100H6

  • Page 2: Instrukcja Obsługi I Montażu

    Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu GOLD AU-100H6 GOLD AU-150H10 GOLD AU-200H14 Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej KAISAI. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia.
  • Page 3 Dodatkową funkcją jest ochrona przed niechcianymi zapachami, napływem kurzu, pyłu oraz owadami. 2. tyPoSzereG – wyMiAry inStALACyJne [mm] MODEL GOLD AU-100H6 1000 GOLD AU-150H10 1500 GOLD AU-200H14 2000 3.
  • Page 4 3.2 Montaż urządzenia jest dozwolony tylko we wnętrzu pomieszczenia. wlot powietrza strefa strefa wewnętrzna zewnętrzna wylot powietrza 3.3 Nie instalować urządzenia zbyt nisko, minimalna wysokość montażowa wynosi 2,3 metra. W przypadku gdy otwór drzwiowy jest szerszy niż kurtyna, zalecany jest montaż dwóch lub wię- cej urządzeń.
  • Page 5 KURTYNY POWIETRZNE GRZEJĄCE 4. inStALACJA 4.1. Montaż do ściany betonowej: 4.1.1 Zdjęcie płyty montażowej. Zdjąć części plastikowe, zwalniając śruby na tylnej stronie głównego korpusu w celu zdjęcia płyty montażowej. płyta montażowa części plastikowe 4.1.2 Należy wywiercić otwory pod kołki rozporowe (ustalić ich położenie za pomocą płyty montażowej), które należy umieścić...
  • Page 6 4.1.4 Zamontować urządzenie. Oprzeć urządzenie o górną krawędź płyty montażowej i zatrzasnąć w pokazany niżej sposób. Przykręcić śruby mocujące płytę montażową do kurtyny. 4.2 Montaż do ściany drewnianej 4.2.1 Należy zamocować płytę montażową za pomocą wkrętów. wkręt do drewna płyta montażowa...
  • Page 7 KURTYNY POWIETRZNE GRZEJĄCE 4.3 Montaż do sufitu 4.3.1 Należy odłączyć płytę montażową od urządzenia (zob. 4.1.1). płyta montażowa śruba mocująca 4.3.2 Montaż uchwytów sufitowych. podkładka podkładka sprężysta nakrętka 4.3.3 Następnie założyć płytę montażową na przygotowane mocowania. Dokręcić płytę monta- żową do uchwytów sufitowych. podkładka podkładka sprężysta nakrętka...
  • Page 8: Parametry Techniczne

    Średnica Napięcie Przepływ Poziom nagrzewnicy powietrza Temp. MODEL powietrza [m hałasu [dB] netto wentylatora /Częst. (KW) silnika (m/s) (Kg) (V~/Hz) (mm) 14,5 GOLD AU-100H6 1330 1100 400/50 35-45 18,5 GOLD AU-150H10 2200 1900 10,0 26,5 GOLD AU-200H14 3100 2800 14,0...
  • Page 9: Schemat Elektryczny

    KURTYNY POWIETRZNE GRZEJĄCE Przekroje przewodów zasilających Jedna faza Trzy fazy (230V~ : L, N) (400V~ : L1,L2,L3, N) pozycja Moc nagrzewnicy (KW) Przekrój przewodu (mm Przekrój uziemienia (mm 0.75 Schemat elektryczny 6. OBSŁUGA URZĄDZENIA 6.1 Pilot zdalnego sterowania a) Nacisnąć przycisk “ON/OFF” i włączyć urządzenie. Jednostka główna wyda dźwięk potwier- dzający otrzymanie polecenia i rozpocznie pracę...
  • Page 10 łączy się z trybu pracy „COOL” na tryb ogrzewania na pierwszym stopniu mocy, potwierdzony zapaleniem czerwonej lampki. Po powtórnym naciśnięciu przycisku “HEAT” następuje przejście do trybu pracy na drugim stopniu mocy potwierdzone zapaleniem dwóch czerwonych lampek. Kolejne naciśnięcie przycisku “HEAT” spowoduje przejście z trybu grzania do trybu pracy bez podgrzewu powietrza i zapalenie zielonej lampki.
  • Page 11: Ważne Ostrzeżenia

