Hendi BLUE LINE 205808 User Instructions

Hendi BLUE LINE 205808 User Instructions

Hide thumbs Also See for BLUE LINE 205808:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

DEEP FRYERS BLUE LINE
You should read these user instructions carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese
Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urz dzenia nale y koniecznie dok adnie
przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere
attentamente le presenti istruzioni per l'uso.
User instructions
Instruc iunile utilizatorului
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Návod na pou itie
Instrukcja obs ugi
Návod k pou ití
Mode d'emploi
Használati útmutató
Istruzioni per l'utente
Citi i cu aten ie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Pred uvedením spotrebi a do prevádzky by ste si mali dôkladne
pre íta návod na pou itie.
P ed uvedením spot ebi e do provozu byste si m li pe liv
p e íst návod k pou ití.
Miel tt használatba venné a készüléket, kérjük, olvassa el
figyelmesen jelen használati útmutatót.
µ
.
Item: 205808
205815
205822
205839
205846
205853
205860
205877
205884
205891
205907
975404
975428

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BLUE LINE 205808 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hendi BLUE LINE 205808

  • Page 1 User instructions Instruc iunile utilizatorului Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Návod na pou itie Instrukcja obs ugi Návod k pou ití Mode d’emploi Használati útmutató Istruzioni per l’utente DEEP FRYERS BLUE LINE Item: 205808 205815 205822 205839 205846 205853 205860 205877 205884 205891 205907 975404 975428...
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Хранить руководство вместе с устройством. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Tento návod k použití prosím uchovávejte v blízkosti spot- Bewaar deze handleiding bij het apparaat. rebiče. Zachowaj instrukcję urządzenia. Uchovejte si tyto pokyny se spotřebičem Gardez ces instructions avec cet appareil.
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before con- necting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in par- ticular very carefully. Safety Regulations •...
  • Page 4: Special Safety Precautions

    • Avoid overloading. • Turn off the appliance after use by removing the plug from the socket. • Always remove the plug from the socket when filling or cleaning the appliance. • The electrical installation must comply with the applicable national and local regulations. •...
  • Page 5: Deep-Frying

    Control Panel • Remove the plug from the socket. • Set the thermostat to the desired temperature. • Fill the container with oil or hydrogenated oil The orange lamp will light. until the H - mark (MAX level) line. • When the set temperature is reached, the orange Note! Solid fats must be preheated before filling, lamp goes out.
  • Page 6: Troubleshooting

    Deep frying tips • Only use liquid frying oil or fat (preferably). the food, so that more fat will be absorbed. The • The recommended temperature for frying chips ideal proportion of frozen products to frying oil/ and snacks is 175°C max. fat is 1:10 maximum.
  • Page 7: Warranty

    Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
  • Page 8 • The wire coloured BLUE must be connected to • The wire coloured GREEN & YELLOW must be the terminal marked with the letter N or coloured connected to the terminal marked with the letter BLUE or BLACK. E or coloured GREEN or GREEN & YELLOW or •...
  • Page 9 Sehr geehrte(r) Kunde/in! Herzlichen Dank für den Ankauf dieses Hendi Gerät. Diese Bedienungsanleitung bitte vor der Inbetriebnah- me des Geräts gründlich lesen, um durch unsachgemäße Bedienung entstandene Schäden zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften • Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
  • Page 10: Spezielle Sicherheitsvorschriften

