Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Kontraindikationen
    • Aufbau
    • Ausstattung / Funktionen
    • Fernbedienung
    • Besonderheiten
    • Technische Daten
    • Störungssuche
    • Lagerung / Pflege
    • EU-Konformitätserklärung
    • Gewährleistungsbestimmungen
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Contre-Indications
    • Montage
    • Équipement/Fonctions
    • Télécommande
    • Particularités
    • Conditions de Garantie
    • Déclaration de Conformité CE
    • Entreposage / Entretien
    • Recherche de Panne
  • Русский

    • Инструкции По Безопасности
    • Противопоказания
    • Установка
    • Дистанционное Управление
    • Оборудование / Функции
    • Особенности
    • Гарантийные Условия
    • ЕС - Декларация Соответствия
    • Технические Данные
    • Устранение Неполадок

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

MOODRELAX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOODRELAX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Casada MOODRELAX

  • Page 1 MOODRELAX...
  • Page 2: Table Of Contents

    Ausstattung / Funktionen < relaxmyway Fernbedienung Besonderheiten Seit der Gründung im Jahr 2000 steht der Name CASADA für hochwertige Produkte Technische Daten im Bereich Wellness und Fitness. Heute sind CASADA - Geräte in weltweit 37 Ländern erhältlich. Kontinuierliche Weiterentwicklung, Störungssuche unverwechselbares Design und die strikte Ausrichtung auf eine Verbesserung der Lebensqualität...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihren Massagesessel in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die folgen- Bitte stehen, sitzen oder hüpfen sie nicht auf der Fußstütze, um Beschädigungen zu vermeiden. • den Hinweise, um die einwandfreie Funktion und optimale Wirkungsweise zu gewähr- Um Schäden und Selbstverletzungen zu vermeiden, versuchen Sie nicht auf Arm- oder Rückenlehne zu •...
  • Page 4: Aufbau

    Aufbau Aufbau Achten Sie darauf, dass der Sessel während des Aufbaus vom Stromnetz getrennt ist. VOR DER INSTALLATION • Wenn Sie den Sessel aufstellen, achten Sie bitte darauf, dass hinter dem Entfernen Sie die Schutzfolie nachdem der Sessel vollständig aufgebaut ist, um Kratzer und Beschädigun- •...
  • Page 5: Ausstattung / Funktionen

    Aufbau Fernbedienung TRANSPORT Ziehen Sie vor dem Transport des Sessels den Netzstecker! Transportieren Sie den Sessel am besten mit zwei Personen. HINWEIS: Transportieren Sie den Sessel nicht, indem Sie nur an der • Rückenlehne ziehen. Bewegen Sie den Stuhl niemals, wenn jemand darin sitzt. •...
  • Page 6: Fernbedienung

    [1] ON / OFF [14] PUNKTUELLE MASSAGE (SPOT) Nach einmaligem Drücken dieser Taste befindet sich der MoodRelax im Bereitschaftsmodus. Wenn Sie jetzt Mithilfe dieser Taste können Sie die Massageköpfe auf- und abwärts an die gewünschte Stelle bewegen. eine beliebige Taste drücken, starten Sie die Massagefunktionen. Durch erneutes Drücken dieser Taste wer- Durch wiederholtes Drücken wird die Massage am ganzen Rücken fortgesetzt.
  • Page 7: Besonderheiten

    Besonderheiten Besonderheiten ROLLEN LIEGEPOSITION Das Rollen ist eine angenehme Abwechslung zwischen Spannung und Lösung der Muskulatur Die Verstellbarkeit von Rückenlehne und Fußstütze trägt zur persönlichen Wohlfühlposition und wirkt daher besonders beruhigend und entspannend. Diese Technik wird häufig zum des Körpers bei. Abschluss der Massage, zur Entspannung der Muskulatur und zur Erholung angewendet.
  • Page 8: Technische Daten

    Minuten abkühlen. Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com www.casada.com Copyright Bilder und Texte unterstehen dem Copyright von CASADA International GmbH und dürfen Lagerung / Pflege ohne ausdrückliche Bestätigung nicht weiterverwendet werden. Copyright © 2016 CASADA International GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 9 Specials Technical data Since being established in 2000, the name CASADA stands for high quality products on the health-spa and fitness market. Today, CASADA-equipment is available in 37 countries world-wide. Trouble shooting Constant further development, an unmistakeable design and a focused orientation towards a better quality of life are what characterize CASADA-products, as much as their unbeatable and reliable quality.
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions Please read the following instructions carefully before operating your massage chair. Do not try to sit on the arm or backrest in order to avoid damages or injuring yourself. • This will ensure that it functions properly and with the best efficiency. Please retain Please keep the massage chair clean regularly and prevent foreign bodies from penetrating the cracks of •...
  • Page 11: Installation