    KURTYNY POWIETRZNE GRZEJĄCE 7. WAŻNE OSTRZEŻENIA a) Zasilać urządzenie tylko prądem o parametrach określonych na tabliczce znamionowej. b) Przed czynnościami obsługowymi odłączyć zasilanie. c) Dokonywać przeglądów konserwacyjnych dwa razy w roku. d) Do czyszczenia urządzenia nie używać benzyny, ropy, rozcieńczalników i innych tego rodzaju środków chemicznych.
  • Page 12 CurtAinS INSTALLATION MANUAL GOLD AU-100H6 GOLD AU-150H10 GOLD AU-200H14 Thanks for purchasing KAISAI Air Curtain. Please read these instructions carefully before use.
  • Page 13: Product Introduction

    And it is installed at the entrances of supermarket, theater, meeting room, hotel, office room, working shop and storeroom to prevent the dust, mosquito and nocuous air, and so on. 2. iDentiFiCAtion & inStALLAtion DiMenSionS [mm] MODEL GOLD AU-100H6 1000 GOLD AU-150H10 1500...
  • Page 14 3.2 Please install the unit inside the room. outdoor indoor 3.3 Don’t install the unit too low, no less than 2.3 meter from the ground. When the entrance is wider than the unit, it is recommended to install two or more units in parallel. In this case, provide 20-40mm gaps between the units.
  • Page 15: Installation

    HEATING AIR CURTAINS 4. inStALLAtion 4.1. Installing on the concrete wall: 4.1.1 Removed the mounting plate. Remove the plastic parts, unclamping the fixed screws on the back of main body to remove the mounting plate. mounting plate plastic parts 4.1.2 Fix the bolts in the proper position (decide the position with the mounting plate and pour cement into the bolt holes).
  • Page 16 4.1.4 Installation of the main body. Set the main body onto the upper end of the mounting plate and clamp it as shown. 4.2 Installing on the wooden wall 4.2.1 Fix the mounting plate in the proper positions with tapping screw.
  • Page 17 HEATING AIR CURTAINS 4.3 Hanging from the ceiling 4.3.1 Remove the mounting plate from main body (Same as step 4.1.1). mounting plate fixing screw 4.3.2 Fixing ceiling brackets as Fig. washer spring washer 4.3.3 Set the mounting plate on the ceiling brackets and ensure safe & fixing (use the bolts atta- ched to the ceiling brackets as Fig).
  • Page 18 Diam.Of Volt. Max.air speed Air volume Noise power Motor Temp. MODEL [dB] (m/s) weight Wheel (KW) /Freq. power (Kg) (V~/Hz) (mm) 14,5 GOLD AU-100H6 1330 1100 400/50 35-45 18,5 GOLD AU-150H10 2200 1900 10,0 26,5 GOLD AU-200H14 3100 2800 14,0...
  • Page 19: Operation