    • Das Gerät ist nach dem Gebrauch auszuschalten, indem der Stecker aus der Steckdose herausgezogen wird. • Vor dem Nachfüllen oder Reinigen ist immer der Stecker aus der Steckdose herauszu- ziehen. • Die elektrische Anlage hat den nationalen und regionalen Vorschriften zu entsprechen. •...
  • Page 11 Bedienfeld Gebrauch • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Stellen Sie am Thermostat die gewünschte Tem- • Füllen Sie den Behälter bis zum H- Markierung peratur ein. Die orangefarbene Leuchte brennt. (Maximalwert) mit Öl oder Fett. ACHTUNG: Nicht •...
  • Page 12 Tipps zum Frittieren: • Verwenden Sie vorzugsweise nur flüssiges Frit- • Filtern sie nach Verwendung die Krümel und an- tieröl/fett. dere Reste aus dem Öl/Fett. • Die empfohlene Frittier-Temperatur ist max. 175° • Wechseln das Öl/Fett regelmäßig. Benutzen Sie Teststreifen oder Ähnliches zur regelmäßigen •...
  • Page 13 Entdeckung und Beseitigung von Mängeln Störung Phänomen Ursache evt. Lösung Kontrollieren Sie die elektrische Keine Netzspannung. Anlage. Schalter defekt. Überhitzungsschutz (Ther- Überhitzungsschutz (Thermische mische Abschaltung) wurde Abschaltung) rücksetzen (siehe auf Das Gerät Oranges Licht funktioniert aktiviert. Seite 11) leuchtet nicht nicht.
  • Page 14 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoor- schriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 15: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    • Vermijd overbelasting. • Schakel de apparatuur na gebruik uit door de stekker uit het stopcontact te verwijderen. • Tijdens het bijvullen of schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen. • De elektrische installatie dient te voldoen aan de nationale en plaatselijk geldende voorschriften.
  • Page 16 Bedieningspaneel Gebruik • Verwijder de stekker uit het stopcontact. • Stel met de thermostaat de gewenste tempera- • Vul de bak met olie of vet tot de H-markering tuur in. Het oranje lampje gaat branden. (maximaal niveau). LET OP! Bij vaste vetsoorten •...
  • Page 17 Frituurtips • Gebruik bij voorkeur alleen vloeibaar frituurvet • Bij intensief gebruik dient u steeds de bakresten of –olie uit het vet te zeven • De aanbevolen temperatuur voor frites en snacks • Vervang de olie of het vet tijdig. Gebruik regelma- is 175°C maximaal.
  • Page 18 Storingen Storing Verschijnsel Oorzaak Mogelijke oplossing Geen netspanning Controleer de elektrische installatie. Schakelaar defect Maximaal thermostaat aange- Reset de maximaal thermostaat. De oranje sproken (Zie pagina 16) Apparaat doet indicatielamp helemaal niets brandt niet. Maximaal thermostaat defect Contact opnemen met leverancier. Thermostaat defect Contact opnemen met leverancier.
  • Page 19: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    Szanowny Kliencie, Przed pod czeniem urz dzenia dok adnie przeczytaj ca instrukcj obs ugi, aby niew a ciwym u ytkowa- niem nie spowodowa adnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj si z przepisami dotycz cymi bezpiecze - stwa u ytkowania. Wskazówki bezpiecze stwa •...
  • Page 20 • Nie u ywaj akcesoriów innych ni dostarczone z urz dzeniem. • Urz dzenie mo na pod cza wy cznie do gniazda o nat eniu i cz stotliwo ci zgodnej z danymi znajduj cymi si na tabliczce znamionowej. • Unika przeci enia. •...
  • Page 21 Instalacja • Ustaw urz dzenie na gumowych nó kach UWAGA! Ze wzgl du na wysok temperatur za- • W ó pojemnik na ojej do obudowy urz dzenia warto ci pojemnika podczas eksploatacji urz - • Umie grza k wraz z panelem w urz dzeniu dzenia, przed u yciem upewnij si , czy frytkowni- UWAGA! Upewnij si , e panel sterowniczy zamo- ca z panelem sterowniczym zosta y ustawione w...
  • Page 22 RESETOWANIE ogranicznika temperatury (wy cznik termiczny) Nale y pami ta , e przycisk RESET znajduje si • Zamontuj ponownie odczepiany panel sterowania w dolnej cz ci odczepianego panelu steruj cego i na podstawce. zabezpieczony jest nasadk (patrz rysunek). • Najpierw od cz urz dzenie od ród a zasilania, wyjmuj c wtyczk z gniazdka.
  • Page 23 Wyszukiwanie i usuwanie usterek Usterka Objaw Przyczyna Mo liwe rozwi zanie Sprawd instalacj elektryczn . Brak napi cia sieciowego Awaria wy cznik W czy si system ogranicz- Zresetuj system ogranicznika wiate ka nika temperatury (wy cznik temperatury (wy cznik termiczny). wy cznika Urz dzenie nie wiec si...
  • Page 24: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 25: Consignes Particulières De Sécurité