    Installation Installation Unplug from outlet when installing the chair parts. BEFORE INSTALLATION • Please remove the cover only after the chair has been completely assembled in order to avoid scratches and • When setting up the chair, make sure there is at least 50 cm of space damage.
  • Page 12: Equipment / Functions

    Installation Remote control CARRY INSTRUCTION It needs two persons to carry the chair. One on each side of the side panel. NOTE: Do not hold the ear-shape part to move the chair. • Don’t move the unit while a person is seated on it. •...
  • Page 13: Remote Control

    Remote control Remote control Insert the plug into the socket and turn the main switch to „l“. PARTIAL MANUAL MASSAGE: [1] ON / OFF [14] SPOT Press this button once and the massage chair is turned on. Press the ON / OFF button again to stop all mas- Press this button once to activate the massage rollers.
  • Page 14: Specials

    Specials Specials ROLLING RECLINING POSITION Pleasant alternation between relaxation and releasing the muscles – also perfectly suited for a The adjustability of the backrest and footrest contributes to personal well-being of the body final massage, for relaxation and recovery of the muscles. position KNEADING PANORAMA VIEW...
  • Page 15: Technical Data

    Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Copyright Images and text are subject to the copyright of CASADA International GmbH and may not be used without express consent. Copyright © 2016 CASADA International GmbH. Care instructions / Storage All rights reserved.
  • Page 16 Particularités Caractéristiques techniques Depuis sa création, en 2000, le nom de CASADA est reconnu pour ses produits de grande qualité dans le domaine du bien-être et de la remise en forme. Recherche de panne Aujourd’hui, les appareils CASADA sont disponibles dans 37 pays à travers le monde. Un développement continuel à...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avant d’enclencher votre fauteuil massant, veuillez lire très attentivement les instruc- Afin d’éviter d’endommager le fauteuil ou de vous blesser, veuillez ne pas vous asseoir sur les accoudoirs • tions suivantes afin de garantir une utilisation optimale du produit et obtenir ainsi les ou le dossier.
  • Page 18: Montage

    Montage Montage Vérifiez bien que le fauteuil est débranché du secteur durant le montage. AVANT L’INSTALLATION • Retirez le film de protection après que le fauteuil soit monté entièrement afin d’éviter les griffures et les • Lorsque vous placez le fauteuil, veuillez vérifier qu’il y a assez de place dommages quelconques.
  • Page 19: Équipement/Fonctions

    Montage Télécommande TRANSPORT Débranchez la prise électrique avant de transporter le fauteuil! Il est préférable de déplacer le fauteuil à deux personnes. REMARQUE: Ne transportez pas le fauteuil en tirant uniquement sur le dos- • sier. Ne déplacez jamais le siège lorsque quelqu’un est assis dessus. •...
  • Page 20: Télécommande

    [14] POINT Après avoir appuyé une fois sur ce bouton, le MoodRelax se trouve en mode veille. À présent, si vous ap- Avec l’aide de cette touche, vous pouvez déplacer les têtes de massage vers l’endroit que vous souhaitez. Si puyez sur une touche, les fonctions de massage se mettent en route.
  • Page 21: Particularités

    Particularité Particularité ROULEMENT POSITION COUCHE Une technique qui alterne agréablement contraction et détente de la musculature pour un effet Régler le dossier et le repose-pied contribue à trouver la position de bien-être personnelle du apaisant et relaxant. Cette technique est souvent mise en œuvre à la fin d’un massage dans le corps.
  • Page 22: Recherche De Panne