    HEATING AIR CURTAINS Line Size power THREE PHASES SINGLE PHASE (230V~, MINE LINE:L, N) (400V~ MAIN LINE: A, B, C, N) item HEATER POWER (KW) MAIN LINE (mm EARTH LINE (mm 0.75 NOTE: forbid overload to operation for a long time! 6.
  • Page 20 Meanwhile there is a Red light display in the receiver. Press “HEAT” button again, the unit will switch low power to high power. Meanwhile there is TWO Red lights display in the receiver. Press “HEAT” button again, the unit will switch heating mode to cool mode and the red lights display change to green light in the receiver.
  • Page 21 HEATING AIR CURTAINS 7. CAutionS a) Use the unit at the rate voltage and frequency indication on the nameplate. b) Disconnect power source before unit operation. c) Routing maintenance must be done every year. d) Never use petrol, benzene, thinner or any other such chemical for clearing the unit. e) Don’t allow water or anything enter the motor.
  • Page 22 ASENNUSOHJE GOLD AU-100H6 GOLD AU-150H10 GOLD AU-200H14 Kiitos kun valitsit tämän KAISAI-ilmaverhokojeen. Lue nämä ohjeet huolella ennen kojeen käyttöä.
  • Page 23 Ilmaverho on huippumoderni tuote sisustukseen, joka sopii ilmastointilaitteeksi. Sen voi asen- taa supermarkettien, teatterien, kokous- ja toimistohuoneiden, hotellien, työ- ja varastotilojen sisäänkäynteihin estämään pölyn, hyönteisten, likaisen ilman ja muun sellaisen sisäänpääsyn. 2. iDentiFiointi JA ASennuSMitAt [mm] MODEL GOLD AU-100H6 1000 GOLD AU-150H10 1500 GOLD AU-200H14 2000 3.
  • Page 24 3.2 Asenna laite huoneen sisäpuolelle. tuloaukko ulko sisään ulos 3.3 Asenna yksikkö vähintään 2.3 metrin korkeudelle. Kun sisäänkäynti on leveämpi kuin ilma- verhoyksikkö, on suositeltavaa asentaa kaksi tai useampia yksikköjä rinnakkain. Pidä huolta, että yksikköjen väliin jää 20 – 40 mm leveä rako.
  • Page 25 ILMAVERHOKOJEEN 4. ASennuS 4.1. Asennus betoniseinälle: 4.1.1 Irrota kiinnitinlevy. Irrota takaosasta kiinnitysruuvit irrottaaksesi kiinnitinlevyn. asennuslevy kiinnitysruuvi 4.1.2 Kiinnitä ruuvit oikeaan paikkaan (Tarkista oikea paikka kiinnityslevyn avulla ja laita se- menttiä pulttireikiin). betoni 4.1.3 Kun sementti on kovettunut, sovita kiinnityslevy (käytä aluslevyä ja mutteria noudattaen alla olevaa piirrosta).
  • Page 26 4.1.4 Päärungon asentaminen. Aseta päärunko vasten kiinnityslevyn yläosaa ja aseta kuvan osoittamalla tavalla. 4.2 Asennus puuseinälle 4.2.1 Aseta kiinnityslevy soveltuvaan paikkaan ja kiinnitä kierteisillä ruuveilla. puuruuvi asennuslevy 4.2.2 Tee samoin kuin kohdassa 4.1.4.
  • Page 27 ILMAVERHOKOJEEN 4.3 Kattoripustus 4.3.1 Irrota kiinnityslevy päärungosta (kuten kohdassa 4.1.1). asennuslevy kiinnitysruuvi 4.3.2 Kattokiinnittimien asennus kuten kuvassa. aluslevy joustoaluslevy mutteri 4.3.3 Aseta asennuslevy kattokiinnittimiin, varmista kiinnitys ja turvallisuus (käytä mukana tule- via pultteja kuten kuvassa). Kattokiinnittimiä käytettäessä kattokiinnitykseen voi asennuslevyä säätää...
  • Page 28 Ilmatilavuus Melu Lämmitys kyky (kW) Jännitys/ Moottorin ilmannopeus MALLI [dB] paino smitta tila taajuudella voimak- (m/s) (Kg) (V /Hz) kuus(W) (mm) 14,5 GOLD AU-100H6 1330 1100 400/50 35-45 18,5 GOLD AU-150H10 2200 1900 10,0 26,5 GOLD AU-200H14 3100 2800 14,0...
  • Page 29 ILMAVERHOKOJEEN JoHDin KoKo voima YKSIVAIHE KOLMIVAIHE (380V~ PAAJOHDIN:A, B, C, N) (220V~, PAAJOHDIN:L, N) yksikkÖ LÄMMÖN TUOTTO (KW) PÄÄJOHDIN(mm MAAJOHTO (mm 0.75 HUOMIO: pitkäaikainen ylikuormittaminen kielletty! 6. KÄyttÖ 6.1. Ohjaus kaukosäätimellä a) Kytke virta virtakytkimestä. Vastaanottimesta kuuluu äänimerkki ja vihreä merkkivalo syttyy. Se osoittaa, että...
  • Page 30 Paina HEAT-painiketta uudelleen kytkeäk- sesi lämmityksen suurtehon päälle. Vastaanottimessa palaa nyt kaksi punaista merkkivaloa. Kun painat HEAT-painiketta taas, jäähdytys kytkeytyy päälle ja vastaanottimessa punaisten sijaan palaa vihreä merkkivalo. Kun laite jäähdyttää ilmaa vaihdat sen toimintoja painamalla HEAT-pai- niketta.