    • N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont pas été livrés avec l’appareil. • Branchez l’appareil seulement sur une prise de courant avec la tension et la fréquence indiqués sur la plaque indiquant le type. • Evitez toute surcharge. • Après utilisation, débranchez l’appareil en retirant la fiche de la prise de courant. •...
  • Page 26 Installation • Posez le boîtier sur les pieds en caoutchouc IMPORTANT! En raison de la température élevée du • Installez la cuve à l’huile dans le boîtier contenu du récipient, pendant le fonctionnement, • Installez la fixation de l’élément sur le support. avant l’utilisation assurez-vous que la friteuse et le IMPORTANT! Assurez-vous que l’épingle de sé- panneau de commande ont été...
  • Page 27 REMISE A ZERO (RESET) du dispositif de protection thermique Veuillez noter que le bouton de REINITIALISATION • Revissez le capuchon noir de protection du bou- est situé sous l’ensemble de l’élément chauffant ton de REINITIALISATION. amovible et est protégé par un capuchon (voir la •...
  • Page 28 Recherche des pannes et dépannage Panne Description Cause Solution possible Contrôlez l’installation électrique Pas de tension Interrupteur défectueux Dispositif de protection ther- Réinitialisez la dispositif de protec- L’appareil ne mique enclenchée. tion thermique (voir page 26) Voyant orange fonctionne pas ne s’allume pas Dispositif de protection ther- du tout.
  • Page 29: Disposizioni Di Sicurezza