    Obermeiers Feld 3 33104 Paderborn, Germany info@casada.com | www.casada.com Les droits de reproduction des photographies, textes et images ici présents sont détenus par CASADA Group GmbH et ne peuvent être réutilisés sans autorisation explicite. Copyright © 2016 CASADA International GmbH.
  • Page 23 Control remoto Particularidades Desde la fundación de la empresa en el año 2000, el nombre CASADA está ligado a productos de alta Datos técnicos calidad para el bienestar y la salud. Hoy en día, los productos CASADA pueden adquirirse en 37 países de todo el mundo. Los productos CA- Búsqueda de fallos...
  • Page 24 Información de seguridad Información de seguridad Antes de poner en funcionamiento este sillón de masaje, lea detenidamente estas ins- No intente sentarse sobre los reposabrazos ni el respaldo para evitar daños y autolesiones. • trucciones para garantizar el perfecto funcionamiento y la eficacia óptima del mismo. Por favor, limpie el sillón de masaje periódicamente e intente que no caigan cuerpos extraños en las ranuras •...
  • Page 25 Montaje Montaje Compruebe que el sillón no está conectado a la corriente durante su montaje. ANTES DE LA INSTALACIÓN • Si eleva el sillón a la posición vertical, asegúrese de que hay suficiente Retire el protector de plástico del sillón cuando se haya montado completamente el sillón para evitar •...
  • Page 26 Montaje Control remoto TRANSPORTE ¡Antes de transportar el sillón desconecte el cable de alimentación! Lo ideal es transportar el sillón entre dos personas. NOTA: No transporte el sillón de tal forma que tire únicamente del • respaldo. No mueva nunca el asiento cuando haya alguien encima. •...
  • Page 27 [14] MASAJE POR PUNTOS (PUNTO) Tras presionar una sola vez esta tecla, el Moodrelax se encuentra en modo de espera. Si pulsa la tecla de- Con ayuda de la tecla puede mover los cabezales de masaje hacia arriba y hacia abajo hasta la posición desea- seada, se activarán las funciones de masaje.
  • Page 28 Particularidades Particularidades RODAMIENTO POSICIÓN RECLINABLE El RODAMIENTO es una combinación agradable entre tensión y relajación de los músculos La opción de ajustar el respaldo y el reposapiés contribuye a conseguir una posición de y, por lo tanto, es especialmente calmante y relajante. Esta técnica se utiliza a menudo como bienestar.
  • Page 29 Almacenamiento / Mantenimiento Los textos y las fotografías de estas instrucciones son propiedad de CASADA International GmbH y no pueden ser reproducidos ni facilitados a terceros sin una autorización expresa. Copyright © 2016 CASADA International GmbH. Todos los derechos reservados.
  • Page 30 Оборудование / функции < relaxmyway Дистанционное управление Особенности С момента своего основания в 2000 году CASADA олицетворяет высококачественные изделия для Технические данные сферы укрепления здоровья и фитнеса. Сегодня оборудование CASADA можно приобрести в 37 странах по всему миру. Устранение неполадок...
  • Page 31: Инструкции По Безопасности

    Инструкции по безопасности Инструкции по безопасности Прежде чем начать эксплуатацию массажного кресла, пожалуйста, внимательно • Запрещается становиться на подставку для ступней, сидеть или прыгать на ней во избежание по- прочтите приведенные ниже инструкции, что позволит обеспечить надлежащую вреждений. работу кресла с максимальной эффективностью. Данные инструкции по эксплуата- •...
  • Page 32: Установка

    Установка Установка • При установке частей кресла оно должно быть отсоединено от сети электропитания. ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ При установке кресла убедиться в наличии как минимум 50 см • Снимать защитные чехлы только после того, как кресло полностью собрано, воз избежание цара- пин...
  • Page 33: Оборудование / Функции

    Установка Дистанционное управление ИНСТРУКЦИЯ ПО ПЕРЕНОСКЕ Для переноски кресла требуется два человека, по одному с каждой стороны боковой панели. ПРИМЕЧАНИЕ: • Запрещается держаться за деталь в форме проушины для переноски кресла. • Запрещается перемещать кресло, если в нем сидит чело- век.
  • Page 34 Дистанционное управление Дистанционное управление Вставьте вилку в розетку и переключите главный выключатель в положение „l“. НАСТРОЙКА ТОЧЕЧНОГО ИЛИ ЛОКАЛИЗОВАННОГО МАССАЖА СПИНЫ: [1] ВКЛ / ВЫКЛ [14] ТОЧЕЧНЫЙ МАССАЖ Однократное нажатие этой кнопки активирует массажные ролики. Нажатие кнопки / позволяет вы- При...
  • Page 35: Особенности

    Отличительные особенности Отличительные особенности РОЛИКОВЫЙ МАССАЖ РЕГУЛИРУЕМАЯ СПИНКА И ПОДСТАВКА ДЛЯ СТУПНЕЙ РОЛЛИНГ – это приятное попеременное напряжение и расслабление мышц, он об- Возможность регулировки спинки и подставки для ступней делает выбор положения ладает особенным успокаивающим и расслабляющим действием. Эта техника часто тела...
  • Page 36: Технические Данные

    Авторское право. На изображения и текст распространяется действие авторского права компании • Рекомендуемые условия хранения: сухое помещение без пыли. Кабель питания должен быть свер- CASADA International GmbH, их запрещается использовать без однозначного согласия правообла- нут. дателя. Copyright © 2016 CASADA International GmbH.

Table of Contents