  • Page 31 ILMAVERHOKOJEEN 7. VAroituKSet a) Käytä yksikköä vain jännitteellä ja taajuudella, jotka on ilmoitettu laitteen nimikyltissä. b) Kytke irti virtalähteestä ennen huoltotöitä. c) Huollot suoritettava joka vuosi. d) Älä koskaan käytä bensiiniä, bentseeniä, tinneriä tai muita kemikaaleja laitteen puhdistamiseen. e) Estä veden ja muiden aineiden ja esineiden pääsy moottoriin. f) Kun virta saadaan pistorasiasta, tulee pistotulpan täyttää...
  • Page 32 LuFtriDÅer INSTALLATIONSMANUAL GOLD AU-100H6 GOLD AU-150H10 GOLD AU-200H14 Tack för att ni har köpt KAISAI luftridå. Läs denna manual före användning.
  • Page 33 En extra funktion är att förhindra att damm, myggor och obehagliga dofter osv. tränger in i utrymmen. 2. iDentiFierinG & inStALLAtionSMÅtt [mm] MODEL GOLD AU-100H6 1000 GOLD AU-150H10 1500...
  • Page 34 3.2 Installera enheten inomhus. inlopp utomhus inomhus 3.3 Installera inte enheten för lågt, min. installationshöjd är 2,3 m över golvet. 3.4 När ingån- gsöppningen är bredare än enheten rekommenderas det att två eller fler enheter installeras bredvid varandra. I sådant fall lämna 20-40mm spalter mellan enheterna.
  • Page 35 LUFTRIDÅER 4. inStALLAtion 4.1. Installation på betongvägg: 4.1.1 Avlägsna monteringsplattan. Ta bort plastdelarna genom att lossa skruvarna på enheten baksida för att avlägsna monterings- plattan. monteringsplatta plastdelar 4.1.2 Fixera bultarna i korrekt läge (bestäm läget med hjälp av monteringsplattan och fyll upp hålen för ankarbultarna med cement).
  • Page 36 4.1.4 Installera enheten. Haka upp enheten på monteringsplattans överkant och kläm fast enligt figur. 4.2 Installation på trävägg 4.2.1 Fixera monteringsplattan i korrekt läge med hjälp av självgängande skruv. träskruv monteringsplatta 4.2.2 Samma som i punkt 4.1.4.
  • Page 37 LUFTRIDÅER 4.3 Montering i taket 4.3.1 Avlägsna monteringsplattan från enheten (samma som i punkt 4.1.1). monteringsplatta fästskruv 4.3.2 Fixera takkonsolerna enligt figuren. bricka fjäderbricka mutter 4.3.3 Fastsätt monteringsplattan i takkonsolerna och säkerställ säker infästning (använd bultar som levererats tillsammans med takkonsolerna enligt fig.). Vid användande av takkonsoler för montering i taket kan monteringsplattan lägesjusteras inom 100mm gränser.
  • Page 38 Max lufthas- Netto- Luftvolym Ljudnivå Fläkthjulets Värmareffekt (kW) Spänning Motor- tighet Temp. MODELL [dB] vikt /Frekvens effekt (m/s) diameter (Kg) (V~/Hz) 14,5 GOLD AU-100H6 1330 1100 400/50 35-45 18,5 GOLD AU-150H10 2200 1900 10,0 26,5 GOLD AU-200H14 3100 2800 14,0...
  • Page 39 LUFTRIDÅER JoHDin KoKo kabelareor ENFASIG TREFASIG (380V~ A, B, C, N) (220V~, L, N) post VÄRMAREFFEKT (KW) FASLEDARAREA (mm JORDLEDARAREA (mm 0.75 OBS! Undvik långvarig drift med hög belastning! 6. DriFt 6.1. Styrning med fjärrkontroll a) Tryck på “ON/OFF” knappen för att slå PÅ enheten. Mottagaren tar emot signalen med ett pipljud och startar driften i kylläget med högt fläktvarvtal „H”.
  • Page 40 Indikeringslampan på mottagaren lyser rött. Tryck på “HEAT” knappen igen för att växla från låg till hög effekt. TVÅ röda Indikeringslampor på mottagaren lyser. Tryck på “HEAT” knappen igen, enheten växlar från värmeläget till kylläget och indikeringslampan på mottagaren växlar från rött till grönt ljus.
  • Page 41 LUFTRIDÅER 7. VArninGAr a) Enheten får strömförsörjas endast med den spänning och frekvens som anges på märkskylten. b) Koppla bort strömförsörjningen före service- och underhållsåtgärder. c) Utför underhåll två gången om året. d) Använd inte bensin, olja, förtunningsmedel eller kemikalier för rengöring av enheten. e) Se till att vatten eller andra ämnen inte tränger in i motorn.

This manual is also suitable for:

Gold au-200h14Gold au-150h10