    Gentile Cliente! La ringraziamo per l’acquisto di questo apparecchio Hendi. Si prega di leggere attentamente queste istru- zioni d’uso prima di allacciare l’apparecchio, per evitare danni causati da un uso non corretto dello stesso. Leggere in modo accurato le disposizioni di sicurezza.
  • Page 30 • L’apparecchio si spegne dopo l’uso, staccando la spina dalla presa. • Prima di rabboccare o pulire l’apparecchio, togliere sempre la spina dalla presa. • L’impianto elettrico deve essere conforme alle disposizioni nazionali e regionali. • Questo apparecchio non si presta all’uso per persone (vale anche per bambini) con una motilità, o capacità...
  • Page 31 Schema di utilizzo Uso – impiego • Togliere la spina dalla presa. • Attaccare la spina Schuko in una presa a terra. • Riempire il contenitore fino alla line Segno H (li- • Inserire nel termostato la temperatura desidera- vello massimo) con olio o grasso. ATTENZIONE: ta.
  • Page 32 Suggerimenti per la frittura • Usare preferibilmente solo olio o grasso da frit- • Non friggere mai troppo in una sola volta, ciò può tura liquidi causare un raffreddamento del grasso rispetti- • La temperatura di frittura consigliata non deve vamente dell’olio.
  • Page 33 Garanzia Ogni difetto, in base al quale la funzione dell’appa- legge. Se la garanzia è valida, si prega di comu- recchio dovesse essere influenzata negativamente, nicare la data d’acquisto dell’apparecchio e di ac- entro un anno dall’acquisto dell’apparecchio, vie- cludere la quietanza d’acquisto (p.es. lo scontrino). ne rimosso gratuitamente con la riparazione o la sostituzione dell’apparecchio stesso.
  • Page 34 Stimate client, Va multumim pentru achizitionarea acestui produs. Cititi cu atentie instructiunile urmatoare inainte de a conecta apararatul pentru a preveni avarierile ce se pot produce din cauza unei utilizari incorecte. Cititi cu atentie in special instructiunile pentru siguranta. Reguli de siguran •...
  • Page 35 • Evita i supraînc rcarea. • Opri i aparatul dup utilizare, sco ând techerul din priz . • Întotdeauna scoate i techerul din priz când umple i sau cur a i aparatul. • Instala ia electric trebuie s fie în conformitate cu reglement rile na ionale i locale. •...
  • Page 36 Panoul de Control Utilizarea • Scoate i techerul din priz . • Regla i termostatul la temperatura dorit . Ledul • Umple i rezervorul cu ulei sau ulei hidrogenat portocaliu se va aprinde. pân la indicatorul H-marcajul (nivelul maxim). • În momentul în care uleiul sau gr simea a ajuns Not ! Pentru a evita arderea gr simii la temperatura necesar , ledul portocaliu se supraînc rcarea,...
  • Page 37 Sfaturi pentru preparare • Folosi i numai ulei sau gr sime în stare lichid . • Atunci când aparatul este folosit intensiv, uleiul • Temperatura recomandat pentru pr jirea trebuie filtrat pentru a elimina firimiturile i alte chips-urilor i a gust rilor este de maxim 175°C. resturi.
  • Page 38 Garan ie Orice defect care afecteaz func ionalitatea apara- timpul garan iei, declara i unde i când l-a i cum- tului, ce apare în termen de un an de la cump - p rat i include i dovada cump r rii (chitan a). rarea sa, va fi...
  • Page 39 Hendi. • • • • • • • • • • • • • • • – • •...
  • Page 40 • • • • • , . . • • • • • • • • • • • • • (-->...
  • Page 41 • • • – . 2 ). • • • • • • • • •...
  • Page 42 • • • • • – • « », MIN. RESET, • • • • • RESET. • RESET • RESET. (lub • 175° . • 100° , 1:10. 100-140° , 140°C 175°C • • • •...
  • Page 43 • • • • • • • • • • – . 42)
  • Page 45 Vá ená zákazní ka, vá en zákazník! akujeme, e ste si kúpili tento spotrebi Hendi. Pred zapojením spotrebi a si prosím dôkladne pre ítajte tento návod na obsluhu, aby ste predi li kodám a nesprávnej obsluhe. Zvlá pozorne si pre ítajte bezpe - nostné...
  • Page 46 • Tento spotrebi nie je vhodn pre pou itie osobami (platí aj pre deti) so zní en mi moto- rick mi, zmyslov mi a du evn mi schopnos ami a s nedostato n mi znalos ami i skú- senos ami. peciálne bezpe nostné...
  • Page 47 Ovládacie pole Pou itie • Vytiahnite zástr ku zo zásuvky. • Na termostate nastavte po adovanú teplotu. Roz- • Napl te nádobu olejom alebo tukom po zna ku svieti sa oran ové svetlo. H (maximálna úrove ). POZOR: Netekuté druhy •...
  • Page 48 Tipy k fritovaniu: • Prednostne pou ívajte iba tekut fritovací olej/ • Po pou ití odfiltrujte omrvinky a al ie zvy ky z tuk. oleja/tuku. • Doporu ená fritovací teplota je max. 175° C. • Olej/tuk pravidelne me te. Pou ívajte testovacie •...
  • Page 49 Záruka Akáko vek porucha, ktorá má negatívny vplyv na kde a kedy ste spotrebi zakúpili a prilo te potvrde- funkciu spotrebi a a ktorá sa objaví do jedného nie (napr. lístok z pokladne). roka od zakúpenia spotrebi a, bude bezplatne od- stránená...
  • Page 50: Bezpe Nostní P Edpisy

    Vá ená zákaznice, vá en zákazníku! D kujeme Vám za zakoupení tohoto spot ebi e Hendi. P ed p ipojením spot ebi e si prosím d kladn pro- t te návod k pou ití, abyste se vyvarovali kodám zp soben m nesprávnou obsluhou. Obzvlá t d kladn si p e t te bezpe nostní...
  • Page 51 • Tento spot ebi nesmí pou ívat osoby (platí i pro d ti) se sní en mi motorick mi, senzo- rick mi a du evními schopnostmi, nebo nedostate nou zku eností a znalostmi. Speciální bezpe nostní p edpisy • P ed dopln ním nebo i t ním je v dy nutné vytáhnout zástr ku ze zásuvky. •...
  • Page 52 Ovládací pole Pou ití • Vytáhn te zástr ku ze zásuvky. • Na termostatu nastavte po adovanou teplotu. • Napl te nádobu olejem nebo tukem po zna ku Rozsvítí se oran ové sv tlo. H (maximální úrove ). POZOR: Netekuté druhy •...
  • Page 53 Tipy k fritování: • P ednostn pou ívejte pouze tekut fritovací olej/ • Po pou ití odfiltrujte drobky a dal í zbytky z oleje/ tuk. tuku. • Doporu ená fritovací teplota je max. 175° C. • Olej/tuk pravideln m te. Pou ívejte testovací •...
  • Page 54 Záruka Ka dá závada, která negativn ovliv uje funkci spo- kdy jste spot ebi koupili a p ilo te stvrzenku (nap t ebi e a která se vyskytne v rámci jednoho roku pokladní stvrzenku). od zakoupení p ístroje, bude bezplatn odstran na opravou nebo v m nou, v p ípad , e spot ebi byl Z d vodu na eho cíle neustále pokra ovat v rozvo- pou íván a udr ován v souladu s návodem a nebylo...
  • Page 55: Biztonsági El Írások

    Tisztelt Vev nk! Köszönjük, hogy jelen Hendi készüléket vásárolta. Kérjük, olvassa át figyelmesen jelen kezelési útmutatót a készülék használatának megkezdése el tt, ezzel ugyanis megel zhet k a készülék szakszer tlen kezelé- séb l ered károk. A biztonsági el írásokat különös figyelemmel olvassák át.
  • Page 56 • A készülék csak olyan csatlakozóhoz csatlakoztatható, mely megfelel a típustáblán meg- adott feszültségi és frekvenciaértékeknek. • Kerüljék a túlterhelést. • A készüléket használat után kapcsolják ki, és húzzák ki a csatlakozót a konnektorból. • Utántöltés vagy tisztítás el tt mindig húzzák ki a csatlakozót a konnektorból. •...
  • Page 57 Megjegyzés: Tekintettel az edény tartalmának ma- használat el tt gy z djön meg róla, hogy a frit z gas h mérsékletére a berendezés m ködésekor, biztonságos helyen lett felállítva a konyhában. Kezel mez Használat • Húzza ki a csatlakozót a konnektorból. •...
  • Page 58 Tippek olajsütéshez: • Lehet leg csak folyékony süt olajat/zsírt hasz- • Ne süssön túl nagy adagot egyszerre. Ez az olaj, náljanak. ill. a zsír leh léséhez vezethet. Az ételek felszív- • A javasolt olajsütési h mérséklet max. 175°C. hatják a túl hideg olajat/zsírt. Az ideális arány •...
  • Page 59 Garancia Minden olyan meghibásodás, mely a készülék m - Ha a garancia jogszer , adja meg, hogy hol és mi- ködését hátrányosan befolyásolja, és mely a ké- kor vásárolta a készüléket. Mellékelje a vásárlást szülék vásárlásától számított egy éven belül lép fel, igazoló...
  • Page 60 Hendi. • µ µ µ µ • µ µ µ , µ µ µ µ . • µ µ µ . • µ µ µ µ µ • µ µ • µ µ • µ µ • µ • µ...
  • Page 61 • µ µ µ • µ µ • • µ • µ • µ µ µ • µ ( µ µ µ ) µ µ µ µ µ • µ • , µ µ • µ µ • µ • µ...
  • Page 62 • µ • • µ . µ µ • • µ µ µ • µ µ µ µ µ µµ µ • µ µ µ µ µ µ µ , • µ µ µµ µ . • µ µ µ µ...
  • Page 63 µ µ • µ µ , µ µ . µµ ( . • • • µ µ . • µ µµ µ • µ µ µ • µµ µ • µ µ µ µ • µ µ µ µ 175 °C µ...
  • Page 64 • • µ µ µ • µ • µ µ µ µ • µ µ µ • µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ ). ( . 61). µ µ µ...
  • Page 65 Technical specifications / Technische daten / Technische gegevens / Parametry techniczne / Données techniques / Dati technici / Specifica ii tehnice / / Technické údaje / Tehni ne specifikacije / M szaki adatok / Article number / Artikelnummer / Artikel nummer / Numer artyku u / Numéro d’article / Codice / Numarul articolului / 205808 205815...
  • Page 68 - Zm ny, chyby tisku a sazby vyhrazeny. - Variations et fautes d’impression réservés. - Változások, nyomtatás és nyomdai hibák fenntartva. - Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati. © 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 27-06-2017...

Table of Contents